Una nueva polémica de localización sacude a Nintendo. En el tráiler español de Donkey Kong Bananza, Pauline llama al gorila “De Ka” en lugar de “Di Kei”, como se pronuncia en inglés y japonés. Esta decisión ha generado burlas y confusión entre los fans. ¿Pasará lo mismo en Latinoamérica?
Descubre más noticias en: https://geek.reporteindigo.com/noticia/Nintendo-Espana-revela-el-nombre-oficial-de-Donkey-Kong-en-el-doblaje-al-espanol-y-causa-polemica-20250620-0004.html Suscríbete al canal: @IndigoGeek