36:21Colt, don't get off the platform unless I tell you to. We need to time this right. If we make a single mistake, Kessel will remove the jammers and we're back to square one.
36:32Understood.
36:39As I scan for each jammer, we'll have to be pretty close to the ground, so be sure to watch our backs. Once I have its location, we'll be able to speed up.
36:47No worry. I'll take care of anyone that crosses our path.
36:51Let's go.
37:21C'est parti !
37:51As I find each one, I'll feed you its location. Then you can go down and destroy it.
37:59Cole, don't get off the platform unless I tell you to. We need to time this right. If we make a single mistake, Kessel will remove the jammers and we're back to square one.
38:09Understood.
38:11As I scan for each jammer, we'll have to be pretty close to the ground, so be sure to watch our backs. Once I have its location, we'll be able to speed up.
38:23Don't worry. I'll take care of anyone that crosses our path.
38:27I need to get the front door.
38:41I threw a generator in the back of the chopper. Should keep the platform charged up.
38:45FIGHT THE SET-UP you got going here.
38:47Les Kesslers positionent le mobile jammer sur chaque île.
38:50Les choses sont bloquées.
38:52Ils manquent les freqüences émissées par le ray-sphere.
38:54C'est pourquoi personne ne peut trouver ça.
38:56Les déchets à l'intérieur de la plateforme sont prêts à trouver les jammers.
38:59Lorsque je trouverai un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu.
39:07Cole, ne s'arrête pas d'un lieu d'un lieu d'un lieu d'un lieu.
39:10Nous devons le temps de le temps correct.
39:12Si nous faisons une seule erreur, Kessler mène les jammers et nous reviendrons jusqu'à 1.
39:16Mais je ne sais pas.
39:17Je comprends.
39:27Lorsque je séance, nous devons être près de la poche.
39:31Donc, nous devons regarder les vides.
39:33Après nos déchets, nous devons être capables de vite.
39:36Ne vous inquiétez pas.
39:37Je vais prendre l'une qui se passe à la route.