Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/24/2025
[Doblado ESP] Todo lo que quiero eres tú
Transcript
00:00:00¡Ey, Rarito!
00:00:08Trajimos pastel de maní especialmente, para ti.
00:00:10Todo para ti.
00:00:11Anda, cómetelo.
00:00:12No puedo comer eso.
00:00:14Te lo dije, soy alérgico al maní.
00:00:17¿Eso qué?
00:00:19¡Cómetelo, lisiado!
00:00:20¡Sí, cómelo!
00:00:25¡Basta!
00:00:27¡Es alérgico, lo pueden matar!
00:00:30¿Por qué lo molestan?
00:00:35¿Y a ti qué, ñoña?
00:00:36Ve con tu violín a otra parte.
00:00:39Solo compartimos postre con nuestro amigo especial.
00:00:53¿Entonces por qué no te lo comes?
00:01:00¡Te mataré!
00:01:05¿Estás bien?
00:01:23¿La silla te golpeó?
00:01:24Estoy bien.
00:01:28¿Y tú?
00:01:30¿Tu mano?
00:01:30¡Oh, nada grave!
00:01:35Una cicatriz.
00:01:36Me van a molestar.
00:01:38Como si ya no fuera lo bastante fea.
00:01:41Eres la más linda y valiente que he conocido.
00:01:46Toma, es un amuleto.
00:01:48Tapará la cicatriz.
00:01:49¡Gracias!
00:01:50¡Gracias!
00:01:51¡Gracias!
00:01:53Por cierto, ¿cómo te llamas?
00:01:55Solo llámame Rory.
00:01:59Me tengo que ir.
00:02:01¡Adiós!
00:02:02Rory, ¿dónde estás?
00:02:18Me salvaste la vida.
00:02:19¿Te volveré a ver?
00:02:27Perdón, señor.
00:02:28Hicimos una réplica del brazalete de Rory.
00:02:32Buscamos por todas partes, pero no la hallamos.
00:02:38Sigan buscando.
00:02:42Cueste lo que cueste.
00:02:44Entendido.
00:02:45Hay algo más que debo informarle.
00:02:47Su abuelo, el señor Preston, está abajo.
00:02:51Buscando a la esposa.
00:02:52¿Qué?
00:02:52Amuleto, ¿me ayudas a encontrar al chico valiente?
00:03:05El hombre más rico del mundo busca esposa para su único nieto.
00:03:10Demian Preston.
00:03:13Tienes que serle elegida.
00:03:15¿Qué?
00:03:16Me casaré con alguien que me guste, no con un desconocido.
00:03:19No importa cuánta plata tenga, eso no está bien.
00:03:23No es una subasta.
00:03:24Ni que fuera un rey.
00:03:32Quédate ahí.
00:03:34¡Ja!
00:03:35Siguiente.
00:03:39No.
00:03:40¡Qué falta de respeto!
00:03:41Rory.
00:03:42Estamos llenos de deudas.
00:03:45No tenemos otra opción.
00:03:48Por favor.
00:03:49Mira.
00:03:50Ayúdanos, ¿sí?
00:03:54Rosalie Cooper.
00:04:01Aquí estoy.
00:04:02Aquí estoy.
00:04:12Parece que la conozco.
00:04:16Se me hace conocido.
00:04:22Ah, disculpa.
00:04:24¿Estás bien?
00:04:25Sí, estoy bien.
00:04:27¿Puedes?
00:04:27¿Te suelto?
00:04:28Sí.
00:04:29Ok.
00:04:29Ok.
00:04:29Abuelo.
00:04:43¿Qué haces?
00:04:45Sabes que esto es una falta de respeto, ¿no?
00:04:48Quiero ayudarte a elegir una esposa con buen cuerpo para que tenga hijos.
00:04:54Eres un imbécil, ¿no?
00:04:55Por eso es que mi abuela te abandonó.
00:05:00¿Por qué no te casas de una vez?
00:05:03Porque sigo buscando a la chica que me salvó.
00:05:06¡No puedo esperar otros 10 años!
00:05:09Tengo cáncer.
00:05:11Lo único que deseo es cargar a mi bisnieto antes de morir.
00:05:16Tú vas a elegir una esposa.
00:05:19¡Hoy!
00:05:19Ok.
00:05:21Bien.
00:05:22Voy a elegir.
00:05:25¿Tú?
00:05:34¿Cómo te llamas?
00:05:37¿Rosale?
00:05:42La elijo a ella como esposa.
00:05:45Bien.
00:05:46Ah, desde mañana será la asistente de Demian, señorita Cooper, para que así puedan pasar tiempo juntos.
00:05:52Y tranquila, pagaré las deudas de su familia.
00:06:05Bien.
00:06:06Es mi primer día.
00:06:09Espero que todo salga bien.
00:06:10El señor Demian quiere que lo esperes en su oficina.
00:06:23Debe llegar en segundos.
00:06:24Ok.
00:06:25Gracias, Tatiana.
00:06:26De nada.
00:06:28Ahí te lo dejo.
00:06:29¿Por qué te casas con Demian y eres su secretaria?
00:06:37Si se entera que entraste sin permiso a su oficina, te echa del grupo Preston.
00:06:42¡Increíble!
00:06:52Es igualito al violín que se me rompió en la escuela.
00:07:07¿Señor?
00:07:07Rory.
00:07:31Rory.
00:07:32¿Eres tú?
00:07:46¿Cómo entraste aquí?
00:07:50Ah.
00:07:52Señor Demian, intenté decirle que su colección más valiosa está en su oficina y nadie puede entrar sin permiso, pero ella insistió.
00:08:01No, no, no.
00:08:02Tú fuiste quien me traja.
00:08:03No inventes cosas.
00:08:05Estoy hablando con ella.
00:08:10De verdad, ella dijo que podía pasar.
00:08:15¿No te enseñaron a nunca tocar las cosas ajenas?
00:08:19¿Esto?
00:08:26¿De verdad esto es lo más valioso?
00:08:28Sí.
00:08:29Y lo tocaste.
00:08:31Deberían despedirte.
00:08:32No vuelvas a tocar mis cosas.
00:08:40Nunca.
00:08:40Bien.
00:08:41Correcto.
00:08:49Busca al mejor luthier para arreglar este violín.
00:08:52Ahora, te recuerdo que esto es solo un contrato.
00:09:14Yo no me voy a enamorar.
00:09:17Tú tampoco de mí.
00:09:20Por favor, firme el contrato.
00:09:23Voy a invertir mil millones en la empresa de tu padre, como acordamos.
00:09:45Y tú le darás un heredero a la familia Preston, como quiere mi abuelo.
00:09:50¿Qué?
00:09:52No, no, ni loca.
00:09:54Me caso, pero no tendremos el hijo tuyo.
00:09:55¿Ok?
00:09:56Ok, ey.
00:09:57¡Uuuh!
00:10:06¡Ah!
00:10:08¡Ah!
00:10:11De nada.
00:10:17¡Oh!
00:10:19Gracias.
00:10:20Pero no lo olvides.
00:10:23No estás aquí para negociar.
00:10:24Si no firmas el contrato, tu familia se hunde.
00:10:30Tatiana, ¿podrías traer el contrato para que la señorita lo firme?
00:10:36¿Sí?
00:10:40Sorra.
00:10:41Bien, firmaré el contrato.
00:10:49Pero que quede claro, voy a ser tu esposa, no una fábrica de bebés.
00:10:53Solo tendré un hijo con alguien que ame.
00:10:55Ay, por favor.
00:10:56Ya estoy enamorado de otra.
00:10:58Jamás amaré a alguien como tú.
00:11:00Ay, qué alivio.
00:11:01Tampoco te amaría.
00:11:03Bien.
00:11:04Cumple tu palabra.
00:11:06¿O qué?
00:11:06Ok, genial.
00:11:08Esta relación es puro negocio.
00:11:11No más que eso.
00:11:12Ahí está.
00:11:23Y no lo olvides.
00:11:25Solo eres mi esposo legal.
00:11:26No toleraré tus groserías.
00:11:27Necesito un café.
00:11:50Señor Demian, ¿es el anillo de su mamá?
00:11:54¿Quiere que se lo dé?
00:11:55De todas formas, ella será su esposa.
00:11:57Ya debería saberlo.
00:12:00Rosalie Cooper es mi esposa por contrato.
00:12:03Jamás me casaría con ella si no fuera por mi abuelo.
00:12:06Alguien más debería llevar este anillo.
00:12:09Pero no es ella.
00:12:19Rosalie, ¿y si el señor Demian te ve robando su anillo?
00:12:28Señorita Cooper, el señor Demian, me pidió dártelo.
00:12:31¿Por qué me daría un anillo?
00:12:37Ni siquiera le gustó.
00:12:40¿Me estás engañando otra vez?
00:12:43Jamás me atrevería.
00:12:44Perdón por lo de antes, pero vas a ser su esposa.
00:12:50Es claro que te dé un anillo.
00:12:52¿De verdad lo dijo?
00:12:53No quiero que pienses mal.
00:12:55Si no quisiera dártelo, ¿cómo lo tendría yo?
00:12:58Tranquila, señorita Cooper.
00:13:01Pruébatelo.
00:13:05Ok.
00:13:07Gracias.
00:13:07Bueno, oh, y también el señor Demian pidió que le llevaras una taza de café.
00:13:25Demian, aquí está tu café.
00:13:31¿Cómo te atreves a tocar el anillo de Rory?
00:13:33¿Cómo me llamaste?
00:13:35¿Qué?
00:13:35¿Qué?
00:13:38¿Qué?
00:13:39¿Rosale?
00:13:40¿Quién te crees que eres?
00:13:41¿Quién te dio permiso de tocar ese anillo?
00:13:43Oh, ¿no le pediste a Tatiana que me lo diera?
00:13:45Ah, por favor.
00:13:46¿En verdad te crees demasiado?
00:13:47Dame mi anillo.
00:13:48Oye, ¿estás loco?
00:13:49Necesito ese anillo.
00:13:51Y ese violín era de alguien que amo mucho y tú no puedes tocarlo.
00:13:54Dame el anillo.
00:13:56Ok.
00:13:57Y no vuelvas a tomar cosas sin permiso.
00:14:00Pensé que venías de una familia decente, señorita Cooper.
00:14:02Ah, no te metas con mi familia.
00:14:04Te dije que Tatiana me lo dio.
00:14:06Dijo que era nuestro anillo.
00:14:08Ah, ya basta.
00:14:09Tatiana sigue las reglas.
00:14:10Gracias por nada.
00:14:11Tú no lo haces.
00:14:12Y agregaré una nueva cláusula al contrato que diga que no puedes tocar mis cosas.
00:14:17O tendrá que pagar diez veces su valor.
00:14:20Ah, eres insoportable.
00:14:23Eres un dictador.
00:14:24¿Sabes qué?
00:14:24Pondré una cláusula también.
00:14:25¿Qué diga?
00:14:26El señor Preston debe respetar siempre a la señorita Cooper.
00:14:29Si no lo hace, paseará con un cartel que diga...
00:14:32¡Soy un cerdo grosero!
00:14:34Ah, sí.
00:14:34Hazlo.
00:14:35Pon todas las que quieras.
00:14:37Suéltame.
00:14:37Eh.
00:14:38Ah.
00:14:44¿Dónde está mi pulsera?
00:14:50Señor Demian, ¿qué está pasando?
00:14:58Ah.
00:15:00La señorita Cooper tocó el anillo.
00:15:02No sabes que era de la mamá de Demian.
00:15:04Era para su gran amor.
00:15:06¿De qué hablas?
00:15:07Dijiste que era el anillo de bodas.
00:15:09¿Qué?
00:15:09Jamás dije eso.
00:15:11Me estás acusando.
00:15:13Señor Demian, tiene que creerme.
00:15:15Sabemos lo importante que es ese anillo.
00:15:17Nadie lo tocaría.
00:15:18Bien.
00:15:19Si no tienes pruebas,
00:15:20le tendrás que pedir perdón a mí
00:15:22y a Tatiana.
00:15:26Oh, no.
00:15:27Señor Demian,
00:15:28me hago cargo de su entrenamiento.
00:15:31Pido perdón si hizo algo mal.
00:15:34Ok.
00:15:35Nunca me vas a creer.
00:15:36Esto no va a funcionar si no confías en mí.
00:15:38Bien.
00:15:39¿Quieres el divorcio?
00:15:40Entonces tu papá tendrá que pagar mil millones
00:15:42de lo que invertí en su compañía
00:15:44aparte de mil millones más
00:15:45por romper el contrato.
00:15:47Es imposible.
00:15:48No podrá pagarlo.
00:15:49Me dijo que si no me gusta
00:15:50podría irme a casa.
00:15:51Pues te mintió.
00:15:54Ni leíste bien tu contrato de matrimonio.
00:15:56Así vas a trabajar con el señor Demian.
00:15:58Tu papá te vendió tonta.
00:16:00Tatiana,
00:16:01por favor,
00:16:02no.
00:16:07Parece que aún no ha terminado
00:16:09su formación.
00:16:11Tatiana,
00:16:11¿Por qué no la has entrenado?
00:16:14Lo siento,
00:16:14señor.
00:16:15Ya me encargo de eso.
00:16:22Lleva eso arriba
00:16:23en dos minutos.
00:16:24¿Dos minutos?
00:16:25Es imposible.
00:16:27¿Y qué?
00:16:28Soy tu jefa.
00:16:29Si no puedes,
00:16:31te despido.
00:16:31Esto afectaría mi contrato.
00:16:37Oh,
00:16:38no,
00:16:38no,
00:16:38no,
00:16:38no,
00:16:39no,
00:16:39no.
00:16:39No.
00:16:40Ah.
00:16:45Ah.
00:16:53Gracias por abrirme la puerta.
00:16:55Sabes,
00:16:56siempre deberías estar agradecida conmigo.
00:16:58Tal vez así me caerías un poco mejor.
00:17:00Basta,
00:17:01no tengo tiempo para eso.
00:17:02Debo entregar esto en dos minutos.
00:17:04¿Si tienes permiso de tocarlos?
00:17:07Debe ser así,
00:17:08me mandaron a llevarlos.
00:17:09¿Por qué siempre tocas lo que no debes?
00:17:11¿Cuántas veces hay que decírtelo?
00:17:13Ya te dije que no tengo tiempo para esto.
00:17:16Soy tu jefe,
00:17:17tienes tiempo si yo hablo,
00:17:19¿entiendes?
00:17:23No,
00:17:24no,
00:17:24no,
00:17:24para,
00:17:25no.
00:17:25Tengo que...
00:17:30Te dije que no tengo tiempo de esto.
00:17:34Vas a hacer que me despidan.
00:17:35Ya te dije que voy con prisa.
00:17:37¿Y vas a cubrirme si llego tarde a la junta por tu culpa?
00:17:39Y tú,
00:17:40no me señales y respeta a tu jefe.
00:17:43Pues lo haría,
00:17:44si no actuaras todo el tiempo como un niño inmaduro.
00:17:46¿Imaduro?
00:17:47¿Niño inmaduro?
00:17:48Soy de los empresarios más exitosos de la ciudad.
00:17:50Eres un niño inmaduro,
00:17:52inmaduro,
00:17:52impulsivo
00:17:53y lo peor de todo es que sigues igual que en la escuela.
00:17:57Eso no es verdad.
00:18:10La verdad,
00:18:11sí cambié
00:18:12desde la escuela.
00:18:14¿Quieres que te lo pruebe?
00:18:16¿Y por qué quieres probarme algo a mí?
00:18:20¿Te gustó o qué?
00:18:22Esa es mi pregunta.
00:18:24¿Y tú,
00:18:24¿gustas de mí?
00:18:42¡Zorra!
00:18:50Permiso.
00:18:52Le voy a dar su lección.
00:18:56¿Cómo pude besarla?
00:18:58Traicioné a Rory por ella.
00:19:08Llegas tarde.
00:19:09¡Qué poco profesional!
00:19:10Todos aquí esperan por ti.
00:19:12¿Sabes qué?
00:19:12Perdón, Joey.
00:19:13Señor Preston.
00:19:17¿Sabe por qué llegué tarde?
00:19:19No busques excusas
00:19:20y asume tus errores.
00:19:23Tatiana,
00:19:24enséñale a llegar a tiempo.
00:19:26Lo haré con gusto.
00:19:34Debe odiarme.
00:19:36Mejor así.
00:19:37No puedo acercarme más.
00:19:38Mi corazón pertenece a Rory.
00:19:41Ok.
00:19:42Comencemos.
00:19:46Dijiste que ibas a enseñarme
00:19:47las reglas de la empresa.
00:19:49¿Por qué estamos en el baño?
00:19:50Porque voy a darte una lección
00:19:51de parte del señor Demia.
00:19:54Perra.
00:19:55¡No!
00:19:56¡No!
00:19:56¿Qué carajo?
00:20:04¿Por qué me empujaste?
00:20:06Te enseño las reglas.
00:20:08¿Estás loca o qué?
00:20:09No puedes tratarme así.
00:20:10¡Ay, Dios!
00:20:12No te soporto.
00:20:13¿De verdad crees
00:20:15que puedes llegar
00:20:15a ser la secretaria
00:20:16del señor Demian?
00:20:19Agárrenla.
00:20:20¿Dónde está mi pulsera?
00:20:26Es mi amuleto
00:20:26de la suerte.
00:20:28Por favor.
00:20:29¿Amuleto de buena suerte?
00:20:31¿Qué edad tienes?
00:20:33Tu papá te dejó.
00:20:35Tu suerte se acabó.
00:20:36Oye.
00:20:37¡Suéltame!
00:20:38Esto es ilegal.
00:20:39¡Ay!
00:20:40Tápenle la boca.
00:20:40¿Rory?
00:20:54¿Dónde está mi pulsera?
00:20:57¿Rosalie es mi Rory?
00:20:59Kevin, búscala ya
00:21:01y tráela de inmediato.
00:21:02Sí, señor.
00:21:07¿Están locas?
00:21:08Lo van a pagar caro.
00:21:10¿Pagar por ti?
00:21:13Nadie va a protegerte.
00:21:15Nadie está contigo.
00:21:19Esto es lo que ganas
00:21:21por meterte conmigo.
00:21:26¿Y ese ruido?
00:21:28¡Ay!
00:21:29¡No!
00:21:31¡Ayúdenme!
00:21:33¿Quién está ahí?
00:21:35¡Ayúdenme!
00:21:37¡Mierda!
00:21:40¡Shh!
00:21:41¡Cállate!
00:21:42¡Cállate!
00:21:43¡Abran la puerta!
00:21:50Sí.
00:21:51Señor,
00:21:51tenemos una pista de Rory.
00:21:53¿Una pista?
00:21:54¿Dónde?
00:21:55Voy para allá.
00:21:56Ey, te necesito en el baño de mujeres del último piso.
00:21:59¿Puedes?
00:22:00Ok.
00:22:07¿Y si...
00:22:08¿Rosalie?
00:22:09En verdad es Rory.
00:22:10Tengo que encontrarla.
00:22:11Señorita Cooper, ¿está ahí?
00:22:20No, no, no está.
00:22:22¿Qué quiere con ella?
00:22:23Mi jefe me mandó a buscarla.
00:22:25¿Usted la encerró allí o qué?
00:22:27¿Qué?
00:22:28Es una tontería.
00:22:30Cierra tu boca.
00:22:37¡Mentirosa!
00:22:38¡Suéltame!
00:22:40¡Para allá!
00:22:42Vayan, que no grite.
00:22:44Cállenla.
00:22:45Ah, nada.
00:22:46Es el baño de mujeres.
00:22:48No pueden entrar.
00:22:50¡Ey!
00:22:52¡Abran la puerta!
00:22:53Señor Demian, ¿por qué volvió?
00:23:00Eso no es tu problema.
00:23:01Muévete.
00:23:02No, no puedo dejarlo entrar.
00:23:03Es el baño de mujeres.
00:23:04¡Que te quites!
00:23:05No, no puedes.
00:23:08No.
00:23:20Rory.
00:23:23Ey, ey, ey, ¿todo bien?
00:23:26¿Estás bien?
00:23:26Demian, me salvaste.
00:23:29Perdón por no venir antes.
00:23:35¿Fueron ustedes?
00:23:37No, lo sentimos, por favor, señor Preston.
00:23:40Fue Tatiana, nos obligó.
00:23:42No es cierto.
00:23:43Están mintiendo.
00:23:44¿Kevin?
00:23:45Sí, señor.
00:23:47¿Cómo se atreven a acosarla?
00:23:49Gracias.
00:23:51¿Estás bien?
00:23:52Esto no se tolera en el grupo Preston.
00:23:55¿Kevin?
00:23:56Bloquea a Tatiana del gremio.
00:23:59Sí, señor.
00:24:00Por favor.
00:24:01Señor Preston, lo sentimos mucho.
00:24:03Una palabra más y toda tu familia quedará vetada.
00:24:05No pueden hacer eso.
00:24:06Soy importante en esta empresa.
00:24:08Kevin, sácala ya.
00:24:12Suéltame.
00:24:14Vamos.
00:24:15Vamos.
00:24:15Gracias, Demian.
00:24:21Nadie toca a mi esposa.
00:24:22¿Esto qué es?
00:24:46¿Esto qué es?
00:24:47Ahí está la pulsera que buscaba Demian.
00:24:51¿Dónde está mi pulsera?
00:24:53Es mi amuleto de la suerte.
00:24:54Entonces, Rosalie, ¿es la que él buscaba?
00:24:58No puede ser.
00:25:00La perra lo pagará.
00:25:02El doctor dijo que tienes una conmoción y debes descansar.
00:25:12Toma.
00:25:13Gracias.
00:25:15Aquí tienes.
00:25:16Oye, gracias por hoy.
00:25:24Sin ti, tal vez estaría muerta.
00:25:26Todo esto es mi culpa.
00:25:29No sabía que Tatiana era capaz de eso y...
00:25:32debí cuidarte más en la empresa.
00:25:36Perdóname.
00:25:37¿Casarme contigo no está mal?
00:25:40Sí.
00:25:41Ah, yo, por cierto, quería preguntarte algo.
00:25:50¿Qué pasa?
00:25:51¿Perdiste tu pulsera?
00:25:54¿Una pulsera?
00:25:56Sí, jefe.
00:25:57Encontramos a la mujer que lo salvó.
00:25:59¿En serio?
00:25:59Sí.
00:26:00Dimos con su dirección.
00:26:01El nombre y la edad también coinciden.
00:26:03Ok.
00:26:03Perfecto.
00:26:04Consigue un auto.
00:26:07¿Tengo que irme?
00:26:09¿Puedes quedarte aquí?
00:26:10Y recuperarte.
00:26:12¿Ok?
00:26:12¿O una mujer?
00:26:16Sí.
00:26:18Una mujer.
00:26:19La mujer más importante...
00:26:21de mi vida.
00:26:27Supongo que no debería esperar más de él.
00:26:29¿Dónde está mi pulsera?
00:26:30Es mi amuleto.
00:26:31Debo encontrarlo.
00:26:33Han pasado tantas cosas en estos días.
00:26:35No le he contado a Aurora.
00:26:36¿Qué pasa?
00:26:40Señorita Aurora.
00:26:46Señor Preston.
00:26:47Presidente del Grupo Preston.
00:26:48¿Eres tú...
00:26:53¿Roury?
00:26:57Sí.
00:26:58Me apodo es Roury.
00:27:01Por fin te encontré.
00:27:04Tú me estás buscando.
00:27:05Nos conocemos.
00:27:06¿Recuerdas cuando tú me salvaste en la escuela con tu violín?
00:27:13Rosalie toca el violín.
00:27:15La persona que está buscando es ella.
00:27:18Entonces...
00:27:18Entonces...
00:27:19¿Entonces?
00:27:19Roury...
00:27:20Roury...
00:27:22Quiero casarme contigo.
00:27:26¿Casarte conmigo?
00:27:27Sí.
00:27:28Y compartir mi fortuna.
00:27:31Miles de millones de dólares.
00:27:32Solo contigo.
00:27:33¿Pero por qué?
00:27:34Porque estoy enamorado de ti.
00:27:36Desde el día que me salvaste.
00:27:38Por favor.
00:27:39¿Me darías...
00:27:40Una oportunidad?
00:27:41Sí.
00:27:42Sí.
00:27:42Sí lo haré.
00:27:43Ja, ja, ja, ja, ja.
00:27:44¿Dónde está la pulsera que te di?
00:27:52¿Mi pulsera?
00:27:54Oh.
00:27:55Mi...
00:27:56Mi Roury.
00:27:57Ella debe tenerla.
00:27:58Oh.
00:27:59Tu Roury.
00:28:00Sí.
00:28:03¿Quién?
00:28:04Se llama Rosalie.
00:28:10¿Ustedes son Roury?
00:28:13¿La conoces?
00:28:14Sí.
00:28:18Bueno.
00:28:19Suele tomar mis cosas sin preguntar.
00:28:22Ok.
00:28:23O sea que...
00:28:24¿La robó?
00:28:26Por eso...
00:28:27La encontré en mi empresa.
00:28:30No puedo creerlo.
00:28:32Rosalie.
00:28:33Demian es tan rico y guapo.
00:28:35No me queda otra que casarme con él en tu lugar.
00:28:37No es mi culpa.
00:28:43Rosalie.
00:28:44Vamos a divorciarnos.
00:28:46¿Divorciarnos?
00:28:47¿Por qué?
00:28:48Porque encontré a la mujer que amo.
00:28:51¿Quién?
00:28:52No es tu problema.
00:28:54¿Y sabes qué?
00:28:56Te voy a dar 100 millones de dólares de compensación.
00:28:59Eso será suficiente para sacar a tu familia de la crisis financiera.
00:29:03Y asegurar que todos tengan una buena vida.
00:29:05No quiero divorciarme.
00:29:09¿Por qué?
00:29:11Sí.
00:29:12Porque no quiero divorciarme.
00:29:13Después de todo es un matrimonio por contrato.
00:29:15Por ahora te quedarás con la mansión Preston.
00:29:18Hablaremos del divorcio cuando te recuperes.
00:29:20¿En serio?
00:29:21Pero eso no significa que nuestro matrimonio vaya a continuar.
00:29:24Nos vamos a divorciar.
00:29:27Solo estaré con Rory el resto de mi vida.
00:29:31Bien.
00:29:31¿A dónde vas?
00:29:36¿A buscar mi pulsera?
00:29:37Sabes bien que no es tuya.
00:29:38No tienes derecho ni a tocarla.
00:29:42¿Estás loco o qué?
00:29:43Es mi pulsera.
00:29:44No es tu problema lo que use.
00:29:47No te metas.
00:29:48¿Dónde se me pudo haber caído?
00:30:17¿Quién está ahí?
00:30:18Esto es tu culpa, perra.
00:30:21¿Quién me cerró la puerta?
00:30:22Eso te pasa por hacer que perdiera mi trabajo.
00:30:25Hoy te mueres.
00:30:26¡Hey!
00:30:27¡Estoy aquí dentro!
00:30:29¿Hay alguien ahí?
00:30:33¡Hey!
00:30:35¡Escúchenme!
00:30:36¡Ayuda!
00:30:36¡Ayuda!
00:30:39¿Estás loco o qué?
00:30:42Estás acabada, zorra.
00:30:48¿Por qué no dejo de pensar en ella?
00:30:50¿Ya me voy a divorciar?
00:30:52¿Un incendio?
00:30:53Rosalie, ¿podría estar arriba?
00:30:57¡Hey!
00:30:58¡Rosalie!
00:30:58¡Hay alguien ahí!
00:30:59¡Ayuda!
00:31:00Voy a morir hoy aquí.
00:31:02¡Hey!
00:31:02¿Estás ahí?
00:31:04¡Estoy aquí!
00:31:04¿Ok?
00:31:07¡Hey!
00:31:08Yo, yo, yo...
00:31:09Voy a sacarte de ahí, ¿ok?
00:31:10No tengas miedo.
00:31:11Dame solo un segundo.
00:31:12Te creo.
00:31:12Aléjate de la puerta, ¿ok?
00:31:14¡La voy a derribar!
00:31:15¡Ayuda!
00:31:22¡Hey!
00:31:22¿Estás bien?
00:31:27Gracias por salvarme.
00:31:28Pensé que iba a morir.
00:31:30¡Hey!
00:31:30Todo está bien.
00:31:30Todo está bien, ¿ok?
00:31:33¡Ok!
00:31:34¡Vamos!
00:31:36¡Ok!
00:31:38¡Hey!
00:31:41Todavía tengo mucho miedo.
00:31:43¿Podrías quedarte conmigo esta noche?
00:31:45Te llevaré a casa.
00:31:54Ten cuidado.
00:31:56¿El cinturón?
00:32:01Olvídalo.
00:32:01¿Qué esperaba?
00:32:02En serio.
00:32:02De todos modos, se va a divorciar de mí.
00:32:13¿Por qué llegas tan tarde?
00:32:15Amiga, ¿no tienes idea de lo que pasé?
00:32:20¿Qué pasó?
00:32:21Bien.
00:32:22Para salir de la crisis familiar, mi papá arregló un contrato matrimonial.
00:32:27Así que empecé a trabajar como secretaria.
00:32:29Me trataban mal.
00:32:30Y ahora él quiere divorciarse de mí.
00:32:33¡Guau!
00:32:34¿Cómo se llama?
00:32:35Demian Preston.
00:32:36¿Tú te casaste con Demian Preston y eres su secretaria?
00:32:42Sí, y ahora quiere el divorcio.
00:32:45¿Lo conoces?
00:32:46Por supuesto que lo conozco.
00:32:50Es el nieto del hombre más rico del mundo.
00:32:53Lo he visto en la tele.
00:32:54Por cierto, me voy a mudar.
00:33:03¿Te vas a mudar?
00:33:05¿Por qué?
00:33:05Porque yo ya tengo un trabajo y no puedo vivir gratis aquí para siempre.
00:33:12Quédate el tiempo que quieras.
00:33:14Eres una hermana para mí.
00:33:15Las dos somos Rory.
00:33:16Es la casa de Rory.
00:33:18Tengo novio ahora y me voy con él.
00:33:20¿Y cuándo pasó eso?
00:33:22¿Por qué no me dijiste?
00:33:23Es de fiar.
00:33:24Sí, y tiene dinero y me ama y...
00:33:28Nos vamos a casar.
00:33:30¿Tan pronto?
00:33:33¿Por qué no lo traes para conocerlo?
00:33:36No, no hace falta.
00:33:39Sospecho que te estafan.
00:33:43Tienes celos de mi felicidad.
00:33:46Mira, si no soportas verme feliz, quizás no deberíamos ser amigas.
00:33:50No, entendiste mal, Aurora.
00:33:55Me preocupo por ti.
00:33:57Entonces, alégrate.
00:33:59Y no me fastidies.
00:34:08Después de tantos años, ¿cómo piensas, Idemi?
00:34:13Por esa perra me despidieron.
00:34:15Y aún así, Demian la salvó.
00:34:16No sé cómo a Demian le importa.
00:34:18¡Ey!
00:34:18A la que le importa a Demian es a mí.
00:34:23¿Tú?
00:34:25Ese es mi brazalete.
00:34:26¿Por qué lo tienes?
00:34:30¿Qué te hace pensar que es tuyo?
00:34:31¿Tienes pruebas?
00:34:32No es tu problema.
00:34:34Lo importante es que escuche lo que dijiste.
00:34:36Puedo ayudarte a hundir a Rosalía y recuperar tu trabajo.
00:34:39Tatiana está despedida y hasta que llegue la nueva secretaria, tú tomarás su lugar.
00:34:53Sí, jefe.
00:34:55Señor Preston.
00:35:00Su nueva secretaria es un bombón.
00:35:06Veamos qué tal.
00:35:07Por favor, no la toques.
00:35:08¿Por qué cuidas tanto a esa perra?
00:35:16Muéstrale respeto.
00:35:19Soy un importante socio de negocios.
00:35:22Y me acabas de golpear por una simple secretaria.
00:35:25Sí, y el grupo Preston no hará más negocios contigo.
00:35:29¿Qué?
00:35:29¿Eh?
00:35:30No.
00:35:31Seguridad.
00:35:31Gracias.
00:35:42¿Por qué golpeaste a un importante socio por mí?
00:35:46No me gusta ver que maltraten a mi secretaria.
00:35:51Bien.
00:35:52Solo tu secretaria.
00:35:53Bien.
00:35:54Hey, bro.
00:36:04¿Y quién es esta linda chica?
00:36:08Ella es mi...
00:36:09Su secretaria.
00:36:12Un placer, señor Benjamin.
00:36:15Sabes quién soy.
00:36:16Es un honor.
00:36:18¿Tomarías algo conmigo?
00:36:19Ella no bebe.
00:36:22De hecho, sí.
00:36:24Es parte de mi trabajo como secretaria.
00:36:28Salud.
00:36:29Salud.
00:36:37Salud.
00:36:38Salud.
00:36:42Hey.
00:36:44Tú deberías venir a mi empresa.
00:36:48Te pagaré el doble.
00:36:51¿Qué?
00:36:52Sí.
00:36:52¿El doble?
00:36:54Puedo pagar diez veces su salario.
00:37:02No va a ningún lado.
00:37:09¿Lista?
00:37:11Vámonos.
00:37:12Vamos.
00:37:13Ok.
00:37:18Ya suéltame.
00:37:20Puedo caminar sola.
00:37:22Te llevo a casa.
00:37:24¿No puedes manejar?
00:37:26Soy tu secretaria.
00:37:28Ok.
00:37:29Puedo hacer cualquier cosa.
00:37:31Tú estás borracha.
00:37:32¿Lo ves?
00:37:33Y no dejaré que esté sola.
00:37:35Iremos a casa.
00:37:36Iremos a casa.
00:37:36A descansar.
00:37:37Ok.
00:37:38Vamos.
00:37:39Oh.
00:37:40Ven.
00:37:46Hola, señor Preston.
00:37:50Hola.
00:37:51Quiero dos cuartos.
00:37:52Por favor.
00:37:55Oh, lo siento, señor Preston.
00:37:57Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche.
00:37:59Oh, lo siento, señor Preston.
00:38:04Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche.
00:38:06Ok.
00:38:22Gracias.
00:38:27Ok.
00:38:28Tú.
00:38:29Te quedas aquí.
00:38:31Y yo me voy.
00:38:32¿Ok?
00:38:34No, no te vayas.
00:38:36Eres mi esposo.
00:38:46Así que tú te quedarás de luna de miel conmigo.
00:38:51Y tú estás borracha.
00:38:54Y nosotros somos esposos por contrato.
00:38:56Estás borracha y te va a dar frío.
00:39:26No me toques.
00:39:33Quiero romper el contrato.
00:39:40No.
00:39:41¿Estás bien?
00:39:57Oh, Dios.
00:40:06Estoy desnuda.
00:40:07No, no, no, no.
00:40:11Buenos días.
00:40:14Demian.
00:40:16¿Me hiciste algo anoche?
00:40:17No, no, no, no.
00:40:18No es lo que yo te hice a ti.
00:40:21Eso es bien lo que tú me hiciste a mí.
00:40:24¿Me acosté contigo?
00:40:27¿Tuvimos sexo anoche?
00:40:29Deja de sonreír y responde.
00:40:30No, no, no.
00:40:31Tranquila.
00:40:32Estuviste salvaje.
00:40:35En verdad estuviste...
00:40:35A ver, a ver, a ver, espera.
00:40:38¿Te estás arrepintiendo?
00:40:43Me quedé en blanco anoche.
00:40:45No me acuerdo de nada.
00:40:46¿Te gustaría que te ayude a recordar?
00:41:00¿Qué demonios pasó?
00:41:02Te vomitaste todo el vestido.
00:41:05Y a mí.
00:41:07Entonces, nosotros no.
00:41:10No.
00:41:12Ah, por eso te tuviste que bañar.
00:41:14Sí.
00:41:15Ay, perdón, perdón.
00:41:18Perdón.
00:41:18Sí, ya sé.
00:41:19Ah.
00:41:32Pero recuerda.
00:41:41No hay ninguna posibilidad de pasar la línea.
00:41:44¿Por qué?
00:41:46Porque solo es un contrato que estemos casados.
00:41:51Sí, solo esposo por contrato.
00:42:14Pronto nos vamos a divorciar.
00:42:15Ah, qué elegancia.
00:42:30Guau.
00:42:32Mucho.
00:42:34Esa mujer me parece conocida.
00:42:38Diría que sí.
00:42:41¿Así que por ella se divorcia de mí?
00:42:44¿Qué más podría esperar de él?
00:42:50Así sí.
00:43:03Demian.
00:43:07¿Qué pasa?
00:43:09¿Hay algo que te guste?
00:43:11No, no, no.
00:43:15Nada especial.
00:43:17Tú puedes pedir lo que te guste.
00:43:19Hola.
00:43:37Tienes hermosos ojos.
00:43:39Demasiado bellos para estar llorando.
00:43:43Gracias.
00:43:44De nada.
00:43:44¿Puedo sentarme contigo?
00:43:49¿Invitarte un trago?
00:43:53Claro.
00:43:59Gracias.
00:44:02Salud.
00:44:02Salud.
00:44:03¿Qué tal si te compro la mansión Opulence?
00:44:28Oh, claro.
00:44:30Esa es la residencia más cara de Nueva York.
00:44:33Tú eres un encanto conmigo.
00:44:35Qué generoso.
00:44:40¿A dónde vas?
00:44:41Rory.
00:44:47Rory.
00:44:48Te he buscado por años.
00:44:50¿Por qué no volviste a la escuela después de salvarme de esos chicos?
00:44:55Yo.
00:44:57Yo me cambié a otra escuela.
00:44:59Ya veo.
00:45:00Por cierto, tu violín me tomé el trabajo de repararlo con un maestro luthier y está intacto.
00:45:07Está como antes lo he guardado en mi oficina todos estos años.
00:45:12¿Podrías tocarlo?
00:45:14Yo lo dije.
00:45:17Yo me enfoqué tanto en mis estudios.
00:45:20Ahora casi no toco el violín.
00:45:23Olvidé cómo tocarlo.
00:45:24Sí, yo solo, solo esperaba que pudieras después de todos estos años tocarlo para mí, pero no importa.
00:45:37¿Por qué no tienes una cicatriz?
00:45:41¿Qué cicatriz?
00:45:42¿Al menos te acuerdas que te di esta pulsera?
00:45:48Demian, tú me lastimas.
00:45:51Tú no eres mi Rory.
00:45:54Mentirosa.
00:45:56No mentí.
00:45:57Ok, soy Rory Demian.
00:46:02Tatiana, tenemos que deshacernos de Rosalie rápido.
00:46:05No voy a dejar que esa perra se salga con la suya esta vez.
00:46:08¡Ey!
00:46:21¿Podemos hablar?
00:46:22¿Qué pasa?
00:46:23¡Déjame ir!
00:46:24¡No!
00:46:24¡No!
00:46:24¡No!
00:46:25¿Qué hacen?
00:46:26¿Qué?
00:46:26¿Quiénes son ustedes?
00:46:27No te interesa quiénes somos.
00:46:29Te metiste con quien no debías, niña.
00:46:30¡No!
00:46:31¡Suéltame!
00:46:31¡Muerte!
00:46:33¡No!
00:46:35¿Qué pasa?
00:46:36¿Por qué te vas ahora?
00:46:38Déjame explicarte.
00:46:45¡No!
00:46:46¡Por favor, no!
00:46:47¡Súbete al auto!
00:46:48¡Abre la puerta!
00:46:50Rosalie.
00:46:54¡Súbela!
00:46:55¡No!
00:46:55¡Cierra la boca!
00:47:01¡Ey!
00:47:01¡Para el auto!
00:47:02¡Ey!
00:47:03¡Ey!
00:47:03¡Mierda!
00:47:12¿Quién les pagó?
00:47:14¡Les puedo dar más dinero!
00:47:23¡Resiste, Rosalie!
00:47:25¡Ayúdenme!
00:47:26¡Por favor!
00:47:27¡Cállate!
00:47:27Matamos a la perra.
00:47:33¡Si no puedo dar gritar!
00:47:35¡Ey!
00:47:39¡Suéltala!
00:47:40¡No te metas!
00:47:48¡Sí!
00:47:48¿Estás bien?
00:47:56¡Oye!
00:47:58Estoy soñando.
00:48:00No, no.
00:48:01¿De verdad viniste a salvarme?
00:48:02Sí.
00:48:03Estoy aquí.
00:48:04¿Ok?
00:48:06Vámonos.
00:48:07Se deshicieron de ella.
00:48:27¡No, no, no!
00:48:28¡Déjame ir!
00:48:29¡Déjame ir!
00:48:30Ok, ok.
00:48:30¿Estás bien?
00:48:31¿Estás bien?
00:48:32¿Estás bien?
00:48:33¿Estás bien?
00:48:33¿Estás bien?
00:48:33¿Estás bien?
00:48:37¿Estás bien?
00:48:44La silla te golpeó.
00:48:47Hola.
00:48:48El gel de baño de Rosalie.
00:48:51¿Por qué huele tan...
00:48:52parecido a Rory?
00:48:59¿Qué estás haciendo?
00:49:04¿Por qué llevas puesto mi perfume favorito?
00:49:06¿De qué estás hablando?
00:49:07Sabes bien de lo que estoy hablando.
00:49:09Sabes que hay demasiadas coincidencias.
00:49:11¿Quién eres?
00:49:11Soy Rosalie.
00:49:12¿Qué está pasando contigo?
00:49:13Oh, ¿sabes tu nombre?
00:49:14Suena un poco parecido.
00:49:16Ah, ¿tienes una cicatriz en la muñeca?
00:49:18No, suéltame, suéltame.
00:49:19¿Por qué actúas así?
00:49:21¿A qué escuela fuiste?
00:49:22¿San Joseph?
00:49:23¿Por qué te importa eso?
00:49:24¿San Joseph o San Jones?
00:49:25¿Dijo escuela San Jones?
00:49:27Me acosaban allí y por eso me trasladaron a la escuela San Joseph.
00:49:31¿Demian?
00:49:32¿A qué escuela fuiste?
00:49:34Si no eres Rory, ¿cómo sabes del perfume, de la pulsera y del violín?
00:49:43¿Quién demonios eres, una espía?
00:49:50¿Acaba de llamarme Rory?
00:49:51¿Demian era el muchacho de la escuela que me defendió de los abusadores?
00:50:03Respóndeme y pregunta.
00:50:04Eres una maldita espía.
00:50:05¿Cómo sabes lo que pasó en mi escuela?
00:50:06Yo no soy una espía.
00:50:07Fuimos a escuelas diferentes, ¿lo recuerdas?
00:50:10¿Y qué importa si ya nos vamos a divorciar?
00:50:12¿Y qué pensaría tu novia si te viera encima de mí ahora mismo?
00:50:15Ella no es la chica que busco.
00:50:18Si ya rompió con su novia, quizás podría decirle que soy su Rory y que me gusta desde la escuela.
00:50:24Bien, ¿quién es la chica que buscas?
00:50:26No lo olvides, eso no es tu problema.
00:50:35Bien, solo soy esposa por contrato y pronto tu ex esposa.
00:50:41No me preocuparé por tu vida personal, así que firmemos el divorcio y me voy de aquí.
00:50:45No, porque sigues siendo mi esposa y tu bienestar es mi responsabilidad.
00:50:49Así que a partir de ahora te quedarás en mi casa.
00:50:52¿Para qué? Si igual nos vamos a divorciar.
00:50:54Puedo cuidarte a mí misma.
00:50:55Pues claramente no puedes porque sigues lastimándote, así que te quedas conmigo.
00:50:59Tú eres un controlador, por eso no encuentras a aquella chica.
00:51:02Y esa es mi última palabra, no voy a firmar los papeles del divorcio hasta que tú estés mejor.
00:51:25Ahora nada impide que tome tu lugar, amiga.
00:51:30Aurora, ¿qué haces aquí? ¿Me estás siguiendo?
00:51:44Damian, ¿por qué de repente eres tan malo conmigo?
00:51:49Soy tu novia, solo vine al hospital porque la cicatriz de mi muñeca se infectó.
00:51:53¿Y cómo te la hiciste?
00:52:03¿Cómo se infectó eso?
00:52:06Es una cicatriz fea. Me puse maquillaje para ocultarla en nuestra cita.
00:52:09El maquillaje causó la infección.
00:52:14No tienes por qué sentirte avergonzada por eso.
00:52:20Porque por esas cicatrices que te reconozco después de todos estos años.
00:52:26Damian, ¿puedo preguntarte algo?
00:52:28Después de lo malo que he sido contigo, puedes pedir lo que quieras.
00:52:35¿Puedo mudarme contigo?
00:52:38Pero le dije a Rosalie que se quedará conmigo.
00:52:42Damian, por favor, no sé qué haría sin ti.
00:52:48Seguro.
00:52:58Bienvenida, señorita Aurora.
00:53:04¿Tú eres el mayordomo?
00:53:06Soy la nueva dueña de la casa, la mujer que Damian ha estado buscando todos estos años.
00:53:11Sí, señora. Permítame llevar su maleta.
00:53:13Damian, ¿tenemos un huésped?
00:53:36¿Qué hace esa bruja aquí?
00:53:38No puedo dejar que me vean.
00:53:43Qué raro.
00:54:03Jódete, amiga.
00:54:05Damian piensa que soy tú.
00:54:07Voy a decirle que te eche de aquí.
00:54:13Tú te estás recuperando del accidente, así que por favor, come todo.
00:54:19Hablaré con Damian más tarde.
00:54:39¿Quién está ahí?
00:54:59¿Nadie?
00:55:00Bueno.
00:55:01Esa bruja está en todas partes.
00:55:10Ni siquiera he podido comer.
00:55:10Quédate quieta.
00:55:33Para.
00:55:33¿Quién está en todas partes?
00:55:34Ey.
00:55:35Ey.
00:55:36¿Quién anda ahí?
00:55:39Oh, ehm.
00:55:42Ella es mi novia.
00:55:45Y la traje aquí.
00:55:48Pero dijiste que no era la que buscabas.
00:55:51Ahora resulta que sí.
00:55:53Te molesta.
00:55:54¿Y por qué me molestaría eso?
00:55:56Yo solo soy tu esposa por contrato.
00:55:59Pasa tiempo con tu novia.
00:56:01Ey.
00:56:01Ey.
00:56:01Rosalie, ¿por qué no entras a almorzar?
00:56:28¿Quieres una tercera en discordia?
00:56:30No digas eso.
00:56:32Tú.
00:56:33Eres mi invitada.
00:56:36Así que almorzarás conmigo hoy.
00:56:39¿Por qué no almuerzas con tu novia?
00:56:43Porque estaba esperándote.
00:56:46Y quiero asegurarme que comas.
00:56:49Porque obviamente no puedes cuidarte sola.
00:57:00Espera.
00:57:01Esa es tu novia.
00:57:02Esa es tu novia.
00:57:03Espera.
00:57:04Esa es tu novia.
00:57:05Esa es tu novia.
00:57:06Esa es tu novia.
00:57:07Esa es tu novia.
00:57:08¿Cómo se llama?
00:57:18¿Cómo se llama?
00:57:25Vamos.
00:57:27Dime.
00:57:28Bien
00:57:34¿Su nombre?
00:57:37Esa
00:57:38¿Es ella?
00:57:41Me voy a disculpar con ella
00:57:42Rosalie
00:57:49Hey
00:57:50¿Estás bien?
00:57:52Si
00:57:52¿Por qué eres tan imprudente?
00:57:56No soy imprudente
00:57:57No sabía que había vidrio en el suelo
00:57:59Además
00:58:01Soy una invitada en tu casa
00:58:02Deberías mantenerme a salvo
00:58:04Pues sabes
00:58:04Es imposible mantenerte a salvo
00:58:06Cuando hasta tú sola te lastimas
00:58:07Una pregunta
00:58:08¿Tengo que enseñarte
00:58:09Cómo comportarte
00:58:10Como invitada en la casa de los demás?
00:58:11Primero me enseñas a no tocar tus cosas
00:58:13¿Y ahora cómo comportarme?
00:58:14
00:58:15Yo sé lo que hago
00:58:16Muchas gracias
00:58:16Estaré mejor sola
00:58:18Luego del divorcio
00:58:19Tú no te divorcias de mí
00:58:20Soy yo
00:58:20Quien se divorcia de ti
00:58:21Como sea
00:58:22Déjame en paz
00:58:23Adiós
00:58:27Oye tú
00:58:33Bájame
00:58:34Si sigues viviendo en mi casa
00:58:35Seguirás mis reglas
00:58:37¿Entiendes?
00:58:42Te juro que voy a acostarme con él
00:58:44Porque la novia soy yo
00:58:46No tú
00:58:47Rosalie
00:58:47Zorra
00:58:49¿Qué demonios te pasa?
00:59:00¿Qué crees que haces?
00:59:04No te muevas
00:59:05¿Qué diablos estás haciendo?
00:59:26No puedo arriesgarme a que manches mis alfombras
00:59:30Lo siento
00:59:31¿Había algo más que esperabas que hiciera?
00:59:33Ok
00:59:35Ten cuidado
00:59:36Por favor
00:59:37Eres un idiota
00:59:38Pero
00:59:41Gracias
00:59:42Ese perfume
00:59:54Es mi favorito
00:59:56No lo uses más
00:59:59¿Y si quieres usarlo?
01:00:01Es también mi favorito
01:00:03Deja
01:00:10Deja
01:00:10De atormentarme
01:00:12¿Qué demonios?
01:00:21¿Qué demonios?
01:00:21Hey Damien
01:00:31Detente
01:00:32Lo siento
01:00:35Yo
01:00:35No sé por qué lo hice
01:00:37Debo irme
01:00:40¿Por qué no me controlo cuando estoy
01:00:48Con ella?
01:00:55Tengo rato sin verte
01:00:57Damien
01:00:57Basta de eso
01:01:17Aurora
01:01:18No estoy de humor
01:01:20Nunca estás de humor
01:01:22Soy tu novia
01:01:24Demian
01:01:25Dije que no
01:01:38¿Me escuchaste?
01:01:39Y si vas a estar en mi casa
01:01:41Vas a respetar mis límites
01:01:43¿Oíste?
01:01:53Lo que digas Damien
01:01:55Te esperaré en la habitación esta noche
01:01:57Damien
01:02:02Hey
01:02:03¿Estás bien?
01:02:12¿Estás loco?
01:02:14¿Qué estás haciendo?
01:02:17Damien
01:02:17Detente
01:02:18Rory
01:02:19Finalmente te encontré
01:02:22Por favor
01:02:24No me dejes
01:02:25¿Me llamaste Rory?
01:02:29Está muy fría
01:02:45Espera
01:02:46No está tan fría
01:02:50Hace calor aquí
01:02:53Tu cuerpo está ardiendo
01:02:56¿Estás bien?
01:02:57No estoy bien
01:03:00Rory
01:03:01Te necesito Rory
01:03:03Te amo
01:03:06¿Sabes quién soy?
01:03:21
01:03:21Eres Rory
01:03:23Y me salvaste en la escuela
01:03:25Y eres el amor de mi vida
01:03:27Y eres el amor de mi vida
01:03:27Y eres el amor de mi vida
01:03:30Y eres el amor de mi vida
01:03:31Y eres el amor de mi vida
01:03:32Y eres el amor de mi vida
01:03:32Y eres el amor de mi vida
01:03:33Y eres el amor de mi vida
01:03:33Y eres el amor de mi vida
01:03:34Y eres el amor de mi vida
01:03:34Y eres el amor de mi vida
01:03:35Y eres el amor de mi vida
01:03:35Y eres el amor de mi vida
01:03:36Y eres el amor de mi vida
01:03:37Y eres el amor de mi vida
01:03:37Y eres el amor de mi vida
01:03:38Y eres el amor de mi vida
01:03:38Y eres el amor de mi vida
01:03:39Y eres el amor de mi vida
01:03:39Y eres el amor de mi vida
01:03:40Y eres el amor de mi vida
01:03:40Y eres el amor de mi vida
01:03:41Y eres el amor de mi vida
01:03:41Y eres el amor de mi vida
01:03:42Y eres el amor de mi vida
01:03:43Y eres el amor de mi vida
01:03:44Me gustabas cuando me salvaste en la escuela.
01:04:14¿Qué haces en mi cama? ¿Rosalie? ¿Estás jugando conmigo?
01:04:21¿De qué estás hablando?
01:04:22¿Qué haces aquí?
01:04:24¿Tú estás en mi cuarto? ¿No recuerdas lo que pasó anoche?
01:04:29No, yo recuerdo que bebí y...
01:04:31¿Te aprovechaste de mí anoche?
01:04:33No, no, fuiste tú el que se me insinuó.
01:04:37Demian, yo sé que estás buscando a Rory.
01:04:41¿Cómo sabes su nombre?
01:04:42Porque yo soy Rory.
01:04:44¡Señorita Cooper, qué descaro!
01:04:50¿Cómo pudo seducir al señor Preston?
01:04:52Su novia vive en esta casa.
01:04:53¿Qué? Yo no lo seduje.
01:04:56Señor Preston, ¿tiene alguna idea de cómo llegó a esta habitación?
01:04:59No, no recuerdo nada de anoche.
01:05:02Ella debió haberlo drogado para que usted engañara a su novia.
01:05:05¡Eso es ridículo!
01:05:06Entonces, ¿cómo explicas que esté en tu habitación?
01:05:09Ya te dije que fuiste tú el que me buscó en el pasillo.
01:05:11¿Por qué entonces dices Rory?
01:05:13Porque no eres Rory.
01:05:14Lo dices para seducirme.
01:05:16Bien.
01:05:17Ya sé que no me crees.
01:05:18Nunca confiaste en mí desde el principio.
01:05:20¿Cómo voy a...?
01:05:21Confiaría en ti si tuvieras pruebas.
01:05:23Rory tiene una cicatriz en la muñeca.
01:05:24Déjame ver tu muñeca.
01:05:25Aléjate de mí, idiota.
01:05:28Nunca te diré quién soy.
01:05:30Desearía no haberte conocido.
01:05:31¿Sabes qué?
01:05:32Señor Preston, la señora está enferma y lo necesita.
01:05:47Estuve esperando a Demian toda la noche.
01:05:50Esa perra siempre daña mis planes.
01:05:55¿Qué te pasa?
01:06:13Demian, creo que tengo fiebre.
01:06:15Hace tanto calor aquí.
01:06:18¿Me pasas ese vaso de agua?
01:06:25¿Qué te pasa?
01:06:32Ups.
01:06:36Aurora, sé que no estás enferma.
01:06:39Si intentas otra treta más como esta, no serás bienvenida en mi casa.
01:06:46Demian, lo siento.
01:06:49Déjame compensarte con el desayuno.
01:06:50Haz lo que quieras.
01:07:12La bruja otra vez.
01:07:13Sabes que no puedes usar buena comida para que te perdone.
01:07:21¿Y por qué me importaría si me perdonas?
01:07:24Sigue siendo mi invitada, viviendo bajo mi techo.
01:07:28Por lo cual es mi responsabilidad tu recuperación.
01:07:32Así que...
01:07:32Siéntate.
01:07:35Siéntate.
01:07:42Y come.
01:07:51Demian, esto es...
01:07:53Esto es asqueroso.
01:07:54¿Quieres envenenarme?
01:07:55Creo que deberías agradecer que te alimente.
01:08:02En primer lugar.
01:08:04Bueno, soy tu invitada.
01:08:06Es tu deber alimentarme.
01:08:09Bien.
01:08:16Come ensalada, entonces.
01:08:24¿Qué?
01:08:25No puedo comer eso.
01:08:27Te lo dije.
01:08:27Soy alérgico al maní.
01:08:29Cometelo, liciado.
01:08:40¿Qué haces?
01:08:42Eres alérgico al maní.
01:08:46¿Cómo sabes eso?
01:08:49Se lo he contado a pocas personas.
01:08:52¿Quién eres exactamente?
01:08:54¿Qué?
01:08:56¿Quién eres exactamente?
01:08:59Soy tu secretaria.
01:09:01Es mi trabajo saber que puede matar a mi jefe.
01:09:06Nunca te he contado sobre mis alergias.
01:09:10Bueno, eso significa que soy buena en mi trabajo.
01:09:14Puedo anticipar las necesidades de mi jefe, aunque sea arrogante y molesto.
01:09:17Soy molesto.
01:09:18Soy molesto.
01:09:19Bueno, si yo soy molesto, tú eres una niña mimada.
01:09:23Oh, lo siento, quizá la ensalada no está a la altura de su alteza.
01:09:36A mí me huele perfectamente bien.
01:09:38Solo creo que estás siendo melodramática.
01:09:40Tú no puedes decirme cómo se siente mi cuerpo.
01:09:56Tatiana, creo que Rosalie va a tener un bebé de Demian.
01:10:00¿Qué vamos a hacer?
01:10:06Doctora, es un problema digestivo.
01:10:08¿Por qué he estado vomitando tanto?
01:10:10Lo mejor es que hagamos una prueba de embarazo.
01:10:13Hola, ¿resultado de la señora Cooper?
01:10:19Yo soy la señora Cooper.
01:10:21Señora Cooper, espere su cita con la doctora.
01:10:30Tatiana, esa perra está embarazada.
01:10:34Si la matas, hago que Demian te devuelva el trabajo.
01:10:43Kevin, necesito tu ayuda para encontrar a Rosalie.
01:10:55Jefe, Rosalía fue al hospital, ¿no le dijo?
01:10:58Lo siento, ¿qué?
01:11:00¿Cómo sabes dónde está Rosalie?
01:11:02Y yo no.
01:11:03¿Son amigos?
01:11:04Sí, nos conocemos de algún tiempo.
01:11:08Te haré una pregunta.
01:11:09¿Tú y Rosalie se han visto a mis espaldas?
01:11:13No, no, jefe.
01:11:14Somos amigos, lo juro.
01:11:16Ahora repórtame todo lo que sepas de Rosalie.
01:11:19¿Directamente a mí, entiendes?
01:11:21Sí, jefe.
01:11:22Genial.
01:11:25Va a buscar a Rosalie al hospital, jefe.
01:11:28Ella sigue siendo mi esposa.
01:11:29¿Para ti?
01:11:31Es la señora Cooper.
01:11:32¿Qué haces aquí?
01:11:50Vine a buscarte.
01:11:52Deberías ponerte bajo el paraguas.
01:11:55Hace frío.
01:11:57Soy una persona que se preocupa por ti.
01:11:59Vamos a casa.
01:12:06¿Hay algo mal?
01:12:09Dijiste que eres una persona preocupada.
01:12:13¿Qué opinas sobre la paternidad?
01:12:16¿Cuál es tu opinión sobre la paternidad?
01:12:23Lo siento, esto es una entrevista.
01:12:25Solo responde la pregunta.
01:12:27Sé que tu abuelo quiere bisnietos.
01:12:29Pero, ¿qué quieres tú?
01:12:31Le respondo, señorita Cooper.
01:12:33No, no lo quiero.
01:12:35Pero una cláusula en el contrato dice que tendremos un hijo.
01:12:37No, en realidad mi abuelo puso esa cláusula ahí, ¿sabes?
01:12:40Tampoco a mí me gusta.
01:12:42En verdad me alegra que nos divorciemos.
01:12:44¿Y sabes?
01:12:45Nunca tendrás que embarazarte de mí.
01:12:47¿Te sientes aliviada, señorita Cooper?
01:12:49¿Sabes qué?
01:12:50Eres un verdadero insensible y un completo idiota.
01:12:56¿Qué es lo que te pasa?
01:12:57¿Cómo puedes llamarte una persona preocupada?
01:12:59¿Sabes qué?
01:13:00Aléjate de mí y no te atreves a seguirme.
01:13:02¿Y qué se jodan?
01:13:04¿Eres un inmaduro?
01:13:05¿En qué estaba pensando?
01:13:06Obvio que no puedes manejar la responsabilidad de ser padre.
01:13:08Así que quiero el divorcio.
01:13:10Y una vez que estemos divorciados, no tendrás que verme de nuevo.
01:13:13Nunca te importé, idiota.
01:13:14Y nunca te importará que estoy embarazada de tu hijo.
01:13:16¡Hey!
01:13:18¡Cuidado!
01:13:23¡Demian!
01:13:24¡No, no!
01:13:25¡Hey, Demian!
01:13:26¡Alguien que me ayude!
01:13:26¡Demian!
01:13:30¡No, no, no!
01:13:31¡Hey!
01:13:31¡Alguien que me ayude!
01:13:33¡Demian!
01:13:33¡No, no, no!
01:13:35¡Demian, lo siento mucho!
01:13:38¡Ayuda, por favor!
01:13:43Todavía está estable.
01:13:44Llévemoslo adentro.
01:13:50¡Esa perra!
01:13:56¿Cómo te fue?
01:13:58¿Está muerta Rosalyn?
01:13:59No.
01:14:01El señor Demian la salvó.
01:14:03¿Qué?
01:14:04Eres una inoc.
01:14:05Con trasorte le hicieron.
01:14:08No me digas qué hacer.
01:14:10Sabes, puedo decirle lo que hiciste.
01:14:12Te matará.
01:14:14Ok, Tatiana, lo siento.
01:14:16Pero ahora estamos en el mismo barco.
01:14:18Tenemos que deshacernos de Rosalyn y suyo.
01:14:21Cállate.
01:14:22¿Crees que no lo sé?
01:14:40Doctora, ¿cuánto va a durar esta operación?
01:14:43Señorita Cooper, tiene que tener paciencia.
01:14:45Los cirujanos están haciendo lo que pueden.
01:14:53Tiene que mantenerse fuerte, señorita Cooper.
01:14:56Le traeré un vaso de agua.
01:14:59Me la serviré yo misma.
01:15:01Gracias.
01:15:01Gracias.
01:15:13Oh, lo siento.
01:15:18No pasa nada.
01:15:33Gracias.
01:15:34Gracias.
01:15:43Doctora, ¿cómo salió la cirugía?
01:15:48Oh, no, no, Demian.
01:15:49Esto no puede ser real.
01:15:51Lo siento mucho.
01:15:55No, no, no, Demian.
01:15:57Lo siento mucho.
01:15:59Lo siento mucho, Demian.
01:16:01No debí hablarte así.
01:16:04¿Por qué me protegiste de ese auto?
01:16:06¿Cómo podré seguir viviendo sabiendo que moriste por protegerme?
01:16:10¿Cómo podré vivir sola?
01:16:12Mis últimas palabras fueron tan horribles.
01:16:15Demian, hay tanto que yo no te dije.
01:16:18Sé que eres el chico de la escuela y que me salvaste dos veces.
01:16:23Demian, soy Rory.
01:16:26Me gustaste ese día en la escuela y parecías tan guapo cuando recibiste esa silla por mí.
01:16:33Debí haberte dicho que soy Rory y que estoy embarazada de tu hijo.
01:16:39¿Qué dijiste?
01:16:42¿Demian?
01:16:45¿Demian?
01:16:54¿Demian?
01:17:01Rosalie, ¿qué acabas de decir?
01:17:03¿Eres Rory y estás embarazada de mi hijo?
01:17:09¿Dijiste eso?
01:17:10Realmente eres Rory.
01:17:29Tú tienes la cicatriz y sabes lo de los abusadores y la silla.
01:17:39Yo, yo, yo te he estado buscando por mucho tiempo.
01:17:43¿Por qué no lo dijiste antes?
01:17:45¿Por qué debía decírtelo?
01:17:48Yo solo lo dije porque pensé que estabas muerto.
01:17:50¿Cómo puedes dejarme hacer el ridículo como una idiota?
01:17:53¡Ey, escúchame!
01:17:53¡Y ya tienes una novia!
01:17:55¿Cómo puedes culparme de no haberte dicho que soy Rory y te amo?
01:18:07¡Déjame!
01:18:08¿Por qué le dije a ese idiota que lo amo si tiene novia?
01:18:23Aurora, ¿qué estás haciendo aquí?
01:18:26¿Por qué sigues viva?
01:18:28¿Qué demonios te pasa?
01:18:30¿Que qué me pasa?
01:18:32No, Rosalie, ¿qué carajo te pasa a ti?
01:18:36Porque naciste en una familia rica.
01:18:38Porque obtuviste las mejores notas, el mejor trabajo.
01:18:41¡Incluso lograste que Demian te eligiera y no a mí!
01:18:44¿Qué dijiste?
01:18:45Eres una idiota.
01:18:52Aún no lo sabes.
01:18:53He estado viviendo en esa casa contigo.
01:18:56Demian vino a nuestro apartamento a buscarte.
01:18:58Y por supuesto, me hice pasar por ti.
01:19:00¿Estás diciendo que eres su novia?
01:19:03Eres una perra.
01:19:04Pensé que eres mi mejor amiga.
01:19:06Oh, ¿crees que somos mejores amigas?
01:19:09¡Qué ridícula!
01:19:10Voy a quitarte todo lo que tienes.
01:19:12Incluso a Demian, Rory.
01:19:15Así que me ha estado buscando todo este tiempo porque me ama.
01:19:21Pero no sabía que era yo.
01:19:23¿Y qué si te ama?
01:19:25¿Ok?
01:19:26Soy su novia.
01:19:27Soy la mujer con la que se besa y se acuesta.
01:19:29¿Qué?
01:19:35Di adiós al hijo de tu vientre, perra.
01:19:42¿Qué fue lo que me hiciste?
01:19:45Bueno, debiste morir en ese accidente.
01:19:50Oh, sin embargo, como Demian te salvó, Tatiana y yo tuvimos que buscar una forma de deshacernos de ti.
01:19:57Agradece que tu bebé muera por ti.
01:19:59Así, no tendré que matarte.
01:20:02Rosalind, ¿eh?
01:20:15Rosalind, ¿eh?
01:20:16¡Un doctor!
01:20:17¡Por favor, ayuda!
01:20:19¡Ayuda!
01:20:20Vamos.
01:20:21¡Oh, Dios!
01:20:29Demian, ¿mi bebé está bien?
01:20:36Doctora, dígame.
01:20:38Dígame que mi bebé está bien.
01:20:39Señora Cooper, usted no está embarazada.
01:20:41¿Qué?
01:20:41Lo sentimos, señora Cooper.
01:20:43Fue un falso positivo.
01:20:45Ah, doctora.
01:20:48¿Estás segura?
01:20:49Sí.
01:20:50Hicimos otra prueba.
01:20:51La señora Cooper tuvo su periodo, pero es muy abundante.
01:20:54¿Qué medicamento tomaste?
01:20:56No, no.
01:20:57Yo no tomé nada.
01:21:01Voy a comprobar algo rápido.
01:21:03Aurora dijo que mató a mi bebé.
01:21:05Seguro hizo algo.
01:21:06No puede salirse con la suya.
01:21:10Sáltame.
01:21:12De hecho, le pedí a Kevin que revisara las cámaras de seguridad.
01:21:15Y vimos que Tatiana fue la que drogó el agua.
01:21:19Ey, por cierto, la policía viene en camino.
01:21:23No, no puedes hacer eso.
01:21:25Soy tu novia.
01:21:25No, solo te pedí que fueras mi novia porque pensé que eras Rory.
01:21:28Espera, ¿te acostaste con ella?
01:21:40No.
01:21:41Y nunca lo haría.
01:21:45¿Sabes por qué?
01:21:47No puedo estar cerca de ella.
01:21:50Rosalie, en verdad lo siento.
01:21:53Fui un tonto y un idiota.
01:21:55Ok, me enamoré de ti, aunque intentaba ser leal a Rory.
01:22:03Demian, también te amo.
01:22:08Ustedes, ¿andando?
01:22:09No, no, no, no.
01:22:10¡Suélteme!
01:22:19Demian, ¿por qué tienes tanta prisa ahora?
01:22:21Bueno, ya sabes que he esperado bastante a que te vende alta y ahora que no tienes tu periodo y no estás embarazada.
01:22:29¿Sí?
01:22:30Entonces...
01:22:31¿Qué tal si lo intentamos hoy?
01:22:34¿Qué?
01:22:36Creí que no querías tener hijos.
01:22:39Bueno, yo retiro lo que dije antes.
01:22:43Siempre he querido tener hijos contigo.
01:22:45Te dije que solo tendré hijos con el hombre que amo.
01:22:51Y también dijiste que nunca me amarías.
01:22:53¿Y ahora?
01:22:54Y tú dijiste que nunca me amarías.
01:22:55Ok, ok.
01:22:56Me enamoré de ti.
01:22:58Hace más de diez años.
01:22:59Ah, Demian, hey, no en el trabajo.
01:23:22¿Por qué no?
01:23:25Recuerda, soy el jefe.
01:23:27Jefe, llegaron los...
01:23:54Kevin, ¿quiénes son estas personas?
01:23:58¿Son empleados nuevos?
01:23:59¿Vienen antenaditos?
01:23:59Ella es la señorita Cooper.
01:24:00Señorita Cooper, ¿es cierto que su matrimonio con el señor Preston es solo un contrato y pronto se divorciarán?
01:24:07Demian, ¿de qué están hablando?
01:24:12Señorita Cooper.
01:24:13A partir de hoy, nuestro contrato está oficialmente roto.
01:24:21¿Cómo me haces esto?
01:24:34Mentiroso.
01:24:35Dijiste que me amarías y confía en ti.
01:24:38¿Cómo pudiste exponerme en televisión?
01:24:40Debiste morir en ese accidente.
01:24:42¡Idiota, no me toques si te vas a divorciar de mí!
01:24:46Señorita Cooper.
01:24:48Quiero rescindir del contrato anterior para que podamos...
01:24:52...firmar un nuevo contrato.
01:24:56Que no contiene cláusulas irrespetuosas.
01:24:59Y que existirá hasta el final de nuestras vidas.
01:25:02Rosalie Cooper.
01:25:18¿Seguirá siendo legalmente mi esposa?
01:25:22¿Mi socia igualitaria en los negocios y la mujer más rica del mundo?
01:25:27Sí, Demian, por supuesto.
01:25:32Señorita Cooper, ¿sabe que su matrimonio con el señor Preston la hace propietaria de más de la mitad del Grupo Preston?
01:25:39Mi hija será la dueña del Grupo Preston.
01:25:42Soy rico.
01:25:43Con permiso.
01:25:47Soy Luis Cooper, padre de Rosalie.
01:25:51Debería estar a cargo de sus acciones en el Grupo Preston.
01:25:57Papá, me vendiste.
01:25:59¿Cómo puedes entrar aquí y declarar la posesión de mis acciones?
01:26:02Rosalie, soy tu padre.
01:26:05No querrás ver a tu padre en pancarrota.
01:26:11Señor Cooper, usted no es bienvenido aquí.
01:26:15Las acciones de mi familia no pertenecerán a un hombre que vendió a su propia hija.
01:26:18Usted arruinó el negocio de su familia por tener cuántas amantes?
01:26:22¿Diez?
01:26:23¿Diez amantes, es correcto?
01:26:25¿Qué?
01:26:26No, no, eso no es cierto.
01:26:28Eso es una calumnia.
01:26:30No tengo ninguna amante.
01:26:31Usted dejará todo lo que queda de su compañía a Rosalie de inmediato.
01:26:35O voy a mostrar a todos la prueba.
01:26:38Bien.
01:26:43A partir de ahora, Rosalie está a cargo del Grupo Cooper.
01:26:49Señora Cooper, usted ahora es la propietaria de los dos grupos más grandes del país.
01:26:54¿Habrá fusión?
01:26:54Sí, pero lo más importante es que es la madre de mi hijo, la chica que me salvó y el amor de mi vida.

Recommended