Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00And he broke his feet, but he could have been able to do it.
00:09Vincent, what's going on with you?
00:11Have you noticed that I had to end the friendship to Vincent?
00:15No.
00:17What? Why?
00:20Are we now in Urlaub?
00:24Why did you say that you still have so much fear for the Wagner?
00:30Angst is now in the wrong word.
00:33I just want not to make you any trouble.
00:37I was surprised when I heard from the murder of the Kuriers.
00:41Do you want to say that it was really a Mithäftling?
00:45Yes.
00:47It was some internal Streitereins.
00:50What? Katja is not with you together.
00:54It feels like I was a whole year away from what I forgot all this.
01:01What's going on?
01:02It's going to be the Spy-App.
01:04I didn't have it as expected.
01:07And I heard your mother again.
01:10And you...
01:12You still have it on the phone?
01:14No, not anymore.
01:16But...
01:17That the Zoll the Kurier of your mother took off...
01:20That was my fault.
01:22I heard.
01:23I heard.
01:24I heard.
01:25I heard.
01:26I heard.
01:27I heard.
01:28I heard.
01:29I heard.
01:30I heard.
01:31by a Norah pierni one,
01:33So the first kiss,
01:34the morning
01:37To the last one later night
01:43Just one day without you
01:49I could throw my heart away, can't you hear I'm asking you to stay
01:55Through the rainbow colored night
02:02Stay, why don't you stay
02:09Stay, why don't you stay
02:17Stay, stay
02:23Ich hab Werner die Koordinaten durchgegeben und er hat den Zoll informiert.
02:31Henry, bitte versuch mich zu verstehen. Ich wollte dich nicht hintergehen, aber ich...
02:36Aber was? Hattest du Angst, dass ich dich bei meiner Mutter verpetze?
02:41Nein, Henry, ich hab versucht dich zu überzeugen weiterzumachen und du wolltest nicht.
02:46Ich hatte keine Angst, dass du mich verpetzt. Ich... Ich hatte Angst, dich zu verlieren, Henry.
02:52Ich dachte, wenn ich daran schuld bin, dass deine Mutter ins Gefängnis kommt, dann verzeihst du mir das nie.
02:58Und nur weil der Kurier dicht hält, packst du jetzt aus?
03:01Nein, Henry, ich war in einer riesigen Zwickmühle. Du weißt selbst, was deine Mutter meiner Familie und mir angetan hat.
03:12Es geht dir also um Rache.
03:14Nein.
03:15Egal, um welchen Preis.
03:16Nein, natürlich nicht, Henry.
03:18Hörst du mir das wirklich zu?
03:20Mir ging es darum, meine Familie zu schützen.
03:24Und um Gerechtigkeit.
03:26Deine Mutter ist nun mal eine Kriminelle, Henry.
03:30Und wenn sie jetzt ihr Schwarzgeld nicht im Fürstenhof weiterwäscht, sondern in Larissas Fabrik, dann ist das doch auch nicht besser.
03:42Henry, der einzige Weg, den Fürstenhof für meine Familie zurückzubekommen, ist deine Mutter aufliegen zu lassen.
03:48Das war am Anfang ja sogar deine Idee. Du hast selbst gesagt, deine Mutter ist gefährlich.
03:54Aber sie hat sich geändert. Sie hat unsere Beziehung akzeptiert. Und wir haben beschlossen, die Spyware zu löschen.
04:00Du hast mir gesagt, dass du die App auf deinem Handy gelöscht hast.
04:04Ja, ich weiß.
04:08Und es tut mir so leid, dass ich dich angelogen habe, Henry.
04:14Es ist mir so unendlich schwergefallen, aber ich hatte keine andere Wahl.
04:24Henry.
04:29Bitte.
04:32Ich liebe dich.
04:36Verzeih mir.
04:44Du bist der einzige Mensch, dem ich blind vertraut habe.
04:50Und du hast mich angelogen.
04:57Henry.
05:14Ich habe alles durchgerechnet.
05:18Schwarzgeld habe ich genug.
05:20Aber so viel Geld innerhalb von zehn Tagen zu waschen, ist völlig unmöglich.
05:23Vielleicht sollten Sie umdenken.
05:26Alternativlösungen suchen.
05:29Ja, eine Lösung wäre ein Kredit.
05:31Deswegen war ich heute bei der Bank.
05:32Und?
05:34Nichts.
05:35Ihr Vermögen übersteigt die Summe von einer halben Million doch um ein Vielfaches.
05:40Das sollte der Bank doch als Sicherheit genügen.
05:42Ja, aber meine Vermögenswerte sind in Investments gebunden.
05:46Und meine Immobilien sind belastet, um wiederum andere Investments zu finanzieren.
05:50Da Sie bereits ein Darlehen für Ihr österreichisches Casino beantragt haben,
05:55sieht die Bank nicht genügend Sicherheit für einen freien Konsumentenkredit.
05:58Dafür ist aber ziemlich sicher, was mir bevorsteht, wenn ich den Deal mit dem Syndikat nicht einhalte.
06:06Das hat mir der Boss ziemlich klar zu verstehen gegeben.
06:13Du glaubst überhaupt nicht, wie sehe ich mich auf mein eigenes Bett vorher?
06:16Das kann ich mir vorstellen.
06:17Und ehrlich gesagt, das Essen hier, das war auch unter aller Kanone.
06:20Ich bring dich jetzt erstmal nach Hause und dann besorgen wir dir, was Anständiges zu essen.
06:25Katja, du brauchst dich wirklich nicht die ganze Zeit um mich zu kümmern.
06:28Das weiß ich.
06:29Aber bis du eine richtige Pflegekraft hast, ist das wirklich kein Problem.
06:33Ja, was das angeht, bin ich auch noch nicht weitergekommen.
06:36Aber ich arbeite dran.
06:37Versprochen.
06:39So, jetzt auf in meinen neuen Sportwagen.
06:42Geht das?
06:43Ja, sehr gut.
06:44Danke.
06:46Na, dann mal los.
06:47Ja.
06:50Also, ich muss zugeben, ich war ein bisschen skeptisch, was diese Blumen da im Salat angeht.
07:12Aber ich nehme alles zurück. Es hat ausgezeichnet geschmeckt.
07:15Danke.
07:17Rubinienblüten schmecken übrigens auch sehr gut in einem Omelette.
07:19Ach was.
07:20Aber man muss höllisch aufpassen.
07:23Die Samen und die Baumrinde, also eigentlich der ganze Baum ist abgesehen von den Blüten toxisch.
07:30Was, der ist giftig?
07:31Ja, aber keine Sorge, ich kenn mich ja aus.
07:34Gott sei Dank, das ist ja fast wie bei diesem Kugelfisch, den ich beim Besuch meiner Tochter in Japan mal gegessen habe.
07:40Das ist eine absolute Delikatesse, die einen allerdings tötet, wenn sie nicht richtig zubereitet wird.
07:48Also, so gefährlich ist es nicht, aber ganz schön mutig von Ihnen.
07:52Hm.
07:53Die Kiste mit den Wildnarzissenzwiebeln wird gleich geliefert.
08:01Oh, das geht aber zackig. Das ist ja wunderbar.
08:04Wenn Sie möchten, können wir die Pause nutzen und sie direkt einpflanzen.
08:08Wenn es Ihnen passt, von mir aus gern.
08:10Ja. So süß, diese Hommage an Ihren Heiratsantrag.
08:14Ein Herz aus Wildnarzissen.
08:15Ja. Vorausgesetzt, Sie gehen diesmal alle auf. Und die Bühlmäuse pfuschen mir nicht wieder dazwischen.
08:23Sie haben ja diesmal eine Expertin dabei.
08:25Stimmt. Zum Glück.
08:28Ich muss sagen, das war erstaunlich köstlich.
08:32Oh, das freut mich zu hören. Magst du auch noch einen Espresso?
08:36Ah, gerne. Der hilft mir vielleicht auch die Sprünge.
08:39Bezüglich?
08:41Die wagen wir doch noch dran zu kriegen.
08:43Lexi, der Zug ist abgefahren. Wir haben nichts in der Hand, um Sie mit dem Schwarzgeld in Verbindung zu bringen.
08:50Weil der Kurier der einzige Zeuge, der Sie belasten könnte, tot ist.
08:55Das war ein Auftragsmord, Christoph.
08:58Der Streit mit dem Mithäftling, das war doch alles inszeniert.
09:02Oder auch nicht.
09:04Sie steckt dahinter und ich werde das beweisen.
09:06Sophia Wagner hat mit dem Tod des Kuriers nichts zu tun.
09:09Woher wirst du das so genau wissen?
09:10Ich habe sie gefragt.
09:12Vorhin, als ich dich am Fürstenhof abgeholt habe.
09:17Du hast sie direkt gefragt, ob sie einen Mord in Auftrag gegeben hat. Ja, bist du wahnsinnig.
09:22Sie weiß sowieso, dass du beim Kurier in der Urhaft warst und dich als Verteidigerin angeboten hast.
09:26Ja, und kurz danach war er tot.
09:30Jetzt weiß sie, dass wir ihr auf der Spur sind.
09:33Wer ist denn als nächstes dran?
09:34Sie hat ihn nicht töten lassen.
09:36Wie kannst du dieser Frau auch nur ein Wort glauben?
09:39Lexi, ich weiß, wozu diese Frau fähig ist.
09:43Aber diesmal lügt sie nicht.
09:45Aber diesmal lügt sie nicht.
09:46Aber diesmal lügt sie nicht.
09:47Nicht, dass das Herz eine Beule bekommt?
09:48Nein, das wollen wir natürlich auf keinen Fall.
09:50So.
09:53Ja.
10:01Nicht, dass das Herz eine Beule bekommt?
10:03Nein, das wollen wir natürlich auf keinen Fall.
10:13Of course, we don't want to do that.
10:17So.
10:19Yes, perfect.
10:24Who would have thought that we would actually do that?
10:28That's not fair.
10:30Well, not so much.
10:32Without your help, I wouldn't have done that so quickly and so well.
10:36But, oh, oh, oh, oh.
10:42Gartenarbeit ist auch ganz schön anstrengend.
10:45Ja, da spart man sich das Fitnessstudio.
10:48Ja, da sagen Sie was.
10:50Aber trotzdem bin ich froh, dass unser Garten daheim nicht mehr so viel Arbeit verlangt.
10:54Und dass die Hildegard sich wirklich gern drum kümmert.
10:58Ja, man kommt ganz schön ins Schwitzen. Aber es lohnt sich.
11:02Ja, hoffentlich.
11:03Ganz sicher. Die Zwiebeln sehen zwar diesmal ein bisschen anders aus.
11:08Echt?
11:09Ja, aber das ist gar nicht schlimm.
11:11Der Lieferant ist absolut zuverlässig.
11:14Und die Erde ist perfekt für Wildnarzissen.
11:18Humusreich und durchlässig.
11:22Zu Ihrem goldenen Hochzeitstag, da wird das Herz in voller Pracht blühen.
11:27Ich sag Ihnen was, ich kann es kaum erwarten, die Hildegard damit zu überraschen.
11:33Ich würde vielleicht Augen mochen.
11:34Mhm.
11:52Hallo, Henry.
11:54Georg.
11:55Georg.
11:59Darf ich fragen, ob alles in Ordnung ist?
12:02Ja, sicher.
12:04Alles bestens.
12:05Georg, warum kann ich Ihnen nie was vormachen?
12:18Ich kenne Sie von klein auf.
12:20Wir mögen nicht immer einer Meinung sein, wenn es um Ihre Mutter geht.
12:30Aber Sie wissen, dass ich Ihr Vertrauen nie missbrauchen würde.
12:33Das habe ich nie getan.
12:44Das Dekorier meiner Mutter im Zoll herausgefischt wurde.
12:47Das war kein Zufall.
12:49Wie kommen Sie denn darauf?
12:50Maxi hat ihm Zoll den entscheidenden Tipp gegeben.
13:00Was erwarte ich denn?
13:02Dass er plötzlich auftaucht und alles vergeben und vergessen ist?
13:10Diese unglaubliche Enttäuschung und Fassungslosigkeit in Henrys Augen zu sehen,
13:15war es ein Riesenfehler, ihm die Wahrheit zu sagen?
13:19Was, wenn er mir wirklich nicht verzeihen kann?
13:22Ich dachte, jetzt gibt es endlich keine Geheimnisse mehr zwischen uns.
13:29Aber so kann man sich täuschen.
13:31Aber können Sie Ihre Beweggründe nicht auch nachvollziehen?
13:35Doch, natürlich.
13:37Maxi und Ihre Familie wollen zurück, was Mutter Ihnen weggenommen hat.
13:41Damals, am Anfang Ihrer Geschichte, Sie haben mir gesagt,
13:46Sie hätten noch nie für eine Frau solche Gefühle empfunden.
13:49Empfinden Sie noch immer so?
13:52Maxi ist die Liebe meines Lebens.
14:01Ich kann mir gut vorstellen, mit ihr alt zu werden.
14:04Deswegen tut es umso mehr weh, dass sie mich angelogen hat.
14:10Aber letztendlich hat sie es Ihnen gebeichtet. Sollte das nicht auch zählen?
14:22Ich wollte Henry nie wehtun.
14:25Aber er hat es nicht verdient, dass ich ihm weiter was vormache.
14:30Ihm alles zu beichten war richtig.
14:32Und ich werde mit den Konsequenzen leben müssen.
14:40Aber wenn Henry sich deswegen von mir trennt und ich ihn verliere,
14:45das halte ich nicht aus.
14:51Was ist mit meiner Mutter? Wir haben uns gerade wieder angenähert.
14:54Sie hat Maxi endlich akzeptiert und Maxi hintergeht sie.
14:58Und wenn sie davon erfährt, ist es mit der Akzeptanz schnell wieder vorbei.
15:01Am Ende werden Sie sich entscheiden müssen zwischen der Frau, die Sie lieben, und Ihrer Mutter.
15:07Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:11Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:15Und wenn Sie davon erfährt, ist es mit der Akzeptanz schnell wieder vorbei.
15:18Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:21Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:51Wägen Sie gut ab, wer Ihnen gehört.
15:54Wägen Sie gut ab, wer Ihnen aufhören Sie gut ab, wer Ihnen will.
15:57Wägen Sie gut ab, wer Sie schlafen.
16:00Wägen Sie gut ab, wer Sie hier ab.
16:10Und die Bourbon, bitte on us.
16:16Hören Sie gut ab!
16:18.
16:38.
16:39.
16:40.
16:41.
16:42.
16:43.
16:44.
16:45.
16:46.
16:57.
16:58.
16:59.
17:00.
17:01.
17:02.
17:13complicated.
17:18I have a...
17:25I have a business partner,
17:27who sets me under pressure,
17:29so that I can hold a deal
17:31that I can't hold right now.
17:36And I think it's not a lear.
17:39No, I am not a fan.
17:43Tja...
17:46...im schlimmsten Fall.
17:48...steht mein Leben auf dem Spiel.
18:06Hallo, Massoud.
18:07Hallo, Herr Schwarzbach.
18:09You don't have to worry, I have your room a little bit left, so that you come with your room better, but that's right.
18:14Okay, you think about everything. Thank you very much.
18:16And for today I have to do a massage for you, because a long sitting in the room, that's quite anstrengend.
18:22That's how you say.
18:23If you come with the room, that's quite a lot of strength. You'll have a good muscle.
18:27But the good thing is, if I get out of the room again, then I have a Bizeps on Stahl.
18:32You're really very loving, that you take care of everything.
18:35Yeah, if you're brave.
18:37Ach du weißt doch, ich bin handzah.
18:40So.
18:41Ja, das bekommen wir schon hin.
18:44Eigentlich sind wir doch ein gutes Team.
18:52So, das ist für Sie.
18:54Danke.
18:55Ich hab zu danken.
19:04Du gehst?
19:05Ja.
19:06Ja.
19:10Danke fürs Zuhören.
19:13Wir sehen uns.
19:17Hoffentlich.
19:18Wenn ich dir irgendwie helfen könnte.
19:23Ich würde es tun.
19:24Christoph?
19:25Du kannst mir helfen.
19:37Wir können beide bekommen, was wir wollen.
19:42Das Geld, das beschlagnahmt wurde, ist Schwarzgeld, das ich in meinem österreichischen Casino waschen sollte.
20:01Es gehörte deinem Geschäftspartner.
20:03Ich habe versprochen, dass ich es aus meiner eigenen Tasche zurückbezahle.
20:07Aber dazu müsstest du dieses Geld vorher auch erstmal waschen.
20:12Aber innerhalb der entscheidenden Frist ist es mir unmöglich.
20:16Auch wenn ich alle meine Kanäle nutze.
20:18Sei denn, es käme ein weiterer Ort dazu.
20:24Na, du willst einen Teil der Summe hier im Bräustüber waschen?
20:28Da bin ich raus.
20:33Christoph, bitte hilf mir!
20:37Und ich überschreibe dir und deiner Familie den Fürstenhof zurück.
20:41Du wärst bereit, auf das Hotel zu verzichten?
20:47Was bringt mir das Hotel, wenn ich tot bin?
21:00Ich bedauere die Situation, in der du bist. Ehrlich.
21:04Aber ich werde mich auf keinen Fall mit dem organisierten Verbrechen einlassen.
21:10Christoph, das müsst...
21:11Es tut mir leid.
21:13Rochester словumuz, geht es so...
21:14In Jesus Christoph, das sarà normal.
21:16In Jesus Christoph, das ist es mein dad lá und in einem little Although wasst.
21:18Hier卵 wird jemanden krank.
21:20Chao, gibt es und er将 eineaßeniger durch.
21:22Es ist ein erneuer Lies.
21:23Jungen выглядers Tod schlafen.
21:24Alle��면 aus dem Wasser, unter den Corporationen kann,
21:25Lo해� Henke advertising.
21:26Nachrichten in der Nähe
21:40What should this place be?
22:00Hey.
22:02Hey, Madu.
22:04How are you?
22:06Euch.
22:07Uns geht's ganz wunderbar.
22:10Sag mal, das ist ja besser nicht deine ganze Lieferung oder hast du im Restaurant eingeschleppt?
22:13Nein, keine Sorge, das war's für heute.
22:15Ich hab nur gestern vergessen, Schalotten zu bestellen und der Teufner hat sie heute nachgeliefert.
22:20Okay, das lass ich mal gelten.
22:21Es war nur ein bisschen komisch, er hat gesagt, er hätte sie heute Mittag schon geliefert,
22:24aber es wäre niemand da gewesen, um sie entgegenzunehmen.
22:27Kriegst du jetzt Schwierigkeiten?
22:28Nein, ich hab gerade erst angefangen mit den Vorbereitungen für die Abendkarte.
22:32Bis dahin krieg ich meine französische Zwiebelsuppe locker hin.
22:35Dann ist ja alles gut.
22:37Ähm, ist das jetzt mehr so eine Gentleman-Aktion oder so eine Helikopterfahrt-Aktion?
22:42Hm?
22:43Äh, irgendwie beides.
22:46Ich will einfach nicht, dass du so schwer trägst in deinem Zustand.
22:49Das kann ich gut verstehen, aber so ein paar kleine Zwiebeln krieg ich gerade noch getragen.
22:53Du, bin ich, bin ich sehr übervorsichtig.
22:57Vielleicht ein klitzekleines bisschen, aber das liebe ich ja auch an dir.
23:01Ich hab ja nochmal Glück gehabt.
23:03Warte, ich mach dir die Tür aus.
23:05Du bist ja schwanger.
23:07Und das ist ja auch an dir.
23:09Aber das hängt nicht an dir.
23:11Ich kann das auch an dir nachdenken.
23:43I hope you haven't found any solution for your problem.
23:52And now?
23:56I'm going to show you the following your decisions.
24:02So you sit here and give up.
24:05You always find a solution.
24:07You always say,
24:09my destiny is to determine myself.
24:14I'm going to show you the rules.
24:29So I know.
24:31I'm going to show you the rules.
24:38I'm going to show you the rules.
24:41I'm going to show you the rules.
24:43Who's going to defend myself, can't win.
24:48And?
24:49What are you doing now?
24:54I'm going to contact you the boss of the Syndicats.
25:01And go up.
25:04And if my plan goes off,
25:07I can hit the rudder.
25:11I can hit my head.
25:12No.
25:13You're going to show me the rules.
25:14Go.
25:15No.
25:16No.
25:18No.
25:19No.
25:20No.
25:21No.
25:22No.
25:23No.
25:24No.
25:25No.
25:26No.
25:28No.
25:29No.
25:30It was just a 2-year-old type thing.
25:31Not to be good.
25:32No.
25:33No.
25:34No.
25:35No.
25:36No.
25:37No.
25:38No.
25:39No.
25:40And in the opposite of you, I'm not going to take you back to your back.
25:55I tell you clear and clear, I love Katja.
25:58We belong together and I'm going to fight for you.
26:00I'm not going to be in Marcus' Nähe.
26:10If you could get your Eifersucht in the middle, that would be a real new beginning.
26:22Where are you going from?
26:26From me, would I say.
26:30You and Frau Seinfeld, you have been separated from me.
26:33Katja, Katja, it's not me.
26:37It's not me.
26:39I have enough reasons for you.
26:43But hey, out of the head, out of the head, in the body.
26:47It helped always.
26:49Maybe I'll get my Eifersucht in the middle.
26:51After Theos' Tod I trained too.
26:55I was going to jogging for a while.
26:58But it's not a lot.
27:00In fact, I just walked away from myself.
27:04In my therapy, when I was dealing with my problems and my loss,
27:10I was able to do it again.
27:14I didn't know what we were going to talk about.
27:21I was going to talk about the last time.
27:26Now I'm done.
27:28I'm not going to hold the ultimatum.
27:30You shouldn't have to forgive me.
27:33I know exactly who you are.
27:36Really?
27:37Who am I?
27:39I'm a businessman.
27:40And I'm a businesswoman.
27:42We're going to be a businesswoman.
27:43We're going to be a businesswoman.
27:46If you believe, you can't decide the rules,
27:50you're going to be a businesswoman.
27:52You're going to be a businesswoman.
27:53You're going to have to risk.
27:55But you must see it.
27:56If something would mean something to go to,
27:58you would have proven it,
27:59but financially,
28:02it would have a total loss.
28:04That money would never happen.
28:07And I'm ready to pay more than true price.
28:11I don't think I'm going to do it. But, try to see you, I'm going to be impressed.
28:18Three months, half a million to wash.
28:21I'm going to pay for my own pocket.
28:24I'm going to pay for 100.000.
28:26That's plus the commission of 15%.
28:31175.000 euros.
28:33Reiner Gewinn.
28:35I have to say, that it's for me Faktoren, which are more important than money.
28:43Your Glaubwürdigkeit.
28:45Schwäche to show you would be your name, I know.
28:48But from a total loss of an extremely rentable deal,
28:53can only be a business owner.
28:56You will think about the business and on the line.
28:59Because something else can I not offer you.
29:05Okay, do it.
29:07Let's shoot.
29:08Check this out!
29:10We'll see you again.
29:14Emilia, could you take the things you had prepared for?
29:19Yeah.
29:21Oh, yes.
29:23Hiya, can you take the clothes together?
29:25Do you want to pick up the Chalotten, which you have prepared?
29:33Yes, of course.
29:44If I'm not sure if my smell works in the way,
29:48then I'd have to leave my childhood.
29:52But do you not smell that they smell?
29:55Well, I've done what they said.
30:01That's not a Chalotten, that's Blumenzwiebeln.
30:04If I had to prepare for the Chalotten,
30:08they're very giftful.
30:09They're very giftful.
30:10There was the Teufel was.
30:15The Träubner would have no bad Scherz.
30:20Do you want to buy two Chalotten from the Biomarkt?
30:22Yes, of course.
30:25No.
30:28All right.
30:29That's a good one.
30:30There was one.
30:31That's a good one.
30:32It's not a good one.
30:34I'm sorry.
30:36I'm sorry.
30:58You're so incredibly hurt.
31:00Not only that you didn't leave the app, but also for the birthday brunch.
31:07You knew why my mother was so fast and didn't say anything.
31:13I know.
31:18Henry, I have that self come out.
31:22When you were in the Wunschbrunn, we were always honest.
31:29It broke my heart.
31:32Because I wasn't.
31:38Henry, it's...
31:40It's so...
31:41...unendlich leid.
31:45Please, I will not lose you.
31:47I can't lose you.
31:48I'm crazy when I think about it.
31:50I'm crazy when I'm the woman who I love forever.
31:59I love you.
32:14I love you.
32:15I love you.
32:16I love you.
32:17I love you.
32:19I love you.
32:20I love you.
32:21I love you.
32:22I love you.
32:24I love you.
32:25I love you.
32:26I love you.
32:27I love you.
32:28I love you.
32:29I love you.
32:30I love you.
32:31I love you.
32:32I love you.
32:33I love you.
32:34I love you.
32:35I love you.
32:37I love you.
32:38I love you.
32:39She's good.
32:41I love you.
32:43for a limited time.
32:45That could be a case.
32:47No, I don't believe in this case.
32:49Here is the water really up to the house.
32:51One more reason,
32:53from here to hold.
32:55She doesn't have to worry about it.
32:57She doesn't have to worry about it.
32:59Yes, that's all possible.
33:01But my feeling is going to say to me.
33:03We would have to bring our hotel back.
33:07Yes, she would.
33:09I would have to worry about it
33:11when she told us the hotel.
33:13I would have to say,
33:15that you should accept the offer.
33:17You shouldn't accept it.
33:19You shouldn't have to worry about it.
33:21You shouldn't have to worry about it.
33:23Yes.
33:25You wouldn't have to worry about it.
33:27You wouldn't have to worry about it,
33:29if the consequences are not to be considered.
33:31And if the Schuss goes back down,
33:35then good night.
33:41What's going on?
33:57You need something else?
33:59I'm so relaxed and tired
34:01like a fresh baby.
34:04The massage was wonderful.
34:05Thank you very much.
34:07Gerne.
34:08And can I do a few hours leave?
34:11I need everything I need.
34:13I need everything I need.
34:15I need everything I need.
34:17In my Sportwagen there,
34:19I get better.
34:21But if something is,
34:23you really want to go on.
34:25Or you say to Hanno Bescheid.
34:27He's in a minute here.
34:28All right.
34:29And now I'm going to greet you
34:31the dear friend Sonnenbichler from me.
34:33He's probably feeling his wife
34:35and he's in the evening with you.
34:37Yeah.
34:38That's right.
34:39I'm excited.
34:40He's got a nice surprise for Hildegard.
34:42That's crazy, right?
34:43He's got 50 years married,
34:45and he's still alive.
34:46He's still alive.
34:47Yeah.
34:48Like at the first time.
34:50I'm going to give you a kiss in my neck.
34:54Oh, yeah.
34:55That's good.
34:56Come on.
35:00Ups.
35:01No problem.
35:02No problem.
35:04Well, next time.
35:05Until later,
35:06See you.
35:07See you.
35:08Bye bye.
35:19Kennst du this feeling
35:21when you're just right there
35:22where you're looking for?
35:24Ah.
35:25Mmh.
35:35I had such a fear, you're losing.
35:40I'll never let you again.
35:44Never again.
35:55Now you're right with your mother.
36:01You're right, you're right.
36:03You're right, you're right.
36:05You're right, you're right.
36:07You're right.
36:09You're right.
36:11But she's lost all the money.
36:14Yeah.
36:15That's how she can.
36:17Believe me.
36:23Henry.
36:25My family will not stop trying to get back.
36:30Yeah.
36:31And we'll find a way together.
36:35Oh, that your mother comes to prison.
36:44Hey.
36:47I respect you, that you are loyal to your family.
36:51Yes.
36:52I respect you, that you are loyal to me.
36:53I respect you.
36:54But please be honest to me.
36:56Okay?
36:58Okay?
36:59That's gonna be true for you.
37:00Okay?
37:01That's gonna be true for you.
37:02We're here.
37:04I've got it.
37:06No.
37:08No.
37:10No.
37:32No.
38:02No.
38:32No.
38:34No.
38:36No.
38:38No.
38:44Guten Morgen.
38:48Morgen, Lexi.
38:50Wann bist du denn gestern nach Hause gekommen?
38:53Ich war todmüde. Ich hab' dich nicht mehr gehört.
38:56Ah, spät. Ich war noch lange im Bräustüberl.
38:58Ich, äh, hab' noch ein paar Sachen durchgerechnet.
39:01Ah, and I have with Werner, who has fun in Brüssel.
39:06He lets very nice greetings from Valentina.
39:10What did you do?
39:12You had the book you've already done before a few days.
39:15I thought, if it would be worth it,
39:19if I take a new beer at Burger Breu.
39:23The Meister had a lot of ideas,
39:25as we created the beer for the Wagner.
39:31And?
39:32How was your day today?
39:35Arbeit.
39:36Not much.
39:38Not much.
39:39Not much.
39:41Not much.
39:43Tell me.
39:47I'm not sure about it,
39:50that the Wagner has something to do with the death of the Kurier.
39:54The timing is too perfect.
39:57But you believe her.
40:02And I believe your instinct.
40:05So I will do nothing.
40:10First.
40:11Good.
40:12But,
40:14but,
40:15I will pay you for that all.
40:23And Katja,
40:24even a wine from our Hochzeitsjahr,
40:26that's a great idea.
40:28That's a great idea.
40:29Yeah, that's a great idea.
40:30We need a new mealieferent,
40:32and then immediately.
40:33And why?
40:34Why?
40:35Because the savas are only for us,
40:36we had to be the first couple of days,
40:37so,
40:38as the women,
40:39until the day's in the ex.
40:40and he got everything in the house.
40:42It is not a full time.
40:43I did not come with you.
40:44It was just before?
40:46I ordered a guy.
40:47And they were shared up on the off prostitution.
40:49It was such a long time.
40:50It was blue and blue and red.
40:52And I heard it first noticed,
40:53as they were哲res.
40:55Oh.
40:56In thelee.
40:57I have almost got my französic Zwiebelsuppe.
41:01Yes, because the Geruch nimmt man first, if you schneide the Zwiebel.
41:04Oh God, don't you.
41:07Now I'm not with you.
41:08Well, I ordered Wildnarzissen-Zwiebeln. They were yesterday morning delivered.
41:13Yes, and I saw the store at the Westeingang and took them to the kitchen.
41:18But that was apparently your delivery, and our was not yet there.
41:22So, a difference.
41:23We planted Charlotten.
41:26I have to forgive you. He has the best Bio-Gemüse in the region.
41:31Yes, that doesn't work anymore.
41:56Ah! Georg! Georg!
41:59Ist etwas passiert?
42:01Es war heute Nacht jemand in meinem Zimmer.
42:05Wie kommen Sie darauf?
42:07Der Apfel.
42:11Das war jemand vom Syndikat.
42:17Und der hat den da hingelegt?
42:21Das ist ein Einschüchterungsversuch.
42:25Aber mit dem Apfel.
42:27Eva hat gesündigt.
42:31Sie hat von der verbotenen Frucht gegessen.
42:35Und ihre Unsterblichkeit verloren.
42:37Frau Wagner, das Hotel ist überwacht.
42:40Es gibt ein Portier, Kameras.
42:42Trotzdem war jemand in meinem Zimmer.
42:44Georg, das ist eine Botschaft.
42:46Ich bin nirgendwo sicher vor dem Syndikat.
42:48Der Boss lehnt also Ihr Angebot ab.
42:52Ich habe zu hoch gepokert.
43:14Und verloren.
43:16Und verloren.
43:44Müsste man die nicht eigentlich eingraben und nicht ausgraben?
43:52Das sind die Falschen.
43:58Du hattest recht, Fanny.
44:00Nein, nicht.
44:01Sonst wenn jetzt hier wird...
44:04Ach so.
44:06Du meinst gar nicht die Blumen.
44:10Können wir vielleicht kurz miteinander reden?
44:13Oder kannst du mir vielleicht einfach wenigstens kurz zuhören?
44:18Du hattest recht mit dem, was du gesagt hast.
44:23Ich habe ein Problem mit meiner Eifersucht und ich brauche Hilfe.
44:27Okay.
44:28Ja, und deswegen suche ich mir jetzt einen Therapeuten.
44:31Dann hoffe ich, dass es hilft.
44:34Und ich wollte dir danken, dass du mir den Spiegel vorgehalten hast.
44:39Ich habe keine Ahnung, was da in mich gefahren ist, als ich meinen Vater
44:43vollaut der Eifersucht in Lebensgefahr gebracht habe.
44:47Aber ich hätte sofort auf dich hören müssen, dann wäre das nicht passiert.
44:52Freunde sagen einander die Wahrheit.
44:57Und ich wollte sie nicht hören.
44:59Und damit habe ich dich enttäuscht.
45:02Ja.
45:03Das tut mir leid, Fanny.
45:07Ich werde an mir arbeiten.
45:10Fanny, du bist mir wichtig.
45:12Gibt es eine Möglichkeit, dass wir wieder miteinander befreundet sein können?
45:15Das ist wie mit den Blumen.
45:17Ob sie blühen, zeigt sich mit der Zeit.
45:21Also, ich habe nachher ein paar Personal-Trainings, dann eine Ernährungsberatung, aber...
45:35Hast du meinen Geldbeutel gesehen?
45:38Ah!
45:40Ah, danke!
45:42Huh!
45:43Wenn du magst, können wir in der Pause zusammen an den See gehen.
45:46Ah, ich glaube, meine Mittagspause wird heute eher kurz.
45:49Bei mir sind einige Kollegen krank.
45:52Und was macht dich so glücklich?
45:55Nein, ähm, Henry hat gestern die ganze Nacht bei mir verbracht.
45:59Ah, verstehe.
46:01Aber tut er das in letzter Zeit nicht immer?
46:03Ja, aber wir haben uns ziemlich heftig gestritten und ich hatte kurz Angst, dass es vorbei ist.
46:09Wieso, was hat er gemacht?
46:10Nein, nicht er, ich.
46:12Ich habe einen Riesenfehler gemacht.
46:14Du?
46:15Ja.
46:16Was war los?
46:18Ist ja jetzt auch egal.
46:20Wichtig ist nur, dass Henry mir verziehen hat.
46:22Und ich bin echt froh, dass er mir eine zweite Chance gegeben hat.
46:27Okay, verstehe.
46:28Keine weiteren Fragen.
46:30Ich werde unsere Liebe jedenfalls nie wieder aufs Spiel setzen.
46:35Nie wieder.
46:42Morgen!
46:44Wollen wir zusammen frühstücken?
46:48Mutter?
46:52Was ist los?
46:59Hey.
47:00Das war's.
47:05Ich bin am Ende.
47:07Ist dir der Zoll auf die Schliche gekommen?
47:11Wenn's nur das wäre.
47:12Gefängnis wäre mir viel lieber als das, was jetzt auf mich zukommt.
47:16Mutter, wovon redest du?
47:17Das Geld, das beschlagnahmt wurde, das...
47:18Es war nicht meins.
47:19Ich sollte es nur waschen.
47:20Ich sollte es nur waschen.
47:21Ich sollte es nur waschen.
47:22Ich sollte es nur waschen.
47:26The prison would be much better than what comes to me now.
47:29Mother, what are you talking about?
47:34That's the case, that was charged.
47:37It wasn't me.
47:39I just had to wash it.
47:41Are you the only ones you talked about?
48:00That's a very dangerous business partner.
48:06And because I can't hold the deal in the agreement,
48:09I can't hold the deal in the agreement.
48:17They were in my room and laid this in my bed.
48:22What?
48:24Henry.
48:27That's a sign.
48:32That's my death.
48:39That I have given you an agreement.
48:49Now you can marry the man who you love.
48:52Zip.
48:53Your ex-wife.
48:54Your ex-wife.
48:55My mother has a murder.
48:57That money was.
48:58That money was, that was not yours.
49:01She should be bought it.
49:03And now the customer has to be on the deal.
49:07I ask you what you're doing here?
49:09Yes, of course.
49:11That's a message for my wife.
49:13A flash post.
49:14A invitation to the holiday of our golden birthday.
49:17I'm so good as dead.
49:21Maybe there's a chance.
49:25Go to the police and send me.
49:27Should I leave the syndicate on?