- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00And he broke his feet, but he could have been able to do it.
00:09Vincent, what's going on with you?
00:11Have you noticed that I had to end the friendship to Vincent?
00:15No.
00:17What? Why?
00:20Are we now in Urlaub?
00:24Why did you say that you still have so much fear for the Wagner?
00:30Angst is now in the wrong word.
00:33I just want not to make you any trouble.
00:37I was surprised when I heard from the murder of the Kuriers.
00:41Do you want to say that it was really a Mithäftling?
00:45Yes.
00:47It was some internal Streitereins.
00:50What? Katja is not with you together.
00:54It feels like I was a whole year away from what I forgot all this.
01:01What's going on?
01:02It's going to be the Spy-App.
01:04I didn't have it as expected.
01:07And I heard your mother again.
01:10And you...
01:12You still have it on the phone?
01:14No, not anymore.
01:16But...
01:17That the Zoll the Kurier of your mother took off...
01:20That was my fault.
01:22I heard.
01:23I heard.
01:24I heard.
01:25I heard.
01:26I heard.
01:27I heard.
01:28I heard.
01:29I heard.
01:30I heard.
01:31There's my 갑nica.
01:32Through Bosco.
01:33I heard.
01:34It didn't happen.
01:35But I saw it all again.
01:36I heard.
01:37I heard multiplied with cars.
01:38There's people coming in.
01:39Just one day without you
01:47I could throw my heart away
01:51Can't you hear I'm asking you to stay
01:55Through the rainbow colored night
02:01Stay
02:03Why don't you stay
02:10Stay
02:14Why don't you stay
02:17Stay
02:23Ich hab Werner die Koordinaten durchgegeben und er hat den Zoll informiert.
02:27Henry, bitte versuch mich zu verstehen.
02:34Ich wollte dich nicht hintergehen, aber ich...
02:36Aber was?
02:37Hattest du Angst, dass ich dich bei meiner Mutter verpetze?
02:40Nein.
02:41Henry, ich hab versucht dich zu überzeugen weiterzumachen und du wolltest nicht.
02:46Ich hatte keine Angst, dass du mich verpetzt.
02:48Ich hatte Angst, dich zu verlieren, Henry.
02:51Ich dachte, wenn ich daran schuld bin, dass deine Mutter ins Gefängnis kommt, dann verzeihst
02:56du mir das nie.
02:57Und nur weil der Kurier dicht hält, packst du jetzt aus?
03:00Nein, Henry, ich war in einer riesigen Zwickmühle.
03:04Du weißt selbst, was deine Mutter meiner Familie und mir angetan hat.
03:07Es geht dir also um Rache.
03:09Nein.
03:10Egal, um welchen Preis.
03:11Nein, natürlich nicht.
03:12Henry, hörst du mir das wirklich zu?
03:15Mir ging es darum, meine Familie zu schützen.
03:18Und um Gerechtigkeit.
03:19Deine Mutter ist nun mal eine Kriminelle, Henry.
03:22Und wenn sie jetzt ihr Schwarzgeld nicht im Fürstenhof weiterwäscht, sondern in Larissas Fabrik,
03:25dann ist das doch auch nicht besser.
03:27Und wenn sie jetzt ihr Schwarzgeld nicht im Fürstenhof weiterwäscht, sondern in Larissas Fabrik,
03:32dann ist das doch auch nicht besser.
03:34Henry, der einzige Weg, den Fürstenhof für meine Familie zurückzubekommen, ist deine Mutter aufliegen zu lassen.
03:49Das war am Anfang ja sogar deine Idee.
03:52Du hast selbst gesagt, deine Mutter ist gefährlich.
03:54Aber sie hat sich geändert.
03:56Sie hat unsere Beziehung akzeptiert.
03:58Und wir haben beschlossen, die Spyware zu löschen.
04:00Du hast mir gesagt, dass du die App auf deinem Handy gelöscht hast.
04:03Ja, ich weiß.
04:06Und es tut mir so leid, dass ich dich angelogen habe, Henry.
04:11Es ist mir so unendlich schwergefallen, aber ich hatte keine andere Wahl.
04:17Hin.
04:18Bitte.
04:19Ich liebe dich.
04:20Ich liebe dich.
04:21Verzeih mir.
04:23Du bist der einzige Mensch, dem ich blind vertraut habe.
04:24Und du hast mich angelogen.
04:25Du bist der einzige Mensch, dem ich blind vertraut habe.
04:26Und du hast mich angelogen.
04:27Und du hast mich angelogen.
04:28Du bist der einzige Mensch, dem ich blind vertraut habe.
04:29Und du hast mich angelogen.
04:30Penny.
04:31Penny.
04:32Penny.
04:33Penny.
04:34Penny.
04:35Penny.
04:36Penny.
04:37Penny.
04:38Penny.
04:39Penny.
04:40Penny.
04:42Penny.
04:43Und du bist der einzige Mensch, dem ich blind vertraut habe.
04:46Und du hast mich angelogen.
04:56Penny.
04:58I have everything figured out.
05:18I have enough.
05:20But so much money to wash within 10 days is completely impossible.
05:23Maybe you should think about it.
05:25Why would you choose alternative solutions?
05:28Yes, a solution would be a credit.
05:31That's why I was today at the bank.
05:32And?
05:33Nothing.
05:34Your資料 oversteigt the sum of half a million dollars
05:38to be a number of times.
05:40That should be the bank as sure enough.
05:42Yes, but my資料 are in investments.
05:45And my immobiles are charged with other investments.
05:50Because you already have a title for your österreichisches Casino
05:55and the bank doesn't have enough security for a free consumer credit.
05:59But I'm sure what I'm going to do before,
06:01if I don't hold the deal with the syndicate.
06:06That gave me the boss quite clear to understand.
06:09You believe me, how I see myself on my own bed before?
06:15That can I imagine.
06:17And honestly, this food here, that's what I'm going to do.
06:20I bring you first to come home,
06:22and then we'll have to eat something.
06:24Katja, you don't need to take care of me all the time.
06:27That's what I know.
06:29But if you have the right power,
06:31that's really not a problem.
06:33What that means,
06:34I'm not able to do that.
06:35But I'm working on it.
06:37Versprochen.
06:38So, now I'm in my new Sportwagen.
06:42That's it?
06:43Yes, very good.
06:45Then, let's go.
06:46Ah, yeah.
06:54Also, I must say, I was a little skepticism,
07:09what the Blumen in the Salat is about.
07:12But I take everything back.
07:13It's a good taste.
07:16Rubinienblüten schmecken übrigens auch sehr gut in einem Omelette.
07:19Ach, what?
07:20But you must be careful.
07:22The Samen and the Baumrind.
07:25Also,
07:26the whole Baum is,
07:27apart from the Blüten, toxic.
07:29What?
07:30That's gift.
07:31Yeah, yeah.
07:32But I'm sorry,
07:33I know you're not out.
07:34Well, thank you.
07:35That's almost like this Kugelfish,
07:37which I ate at the visit of my daughter in Japan.
07:40This is an absolute Delikatesse,
07:43which one will kill you,
07:45if she's not ready to be prepared.
07:47Well,
07:48so dangerous is it not,
07:50but...
07:51Well,
07:53I'm very happy.
07:54Well,
07:55I'm very happy.
07:56I'm very happy.
07:57The Kiste mit den Wildnarzissen-Zwiebeln
07:59wird gleich geliefert.
08:00Oh,
08:01das geht aber zackig.
08:02Mhm.
08:03Das ist ja wunderbar.
08:04Wenn Sie möchten,
08:05können wir die Pause nutzen
08:06und sie direkt einpflanzen.
08:07Wenn's Ihnen passt,
08:08von mir aus gern.
08:09Ja.
08:10So süß,
08:11diese Hommage
08:12an Ihren Heiratsantrag.
08:14Ein Herz aus Wildnarzissen.
08:16Ja.
08:17Vorausgesetzt,
08:18Sie gehen diesmal alle auf.
08:20Und die Bühlmäuse
08:21pfuschen mir nicht wieder dazwischen.
08:23Sie haben ja diesmal eine Expertin dabei.
08:25Stimmt.
08:26Zum Glück.
08:29Ich muss sagen,
08:30das war erstaunlich köstlich.
08:31Oh, das freut mich zu hören.
08:34Magst du auch noch einen Espresso?
08:35Ah, gerne.
08:36Der hilft mir vielleicht auch die Sprünge.
08:39Bezüglich?
08:41Die wagen wir doch noch dran zu kriegen.
08:44Lexi, der Zug ist abgefahren.
08:46Sie haben nichts in der Hand,
08:47um sie mit dem Schwarzgeld
08:48in Verbindung zu bringen.
08:50Weil der Kurier
08:51der einzige Zeuge,
08:52der Sie belasten könnte,
08:53tot ist.
08:55Das war ein Auftragsmord, Christoph.
08:58Der Streit mit dem Mithäftling,
08:59das war doch alles inszeniert.
09:01Oder auch nicht.
09:03Sie steckt dahinter
09:04und ich werd das beweisen.
09:05Sophia Wagner
09:06hat mit dem Tod des Kuriers
09:07nichts zu tun.
09:08Woher wirst du das so genau wissen?
09:10Ich hab sie gefragt.
09:12Vorhin, als ich dich
09:13am Fürstenhof abgeholt hab.
09:17Du hast sie direkt gefragt,
09:18ob sie einen Mord
09:19in Auftrag gegeben hat.
09:20Ja, bist du wahnsinnig?
09:21Sie weiß sowieso,
09:22dass du beim Kurier
09:23in der Urhaft warst
09:24und dich als Verteidigerin
09:25angeboten hast.
09:26Ja, und kurz danach
09:27war er tot.
09:29Jetzt weiß sie,
09:30dass wir ihr auf der Spur sind.
09:32Wer ist denn als nächstes dran?
09:33Sie hat ihn nicht töten lassen.
09:35Wie kannst du dieser Frau
09:36auch nur ein Wort glauben?
09:39Lexi,
09:41ich weiß, wozu diese Frau fähig ist.
09:43Aber diesmal lügt sie nicht.
09:46Nicht, dass das Herz
09:47eine Beule bekommt?
09:48Nein, das wollen wir
09:49natürlich auf keinen Fall.
09:50So.
09:51Ja.
09:52So.
09:53Not that you will get a boil?
10:11No, we don't want that.
10:16So.
10:18Perfect.
10:22Wer hätte das gedacht, dass wir das tatsächlich so schaffen?
10:27Das stand doch außer Frage.
10:29Naja, also nicht so ganz.
10:31Ohne Ihre Hilfe hätte ich das auf keinen Fall so schnell und so gut hingekriegt.
10:37Aber Gartenarbeit ist auch ganz schön anstrengend.
10:44Ja, da spart man sich das Fitnessstudio.
10:47Ja, da sagen Sie was.
10:49Aber trotzdem bin ich froh, dass unser Garten daheim nicht mehr so viel Arbeit verlangt.
10:53Und dass die Hildegard sich wirklich gern drum kümmert.
10:57Ja, man kommt ganz schön ins Schwitzen.
10:59Aber es lohnt sich.
11:01Ja, hoffentlich?
11:03Ja, sicher.
11:04Die Zwiebeln sehen zwar diesmal ein bisschen anders aus.
11:07Echt?
11:08Ja, aber das ist gar nicht schlimm.
11:10Nein.
11:11Der Lieferant ist absolut zuverlässig.
11:13Und die Erde ist perfekt für Wildnarzissen.
11:17Ja?
11:18Humusreich und durchlässig.
11:20Zu Ihrem goldenen Hochzeitstag, da wird das Herz in voller Pracht blühen.
11:27Ich sag Ihnen was, ich kann es kaum erwarten, die Hildegard damit zu überraschen.
11:32Die wird vielleicht Augen machen.
11:34Mhm.
11:51Hallo Henry.
11:54Georg.
11:58Darf ich fragen, ob alles in Ordnung ist?
12:01Ja, sicher.
12:03Alles bestens.
12:13Georg, warum kann ich Ihnen nie was vormachen?
12:17Ich kenne Sie von klein auf.
12:24Wir mögen nicht immer einer Meinung sein, wenn es um Ihre Mutter geht.
12:29Aber Sie wissen, dass ich Ihr Vertrauen nie missbrauchen würde.
12:34Das habe ich nie getan.
12:43Das Dekorier meiner Mutter im Zoll herausgefischt wurde.
12:47Das war kein Zufall.
12:48Wie kommen Sie denn darauf?
12:49Maxi hat dem Zoll den entscheidenden Typ gegeben.
12:51Was erwarte ich denn?
12:52Dass er plötzlich auftaucht und alles vergeben und vergessen ist?
13:06Diese unglaubliche Enttäuschung und Fassungslosigkeit in Henrys Augen zu sehen, war es ein Riesenfehler, ihm die Wahrheit zu sagen?
13:20Was, wenn er mir wirklich nicht verzeihen kann?
13:22Ich dachte, jetzt gibt es endlich keine Geheimnisse mehr zwischen uns.
13:28Aber so kann man sich täuschen.
13:31Aber können Sie Ihre Beweggründe nicht auch nachvollziehen?
13:35Doch, natürlich.
13:37Maxi und Ihre Familie wollen zurück, was Mutter Ihnen weggenommen hat.
13:42Damals, am Anfang Ihrer Geschichte, Sie haben mir gesagt, Sie hätten noch nie für eine Frau solche Gefühle empfunden.
13:49Empfinden Sie noch immer so?
13:56Maxi ist die Liebe meines Lebens.
14:01Ich kann mir gut vorstellen, mit ihr alt zu werden.
14:07Deswegen tut es umso mehr weh, dass sie mich angelogen hat.
14:10Aber letztendlich hat sie es Ihnen gebeichtet. Sollte das nicht auch zählen?
14:18Ich wollte Henry nie wehtun.
14:24Aber er hat es nicht verdient, dass ich ihm weiter was vormache.
14:28Ihm alles zu beichten war richtig.
14:32Und ich werde mit den Konsequenzen leben müssen.
14:37Aber wenn Henry sich deswegen von mir trennt und ich ihn verliere,
14:44das halte ich nicht aus.
14:51Was ist mit meiner Mutter? Wir haben uns gerade wieder angenähert.
14:54Sie hat Maxi endlich akzeptiert und Maxi hintergeht sie.
14:58Und wenn sie davon erfährt, ist es mit der Akzeptanz schnell wieder vorbei.
15:01Am Ende werden Sie sich entscheiden müssen zwischen der Frau, die Sie lieben, und Ihrer Mutter.
15:06Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:08Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:10Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:11Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:12Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
15:17Und wenn Sie davon erfährt, ist es mit der Akzeptanz schnell wieder vorbei.
15:22Wägen Sie gut ab, wer Ihnen wichtiger ist.
16:06And bourbon bit on ice.
16:36Schwierigkeiten?
16:41Danke.
16:42Ärger mit dem Zoll?
16:57Mit dem, was beim Zoll liegt.
16:59Finanziell ein beachtlicher Verlust, aber die Summe kannst du doch verschmarzen, oder?
17:07Ja, die Sache ist komplizierter.
17:14Ich habe einen...
17:21Ich habe einen Geschäftspartner, der mich unter Druck setzt.
17:29Damit ich einen Deal einhalte, den ich momentan leider nicht einhalten kann.
17:33Und ich nehme an, es handelt sich um keine leeren Drohungen.
17:43Tja.
17:46Im schlimmsten Fall...
17:49...steht mein Leben auf dem Spiel.
17:51Hallo, Marsuth.
18:07Hallo, Herr Schwarzbach.
18:09Also, du darfst dich nicht wundern, ich habe dein Zimmer ein bisschen umstellen lassen,
18:12dass du mit dem Rollstuhl besser klarkommst.
18:13Aber das siehst du ja gleich.
18:14Okay, du denkst aber auch an alles. Vielen Dank.
18:16Ja, und für heute Abend habe ich dir gleich noch eine Massage gebucht,
18:19weil so ein langes Sitzen im Rollstuhl, das wird auf Dauer ganz schön anstrengend.
18:22Das kannst du laut sagen.
18:23Mit dem Rollstuhl vorwärts kommen, das kostet ganz schön viel Kraft.
18:26Du wirst ja erst mal ordentlich Muskelkater.
18:28Aber das Gute ist, wenn ich aus dem Ding wieder rauskomme,
18:30dann habe ich einen Bizeps aus Stahl.
18:33Wirklich sehr lieb, dass du dich um alles kümmerst, danke.
18:36Ja, wenn du brav bist.
18:38Ach, du weißt doch.
18:39Ich bin Handsome.
18:41So.
18:42Das bekommen wir schon hin.
18:45Eigentlich sind wir doch ein gutes.
18:46So, das ist für Sie.
18:55Danke.
18:56Ich habe zu danken.
19:04Du gehst?
19:06Ja.
19:10Danke fürs Zuhören.
19:14Wir sehen uns.
19:14Hoffentlich.
19:19Wenn ich dir irgendwie helfen könnte.
19:23Ich würde es tun.
19:24Christoph?
19:49Du kannst mir helfen.
19:50Wir können beide bekommen, was wir wollen.
19:55Das Geld, das beschlagnahmt wurde, ist Schwarzgeld,
19:59das ich in meinem österreichischen Casino waschen sollte.
20:01Es gehörte deinem Geschäftspartner.
20:03Ich habe versprochen, dass ich es aus meiner eigenen Tasche zurückbezahle.
20:07Aber dazu müsstest du dieses Geld vorher auch erst mal waschen.
20:12Aber innerhalb der entscheidenden Frist ist es mir unmöglich.
20:16Auch wenn ich alle meine Kanäle nutze.
20:18Sei denn,
20:19es käme ein weiterer Ort dazu.
20:24Na, du willst einen Teil der Summe hier im Bräustüber waschen?
20:31Da bin ich raus.
20:35Christoph, bitte hilf mir.
20:38Und ich überschreibe dir und deiner Familie den Fürstenhof zurück.
20:41Du wärst bereit, auf das Hotel zu verzichten?
20:48Was bringt mir das Hotel, wenn...
20:51wenn ich tot bin?
21:00Ich bedauere die Situation, in der du bist.
21:03Ehrlich.
21:04Aber ich werde mich auf keinen Fall mit dem organisierten Verbrechen einlassen.
21:10Christoph, du musst...
21:12Es tut mir leid.
21:13Es tut mir leid.
21:40Was soll denn diese Kiste bitte sein?
22:00Ah.
22:01Hey.
22:02Hey, Nardu.
22:03Na, wie geht's dir?
22:06Euch.
22:07Uns geht's ganz wunderbar.
22:10Sag mal, das ist ja besser nicht deine ganze Lieferung unter dem Restaurant eingeschleppt.
22:13Nein, keine Sorge, das war's für heute.
22:15Ich hab nur gestern vergessen, Schalotten zu bestellen und der Täubner hat sie heute nachgeliefert.
22:20Okay, das darf ich mal gelten.
22:21Das war nur ein bisschen komisch.
22:22Er hat gesagt, er hätte sie heute Mittag schon geliefert, aber es wäre niemand da gewesen, um sie entgegenzunehmen.
22:27Kriegst du jetzt Schwierigkeiten?
22:27Nein, ich hab gerade erst angefangen mit den Vorbereitungen für die Abendkarte.
22:32Bis dahin krieg ich meine französische Zwiebelsuppe locker hin.
22:35Das ist alles gut.
22:37Ähm, ist das jetzt mehr so eine Gentleman-Aktion oder so eine Helikopter-Fahrt-Aktion?
22:42Hm?
22:42Hm, äh, irgendwie beides.
22:46Ich will einfach nicht, dass du so schwer trägst in deinem Zustand.
22:48Das kann ich gut verstehen, aber so ein paar kleine Zwiebeln krieg ich gerade noch getragen.
22:53Du, bin ich, bin ich sehr übervorsichtig.
22:58Vielleicht ein klitzekleines bisschen, aber das liebe ich ja auch an dir.
23:01Ich hab ja nochmal Glück gehabt.
23:04Warte, ich mach dir die Tür auf.
23:05Du bist ja schwanger.
23:06Du bist ja schwanger.
23:37Gestatten Sie?
23:48Ich vermute, Sie haben noch keine Lösung für Ihr Problem gefunden.
23:54Und jetzt?
23:57Ich werde mich den Folgen meiner Fehlentscheidungen stellen.
24:02Sie sitzen also hier und geben auf.
24:05Sie finden immer eine Lösung.
24:07Sie sagen doch immer, mein Schicksal bestimme ich selbst.
24:26Ich bestimme die Regeln.
24:29So kenne ich Sie.
24:39Ich habe mich zu sehr in die Ecke drängen lassen.
24:42Wer sich nur verteidigt, kann nicht gewinnen.
24:48Und?
24:52Was werden Sie jetzt tun?
24:53Ich werde den Boss des Syndikats nochmal kontaktieren.
25:01Und hochpokern.
25:05Und wenn mein Plan aufgeht,
25:08kann ich das Ruder rumreißen.
25:09Ich werde den Boss des Syndikatschers.
25:21Ich werde den Boss des Syndikatschers.
25:23Ich werde den Boss des Syndikatschers.
25:23And in the same way to you,
25:53I'm not going to take your back to your head.
25:55I tell you clear and clear, I love Katja.
25:58We belong together and I will fight for you.
26:09It's just about me not going to be in Marcus' Nähe.
26:13If you would get your Eifersucht in the hand,
26:15that would be a real start.
26:23Wovor läufst du denn weg?
26:27Von mir selbst, würde ich sagen.
26:31Du und Frau Seinfeld, ihr habt durchgetrennt, habe ich gehört.
26:34Katja, Katja, das ist von mir, ja.
26:38Es tut mir leid.
26:42Ich habe ihr genügend Gründe geliefert.
26:44Aber hey, raus aus dem Kopf, rein in den Körper.
26:48Hat schon immer geholfen.
26:49Vielleicht bekomme ich so auch meine Eifersucht in den Griff.
26:52Nach Theos Tod habe ich auch ständig trainiert.
26:56Ich war stundenlang joggen, aber
26:58gebracht hat es nicht wirklich viel.
27:00In Wahrheit bin ich einfach von mir selbst weggelaufen.
27:04Erst in meiner Therapie, als ich mich dann mit meinen Problemen
27:07und auch mit meinem Verlust auseinandergesetzt habe,
27:10da konnte ich wieder mit mir selbst klarkommen.
27:13Ich wüsste nicht, was wir noch zu besprechen hätten.
27:22Ich habe mich beim letzten Mal klar ausgedrückt.
27:25Jetzt bin ich dran.
27:27Ich werde das Ultimatum nicht einhalten.
27:31Sie sollten mich besser nicht unterschätzen.
27:33Ich weiß ganz genau, wer Sie sind.
27:35Wirklich?
27:37Wer bin ich denn?
27:39Ein Geschäftsmann.
27:41Und ich bin eine Geschäftsfrau.
27:43Wir werden die Situation professionell und profitabel regeln.
27:46Wenn Sie glauben, hier die Regeln bestimmen zu können,
27:50überschätzen Sie sich gewaltig.
27:52Mir ist bewusst, was ich riskiere.
27:54Aber Sie müssen einsehen, wenn mir etwas zustoßen würde,
27:58dann hätten Sie zwar Ihre Macht bewiesen,
28:00aber finanziell wäre es für Sie ein totaler Verlust.
28:04Das Geld würden Sie nie wieder sehen.
28:07Und ich bin bereit, einen mehr als angemessenen Preis zu zahlen.
28:11Ich bezweifle ich.
28:13Aber, bitteschön, versuchen Sie mich zu beeindrucken.
28:18Drei Monate um die halbe Million zu waschen.
28:21Dafür zahle ich aus eigener Tasche einen Schadensersatz von 100.000.
28:25Ebenfalls sauber.
28:27Das plus die erlassene Kommission von 15%.
28:31175.000 Euro reiner Gewinn.
28:35Ich habe Ihnen schon einmal gesagt,
28:40dass es für mich Faktoren gibt, die wichtiger sind als Geld.
28:44Ihre Glaubwürdigkeit.
28:46Schwäche zu zeigen, würde Ihren Ruf schaden, ich weiß.
28:49Aber aus einem totalen Verlust einen äußerst rentablen Deal zu erzwingen,
28:54kann nur ein knallharter Geschäftsmann.
28:57Sie werden über das Angebot nachdenken und darauf eingehen.
29:00Denn etwas anderes kann ich Ihnen nicht anbieten.
29:03Das ist ein bisschen so schön für mich.
29:04Das ist ein bisschen so Wahnsinn.
29:05Das ist das nicht möglich.
29:08Du bist so schnell, wie ein bisschen nicht schlafen oder auch ein bisschen in der
29:11Vorbereitung der Schlachter zu den Spanchen sprechen.
29:13Es ist der beste Flößer, die du für den Spanchen gewinnt,
29:14es ist aber auch ein bisschen ausgemistischer Zubторов zu finden.
29:16Also du willst du szyst ein bisschen aus?
29:18Denn du bist noch nicht, die ich dann auch besitzt.
29:19Aber wir sind wieder eine Schnoffer, die du für den Schalotten holen,
29:21zu mir.
29:22Und dann, du bist noch ein bisschen.
29:23Das war das einfach an.
29:26Und dann, du bist noch kein Schalotten,
29:27und sie würden sagen.
29:28Ja?
29:29Und du bist noch der Schalotten.
29:30Ah, Emilia, would you like to buy the Chalotten, which you prepared?
29:33Yes, of course.
29:44Also, if I'm not sure if my Geruchssinn works out,
29:49then would I have to leave my pregnancy.
29:52But do you think that they smell weird?
29:55Also, I have done what they said.
30:00That's not Chalotten, that's Blumenzwiebeln.
30:04Wildnarzissen, if I had to prepare for that!
30:08They are highly gifted!
30:09Bauchschmerzen, Übelkeit, Erbrechen...
30:11Here was the Teufel was!
30:15The Träubner would not have any bad Scherz.
30:20Holst du mir bitte zwei Kisten Chalotten vom Biomarkt?
30:22Yes, of course.
30:30Der hat mich unglaublich verletzt.
30:45You were notified.
30:58You were incredibly hurt.
31:01Not only you didn't have the App yet.
31:05But also you didn't have the brunch.
31:08You knew why my mother was fast away.
31:10And you said something like that.
31:14I know.
31:19Henry, I have that self come out.
31:23When you wished we were always honest to each other.
31:29It broke my heart.
31:32Because I didn't know.
31:38Henry, it's...
31:40It hurts me so...
31:42...unendlich leid.
31:45I will not lose you.
31:47I can't lose you.
31:48I'm crazy when I think about it.
31:50And I'm crazy when I'm the woman who I love forever.
31:59So.
32:10I love you.
32:11I love you.
32:17She gives us back the first place,
32:19if you have money for her?
32:22Did she offer you?
32:24Really?
32:25Of course.
32:27But it doesn't go out of my mind.
32:32Sophia Wagner, you shouldn't trust me.
32:36No, no, no.
32:38Well, I'm...
32:39...it's only a time,
32:40but...
32:41...for a limited time.
32:42But it's just...
32:44...for a limited time.
32:46Come on, it could be a case.
32:47No, I don't believe in this case.
32:49No, I think that's not.
32:50There's not to be a case.
32:51You're asking for it really.
32:52No.
32:53You should be able to hold it.
32:54You wouldn't have to take me away from the train.
32:55You wouldn't have to take me away from the train,
32:57you wouldn't have to take me.
32:58You wouldn't have to take me away from it.
32:59Yes, you're right.
33:00Yes, it's all good.
33:01But my heart feels good.
33:02I'm going to give me to.
33:03I'm going to give you a chance.
33:04We would have to buy our hotel back.
33:07Yes, that's what she said.
33:09She would have to buy the money over the Breu-Stüberl
33:12first, after she told us that hotel.
33:15I'm hard to say that you should accept this offer.
33:21That's not true.
33:24So it may sound like that.
33:26You would have to be on something,
33:28whose consequences are not to be considered.
33:32And if the shooting goes back,
33:35then good night.
33:57What's going on? Do you need something else?
33:59Oh, I'm so relaxed and sacked like a fresh baby.
34:04The massage was wonderful.
34:05Thank you very much.
34:07Gerne.
34:08And can I really do a few hours leave?
34:11I need everything, what I have.
34:14Ah, I have everything, what I need.
34:18With my Sportwagen there,
34:20I get better.
34:22Yeah.
34:23But if something is, you really want to go on.
34:25Yeah?
34:26Or you say Hanno Bescheid.
34:27He's in a minute here.
34:28Yeah.
34:29All right.
34:30And now, I'm sorry.
34:31I'm sorry.
34:32I'm sorry.
34:33I'm sorry.
34:34I'm sorry.
34:35I'm sorry.
34:36I'm sorry.
34:37You're a little bit I'll go on.
34:38I'm sorry.
34:39I'm sorry.
34:40I'm sorry.
34:41I'm sorry.
34:42I'm sorry.
34:43I'm sorry.
34:44I'm sorry.
34:45I'm prepared for you.
34:46Yes, like the first day.
34:49I'll put a kiss in my neck.
34:54Oh yeah, that's good.
34:57Come here.
35:00Ups.
35:02That's not enough.
35:04No problem.
35:06See you later.
35:08See you later.
35:10See you later.
35:16Hm.
35:20Kennst du dieses Gefühl, wenn man genau da ist, wo man hingehört?
35:25Hm.
35:36Ich hatte solche Angst, dich zu verlieren.
35:40Ich lass dich nie wieder los.
35:44Nie wieder.
35:57Jetzt hast du dich gerade erst wieder mit deiner Mutter versöhnt.
36:01Dass du mir jetzt verzeihst.
36:03Weißt, dass du sie meinetwegen anbieten musst.
36:06Es gibt keine Spur, die zu ihr führt.
36:08Sie ist aus der Nummer fein raus.
36:11Aber sie hat trotzdem jede Menge Geld verloren.
36:15Ja.
36:16Das kann sie verkraften.
36:18Glaubt mir.
36:24Aber Henry...
36:26Meine Familie wird nicht aufhören zu versuchen, den Fürstenhof zurückzubekommen.
36:30Ja.
36:31Und wir werden gemeinsam einen Weg finden.
36:36Ohne dass deine Mutter ins Gefängnis kommt.
36:44Hey.
36:45Ich respektiere, dass du deiner Familie gegenüber loyal bist.
36:55Aber bitte sei immer ehrlich zu mir.
36:59Okay?
37:01Das werde ich auch zu dir sein.
37:04Versprochen.
37:05Oh.
37:06Keine Lüge mehr.
37:08Nie wieder.
37:09Ich bin wieder.
37:10Ich bin wieder.
37:39ich will.
37:41huge
38:09Transcription by CastingWords
38:39Transcription by CastingWords
39:09Transcription by CastingWords
39:39Transcription by CastingWords
40:09Transcription by CastingWords
40:41Transcription by CastingWords
40:43Transcription by CastingWords
40:45Transcription by CastingWords
40:47Transcription by CastingWords
40:49Transcription by CastingWords
40:51Transcription by CastingWords
40:53Transcription by CastingWords
40:55Transcription by CastingWords
40:57Transcription by CastingWords
40:59Transcription by CastingWords
41:01Transcription by CastingWords
41:03Transcription by CastingWords
41:05Transcription by CastingWords
41:07Transobedression by CastingWords
41:09Transcription by CastingWords
41:11Transcription by CastingWords
41:35Ah, Georg, Georg!
41:59Is something happened?
42:02There was someone in my room.
42:05Wie kommen Sie darauf?
42:09Der Apfel.
42:15Das war jemand vom Syndikat.
42:18Und der hat den da hingelegt?
42:24Das ist ein Einschüchterungsversuch.
42:26Aber den Apfel.
42:31Eva hat gesündigt.
42:33Sie hat von der verbotenen Frucht gegessen.
42:39Und ihre Unsterblichkeit verloren.
42:41Frau Wagner, das Hotel ist überwacht.
42:44Es gibt ein Portier, Kameras.
42:46Trotzdem war jemand immer im Zimmer.
42:52Georg, das ist eine Botschaft.
42:53Ich bin nirgendwo sicher vor dem Syndikat.
43:01Der Boss lehnt also Ihr Angebot ab.
43:04Ich habe zu hoch gepokert.
43:15Und verloren.
43:16Ich bin nirgendwo sicher.
43:17Ich bin nirgendwo sicher.
43:17Ich bin nirgendwo sicher.
43:18Ich bin nirgendwo sicher.
43:18Ich bin nirgendwo sicher.
43:19Ich bin nirgendwo sicher.
43:19Ich bin nirgendwo sicher.
43:20Ich bin nirgendwo sicher.
43:21Ich bin nirgendwo sicher.
43:21Ich bin nirgendwo sicher.
43:22Ich bin nirgendwo sicher.
43:22Ich bin nirgendwo sicher.
43:23Ich bin nirgendwo sicher.
43:24Ich bin nirgendwo sicher.
43:25Ich bin nirgendwo sicher.
43:26Ich bin nirgendwo sicher.
43:27Ich bin nirgendwo sicher.
43:28Ich bin nirgendwo sicher.
43:29Ich bin nirgendwo sicher.
43:30Ich bin nirgendwo sicher.
43:31Ich bin nirgendwo sicher.
43:32Ich bin nirgendwo sicher.
43:33Do you actually find them in the house or not in the house?
43:52That's the wrong one.
43:56You have the right, Fanny.
44:00I mean not, if he will...
44:04Oh, you mean not the Blume.
44:10Can we talk about a little bit?
44:15Or can you just listen to me?
44:21You said you had a problem with my Eifersucht.
44:26I need help.
44:28Okay.
44:29Yeah, and that's why I'm looking for a Therapeuten.
44:32Then I hope that it helps.
44:37And I want to thank you for holding me the Spiegel.
44:40I didn't know what there was in me,
44:42as I brought my father to the Eifersucht in danger.
44:48But I had to listen to you immediately, then it wouldn't happen.
44:51Yeah.
44:52Yeah.
44:53Yeah.
44:54That's right.
44:55That's right.
44:56That's right.
44:57And I wanted to hear you not.
44:59And that's why I'm surprised.
45:01Yeah.
45:05That's right, Fanny.
45:06I'm going to work.
45:07Fanny, you're important to me.
45:11Fanny, you're right.
45:12You're right.
45:13That's right, Fanny.
45:14You're right.
45:15You're right.
45:16To be free, you're right.
45:17That's right.
45:18Ob sie blühen, zeigt sich mit der Zeit.
45:30Also, ich hab nachher ein paar Personal-Trainings, dann eine Ernährungsberatung, aber...
45:35Hast du meinen Geldbeutel gesehen?
45:38Ah!
45:40Ah, danke!
45:42Uh!
45:43Wenn du magst, können wir in der Pause zusammen an den See gehen.
45:46Ah, ich glaub, meine Mittagspause wird heute eher kurz.
45:49Bei mir sind einige Kollegen krank.
45:53Und was macht dich so glücklich?
45:55Nein, ähm, Henry hat gestern die ganze Nacht bei mir verbracht.
45:59Ah, verstehe. Aber tut er das in letzter Zeit nicht immer?
46:03Ja, aber wir haben uns ziemlich heftig gestritten und ich hatte kurz Angst, dass es vorbei ist.
46:08Wieso, was hat er gemacht?
46:10Nein, nicht er, ich. Ich hab einen Riesenfehler gemacht.
46:14Du?
46:16Ja.
46:17Was war los?
46:18Ist ja jetzt auch egal. Wichtig ist nur, dass Henry mir verziehen hat.
46:22Und ich bin echt froh, dass er mir eine zweite Chance gegeben hat.
46:26Okay, verstehe. Keine weiteren Fragen.
46:29Ich werde unsere Liebe jedenfalls nie wieder aufs Spiel setzen.
46:35Nie wieder.
46:42Morgen!
46:44Wollen wir zusammen frühstücken?
46:48Mutter?
46:49Was ist los?
47:01Hey.
47:11Das war's.
47:12Ich bin am Ende.
47:16Ist der Zoll auf die Schlichtweg gekommen?
47:22Wenn's nur das wäre.
47:26Gefängnis wäre mir viel lieber als das, was jetzt auf mich zukommt.
47:29Mutter, wovon redest du?
47:34Das Geld, das beschlagnahmt wurde, das...
47:36Es war nicht meins.
47:39Ich sollte es nur waschen.
47:55Sind das diese Verpflichtungen, von denen du gesprochen hast?
47:57Das sind sehr, sehr gefährliche Geschäftspartner.
48:06Und weil ich den Deal jetzt innerhalb der vereinbarten Frist nicht einhalten kann,
48:09haben sie mir gedroht.
48:16Sie waren heute Nacht in meinem Zimmer und haben das in mein Bett gelegt.
48:21Was?
48:23Henry.
48:24Henry.
48:27Das ist ein Zeichen.
48:32Das ist mein Todesurteil.
48:46Dass ich Ihren Antrag abgelehnt habe.
48:49Jetzt können Sie den Mann heiraten, den Sie lieben.
48:52Vorausgesetzt, seine Ex-Frau macht er mit.
48:55Meine Mutter hat gerade eine Morddrohung bekommen.
48:57Bitte, Ross.
48:59Das Geld, das am Zoll abgefangen wurde, das war nicht ihres.
49:01Sie sollte es nur waschen.
49:03Und jetzt besteht der Auftraggeber auf die Einhaltung des Deals.
49:07Dürfte ich Sie fragen, was Sie hier machen?
49:09Ja, natürlich. Das wird eine Botschaft für meine Frau.
49:13Eine Flaschenpost.
49:14Eine Einladung zur Feier unserer goldenen Hochzeit.
49:17Ich bin so gut wie tot.
49:21Eine Chance gibt es vielleicht.
49:26Geh zur Polizei und stell dich.
49:27Ich soll das Syndikat auflegen lassen?
49:29Ich soll das Syndikat auflegen lassen?
49:31буhen
49:36auf
49:38auf
49:40auf
49:41das
49:42sie
49:43haben
49:48euch
Recommended
48:40
|
Up next
48:39
49:31
49:15
49:11
48:45
49:11
49:04
49:34