Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Doblado ESP La venganza de la esposa XXL serie completa FULL HD shortdrama EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00:00Disculpe
00:00:10Oye, ¿qué crees que estás haciendo? Fuera de aquí
00:00:13Hola, vine a sorprender a mi esposo
00:00:16¿Y tú tienes esposo?
00:00:18Sí, lo tengo
00:00:20He estado de viaje por un tiempo, por tres meses, y no lo he visto
00:00:25La asistente me dijo que nos quedaríamos aquí esta noche, entonces...
00:00:31¿Y?
00:00:33Estoy segura de que reservó esta habitación a sorprenderme
00:00:38Entonces quiero sorprenderlo yo primero
00:00:40¿Quieres sorprender a tu esposo?
00:00:42Mejor únete al gimnasio
00:00:45Fuera esa
00:00:47Vete, antes que llamemos a seguridad
00:00:49¿Puedo quedarme?
00:00:53Por favor
00:00:55¡Le va a encantar esto!
00:01:03¡Sorpresa!
00:01:07¿Qué?
00:01:09¿Cómo entraste aquí?
00:01:13¿Qué?
00:01:19¿Cómo entraste aquí?
00:01:22¿Cómo entraste aquí?
00:01:24Lo siento Luke, pensé que querías sorprenderme
00:01:27Cariño
00:01:29¿Qué pasa?
00:01:31Oh...
00:01:33¡Sorpresa!
00:01:35¡Qué sorpresa!
00:01:37¿Luk?
00:01:38¿Quién es ella?
00:01:39¿Qué está haciendo?
00:01:40¿Qué crees, tonta?
00:01:41¿No lo entiende?
00:01:42Tendremos que explicárselo
00:01:43Cariño
00:01:44Luke y yo acabamos de tener el sexo más increíble en esta cama
00:01:45Y volvimos aquí por...
00:01:47Esto
00:01:49¿Luk?
00:01:50¿Luk?
00:01:51Dime que ella está mintiendo, está mintiendo
00:01:53¿Luk?
00:01:54¿Luk?
00:01:55¿Luk?
00:01:56¿Luk?
00:01:57¿Luk?
00:01:58¿Luk?
00:02:00¿Luk?
00:02:01¿Luk?
00:02:02¿Luk?
00:02:03¿Luk?
00:02:04¿Luk?
00:02:05¿Luk?
00:02:06¿Luk?
00:02:07¿Luk?
00:02:08¿Luk?
00:02:10¿Luk?
00:02:12¿Luk?
00:02:14¿Luk?
00:02:15Dime que ella está mintiendo, está mintiendo
00:02:17¿Te parece una mentira?
00:02:22¡No!
00:02:23¡No puedes hacer esto, soy su esposa!
00:02:25¡Oye!
00:02:26¡Cuida tu tono!
00:02:27Yo no te invité aquí
00:02:28Te lo buscaste
00:02:29Luke, dear, we have to go. The banquet will start.
00:02:35¿Banquete?
00:02:39No lo sabe.
00:02:41Mi empresa se hizo pública. Ahora soy multimillonario.
00:02:45Tu empresa salió a bolsa y no me lo dijiste.
00:02:48Esto no tiene que ver contigo. ¿Por qué no comes una ensalada? Te ves patética.
00:02:59Espera, Luke.
00:03:24Disculpe.
00:03:27Un momento.
00:03:29Oh, Dios mío, es él.
00:03:30¿Quién?
00:03:31El multimillonario señor Rafael.
00:03:36Dios, es tan atractivo.
00:03:40Es el dueño secreto de este hotel.
00:03:42Dios mío, es él. Es dueño de casi todos los hoteles.
00:03:45Disculpen.
00:03:46Además, está soltero.
00:03:49¿Es ella?
00:03:50Disculpen, disculpen.
00:03:51¿Dónde se celebra el banquete del Grupo Nexus?
00:04:05En el pasillo, en el Salón del Estado.
00:04:08Gracias.
00:04:11¿La comida está reíso?
00:04:13Sí, es increíble.
00:04:14Sí, muy bueno.
00:04:16Sí. Increíble.
00:04:17Oh, Dios.
00:04:18Oh, Dios.
00:04:20Luke Ma será muy rico.
00:04:22Hacer Nexus público fue un genio.
00:04:25Si estuviera soltero.
00:04:30Oh, Dios mío.
00:04:31Hablando de eso, ¿esa es su esposa?
00:04:33Sí es ella.
00:04:34Se ve tan repugnante.
00:04:36¿Dónde está él?
00:04:38¿Cómo puede hacer eso en público?
00:04:40Soy su esposa.
00:04:45Hola, ¿puedo ayudarte?
00:04:46Estoy buscando a mi esposo.
00:04:48¿Tu esposo?
00:04:49¿Aquí?
00:04:50¿Ves que esto es un evento importante?
00:04:53Luke Ma es mi esposo.
00:04:56¡Luke! ¡Luke!
00:04:59Oh, claro.
00:05:00Y soy el presidente del país.
00:05:03¡Lárgate!
00:05:04No.
00:05:05¡Apártate!
00:05:06Oye, ¡fuera de aquí!
00:05:08Oye, ¡fuera de aquí!
00:05:12¿Qué diablos?
00:05:14¡Suéltame!
00:05:15¡Déjame en paz!
00:05:16¡Déjame!
00:05:23¡Eres una vergüenza!
00:05:25¡Dime por qué me haces esto!
00:05:27No puedo creer que mi hijo se casó con algo tan repugnante como tú.
00:05:32Trajiste vergüenza para ti, para mi hijo y mi familia.
00:05:36Mamá, no le hagas caso.
00:05:39¡Luke!
00:05:41¡Soy tu esposa!
00:05:43¿Por qué me tratas como si fuese una basura?
00:05:45Porque eres una basura y lo mereces.
00:05:48¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:05:51¡Oh, no!
00:05:52¡Ha subido de nivel!
00:05:54No es solo multimillonario, sino que ahora tiene a una mujer muy preciosa, hermosa e inteligente.
00:06:01¡Gracias, Bonnie!
00:06:02¡Pero subió de nivel desde hace tiempo!
00:06:06¡Tres años y contando!
00:06:08¿Han estado juntos por tres años?
00:06:12¡Auch!
00:06:14¡Es el tiempo que llevamos casados!
00:06:16¡Luke, di algo!
00:06:20¡Tú no puedes traicionarme!
00:06:22¡No toques a mi hombre!
00:06:25¡No toques a mi hombre!
00:06:27¡Luke, te ruego!
00:06:29¡No me hagas esto!
00:06:31¡Por favor, no me lo hagas!
00:06:32Te...
00:06:35Daré una oportunidad.
00:06:36¿Qué?
00:06:38Te daré una oportunidad para que te largues antes de que llame a seguridad.
00:06:44¡Es oficial, Maddie!
00:06:46Nuestro matrimonio se acabó.
00:06:54De acuerdo, espera, espera.
00:06:58Antes de que te vayas, toma.
00:07:02Hay un cuarto de millón.
00:07:06Toma eso y desaparece de mi vida para siempre.
00:07:09¿Nuestro matrimonio de tres años significa esto para ti?
00:07:13Relájate.
00:07:15Está bien.
00:07:21Es otro cuarto de millón.
00:07:22Recuerda firmar los papeles de divorcio y no vuelvas a pisar nuestra casa.
00:07:26Más bien, mi casa, nunca más.
00:07:29No y no.
00:07:32Esta Miss Piggy no vale nada.
00:07:34¿Qué? ¿Me llamaste?
00:07:36Sí, así es como te llamamos.
00:07:38¿No lo sabías?
00:07:40Oh, una cosa más.
00:07:41El anillo.
00:07:42Entrégamelo.
00:07:44¿Perdón?
00:07:45El anillo.
00:07:46Entrégamelo.
00:07:48¿Perdón?
00:07:49El anillo de bodas.
00:07:50Devuélvemelo.
00:07:51El anillo de esmeralda era de mi madre.
00:07:54¿Mi anillo de bodas?
00:07:55¿Estás sorda?
00:07:56Última noticia.
00:07:57Te han dejado.
00:07:58¡Dámelo!
00:07:59¡No!
00:08:00¡Dámelo!
00:08:02¡Cuáltame!
00:08:04¿Cómo te atredes?
00:08:06¿Estás loca?
00:08:08¡Maldita loca!
00:08:11¡Lárgate de aquí!
00:08:17Ahora.
00:08:19Está bien.
00:08:20Me iré de aquí.
00:08:22Solamente esperen.
00:08:24Me vengaré de ustedes.
00:08:25Haré que pagues por todo lo que has hecho.
00:08:28Todos ustedes.
00:08:30Solo que dame el anillo.
00:08:35Toma Olivia.
00:08:36Esto te pertenece.
00:08:48¡Oh!
00:08:49¡Mira esta pequeña dama!
00:08:50¿Pequeña?
00:08:51Pero es un poco grande si me preguntas a mí.
00:08:53Tenemos un nombre para tu tipo.
00:08:55Grandiosa.
00:08:56¡Sí!
00:08:57¡Grandiosa!
00:08:58¡Grandiosa!
00:08:59¡Grande y hermosa!
00:09:00¡Oigan!
00:09:01¡Ustedes!
00:09:02¡Aléjense!
00:09:03¡Alejense!
00:09:04¡Alejense!
00:09:05¡Alejense!
00:09:06¡Alejense!
00:09:07¡Alejense!
00:09:08¡Alejense!
00:09:09¡Alejense!
00:09:10¡Alejense!
00:09:11¡Alejense!
00:09:12¡Alejense!
00:09:13¡Alejense!
00:09:14¡Alejense!
00:09:15¡Alejense!
00:09:16¡Alejense!
00:09:17¡Alejense!
00:09:18¡Alejense!
00:09:19¡Alejense!
00:09:21¡Alejense!
00:09:22¡Alejense!
00:09:23¡Alejense!
00:09:24¡Dios!
00:09:25¿Quién es esta mujer?
00:09:26¡Una vaca!
00:09:27¡Eso es!
00:09:28¡Más vale que corran!
00:09:30¡Y no regresen!
00:09:33¿Maddie?
00:09:36¿Félix?
00:09:38¿Félix?
00:09:39¿Félix?
00:09:40You really are you?
00:09:47That's it. Felix, you are you.
00:09:52I've seen you since we were young.
00:09:55Yes, I heard that you are a multimillionaire.
00:10:00Is it right? Is it right?
00:10:04Oh, God, you look like a multimillionaire.
00:10:08Basta.
00:10:10Oye, te vi en el banquete.
00:10:13¿Qué pasó?
00:10:14Oh, no. ¿Estuviste allí?
00:10:17Oh, Dios mío, esto es tan embarazoso.
00:10:22¿Qué está pasando?
00:10:24Es que yo soy una perdedora patética.
00:10:29Y hoy fue uno de los peores días de mi vida.
00:10:33Los que de verdad pensé que me amaban.
00:10:37En realidad me odian.
00:10:40Bueno, es que no te merecen.
00:10:43Mira, no digas eso sobre ti misma.
00:10:46Te amo.
00:10:48Te amo.
00:10:49Siempre te he amado.
00:10:51Cuando éramos niños eras mi mejor amiga.
00:10:53Siempre te he admirado mucho.
00:10:55Eso no es cierto.
00:10:57¿Cómo podrías?
00:10:58Yo soy una perdedora.
00:11:00Nadie querría a alguien como yo.
00:11:02No, no, no.
00:11:03Oye, oye, oye.
00:11:09Espera.
00:11:10¿Yo te doy asco?
00:11:12No, no, no, no.
00:11:13Solo necesito...
00:11:14No.
00:11:15Eres buena.
00:11:16Mira, llamé a mi asistente.
00:11:18Vendrá aquí en un segundo.
00:11:20¿Te llevo a tu casa?
00:11:21¿A casa?
00:11:23Es que ya no tengo casa.
00:11:25Mi esposo acaba de...
00:11:27De dejarme.
00:11:29¡Maddie!
00:11:30¡Maddie!
00:11:31¡Maddie!
00:11:34¡Ayúdame!
00:11:35¡Ayúdame!
00:11:36Muy bien.
00:11:37¿A dónde vamos?
00:11:38¡Ven aquí y ayúdame!
00:11:39¡Oh!
00:11:40¡Dios!
00:11:41Tenemos una situación aquí.
00:11:46Muy bien, cuidado.
00:11:53¡Espera!
00:11:54Mejor en el sofá.
00:12:08Bien, tres, dos, uno...
00:12:13Busco una manta y una almohada.
00:12:15Ahora, por favor.
00:12:17Está bien.
00:12:24Es bueno verte, Maddie.
00:12:39¿Maddie?
00:12:46¿Maddie?
00:12:48¿Qué pasó?
00:12:49Oye, regresé a mi casa.
00:12:52¿Y?
00:12:55¿Y?
00:13:06¡Hey!
00:13:07¿Qué estás haciendo con mis cosas?
00:13:08No me toques, señora.
00:13:09Estoy haciendo mi trabajo.
00:13:13¿Qué estás haciendo aquí?
00:13:16¡Es lo mismo que te pregunto!
00:13:18¡Sal de mi casa en este instante!
00:13:20¿Tu casa?
00:13:22No.
00:13:23Ya no más.
00:13:24¿Qué?
00:13:26¡Mi tobillo!
00:13:34Pensé que lo dejamos claro.
00:13:36Me divorcio de ti, Maddie.
00:13:37Según el acuerdo prenupcial, esta casa me pertenece.
00:13:41¿Qué?
00:13:43No puedes hacerme esto.
00:13:45¡Esta es mi casa!
00:13:47Sí, lo siento.
00:13:48Pero esta es nuestra casa.
00:13:53¿Reconoces esto?
00:13:57Nos vamos a casar este fin de semana.
00:13:59Oh, y no olvides llevarte tus cosas.
00:14:02Si no, te multaremos.
00:14:03Ya lo perdí todo, incluido en la casa.
00:14:07No tengo a dónde ir.
00:14:08Bueno, ellos son unos malditos.
00:14:09Puedes quedarte aquí el tiempo que necesites.
00:14:10¿De verdad?
00:14:11Sí.
00:14:12Gracias, Félix.
00:14:14¿Tienes algo para comer?
00:14:16Bueno, sí, sí.
00:14:19Bueno, sí, sí, sí.
00:14:21Sí.
00:14:22Sí.
00:14:23Sí, sí.
00:14:24Sí, sí.
00:14:25Sí, sí, sí, sí.
00:14:26Sí.
00:14:27Sí, sí.
00:14:28Sí, sí.
00:14:29Sí, sí.
00:14:30Sí.
00:14:31No tengo a dónde ir.
00:14:32Bueno, ellos son unos malditos.
00:14:34Puedes quedarte aquí el tiempo que necesites.
00:14:35¿De verdad?
00:14:36Sí.
00:14:37Sí.
00:14:38Um...
00:14:40Well, serve it.
00:14:42Okay.
00:14:44Wow, let's do that.
00:14:46Do you want a plate...
00:14:48...pan?
00:14:52I also have some glasses, if you want some.
00:14:58Maddie, let's go, calm down.
00:15:00No.
00:15:02I said that I ate too much.
00:15:04That's why I hate you.
00:15:06She hates me.
00:15:08Because I'm fat.
00:15:10She divorced me.
00:15:12Because I'm fat.
00:15:14Because I'm fat.
00:15:16Oye, oye, ¿de qué estás hablando?
00:15:20No hay nada de malo en ser...
00:15:22Ser gorda.
00:15:24Una mujer con cuerpo grande.
00:15:26No hay nada malo...
00:15:28...con ser una mujer con cuerpo grande.
00:15:32Todo está muy mal.
00:15:34Felix.
00:15:36Dime dónde están tus pasteles.
00:15:40Oh, Dios mío.
00:15:42Soy una cerda asquerosa.
00:15:52¿Qué es esto?
00:15:54Es un libro basado en una terapia dietética china.
00:15:56Para...
00:15:58Perder peso.
00:16:02Era de mi madre.
00:16:04Así que sí, solía ser un poco...
00:16:06Um...
00:16:08Un poco...
00:16:10Ya sabes.
00:16:11Puedes decirlo, Felix.
00:16:14Borda.
00:16:16Una amiga china del trabajo...
00:16:18Sabía que luchaba con su peso.
00:16:20Y le dio...
00:16:22Este pequeño libro.
00:16:26Así que lo probó.
00:16:32¿Qué sucedió?
00:16:34Aquí.
00:16:35Te lo mostraré.
00:16:36¿Qué?
00:16:46¿Qué?
00:16:48Ella perdió peso comiendo esto.
00:16:54Oye, oye. Espera. ¿A dónde vas?
00:17:06No.
00:17:08No.
00:17:09No.
00:17:10No.
00:17:11No.
00:17:12No.
00:17:13No.
00:17:14No.
00:17:19No.
00:17:20Oh, Dios mío.
00:17:21Mi estómago.
00:17:22Oh
00:17:38Perdí algo de peso un poco
00:17:52¿Y ahora? ¿He perdido mucho peso?
00:17:59¿Sí?
00:18:16¿Y ahora? ¿He perdido algo de peso?
00:18:18¿Hm? ¡Oh, Dios mío!
00:18:22¿Cuál es el problema?
00:18:33¡Oh, Dios mío! ¡No puedo creerlo!
00:18:40¿Dirías que me veo irreconocible?
00:18:43
00:18:44Te ves completamente diferente
00:18:47Incluso mi voz ha cambiado
00:18:49¿Sabes lo que eso significa?
00:18:54Significa que puedo vengarme de Luke
00:18:57¿Y cómo harás eso exactamente?
00:19:01Hago que se enamore de mí
00:19:04Y al estar enamorado
00:19:06Él dejará a Olivia
00:19:08Y luego yo lo dejaré
00:19:10Esa es la Maddie que conozco
00:19:12Solo que no sé cómo
00:19:14¿Sabes qué?
00:19:17Yo podría ayudarte con eso
00:19:19Necesitas una nueva identidad
00:19:21Para poder hacer todo esto
00:19:22Correcto
00:19:24¿Qué tal si
00:19:25Eres mi hermano?
00:19:30Estoy aquí para ti
00:19:32Muchas veces cuando estoy en la venta
00:19:37Qué hermosa
00:19:37Qué buena fiesta
00:19:37Me gusta
00:19:38Sí, la estoy disfrutando
00:19:39No emborrachar
00:19:41Sí, claro
00:19:41Sí, claro
00:19:42Es que muchas veces
00:19:44Muchas veces
00:19:44Muchas veces
00:19:44Debe ser posible
00:19:47Una copa más
00:19:48Félix Rafael
00:19:50Soy un gran fan tuyo
00:19:53Qué placer
00:19:53Bueno
00:19:54Eres el nuevo multimillonario
00:19:56O
00:19:58Has perdido todo tu dinero
00:20:00En compras mal pensadas
00:20:01Ouch
00:20:02Espero que no
00:20:03Compré una casa en las Maldivas
00:20:05Y un yate para acompañarla
00:20:06Exactamente
00:20:07De todos modos
00:20:09Disfrútalo mientras puedas
00:20:10¿Qué quieres decir?
00:20:18Oh, Dios mío
00:20:33¿Quién es esa mujer?
00:20:36Oh, Dios mío
00:20:38¿Quién es esa mujer?
00:20:44Te daré una oportunidad
00:20:46Para alargarte de aquí
00:20:47Antes de que llame
00:20:48A seguridad
00:20:49Es oficial, Maddie
00:20:50Nuestro matrimonio termina
00:20:52Nos encontramos
00:20:52Querido ex marido
00:20:54Félix
00:20:55No me has presentado
00:20:57A tu encantadora novia
00:20:59Novia?
00:21:00No, no
00:21:01Soy su hermana
00:21:02Madeline, Rafael
00:21:03Un placer
00:21:04Oh
00:21:06El placer es mío, Madeline
00:21:07Hay algo familiar en ti
00:21:12¿Nos hemos visto antes?
00:21:14No
00:21:14Me temo que no
00:21:15Madeline ha estado
00:21:17Fuera del país
00:21:17Por algún tiempo
00:21:18Estudiaba en el extranjero
00:21:20Oh, es genial
00:21:21Tenerte de vuelta
00:21:22Dime
00:21:23¿Cuáles son tus planes?
00:21:24Bueno, estoy buscando trabajo
00:21:26¿Un trabajo?
00:21:27Tu hermano es el jefe
00:21:29De Lumina Tech
00:21:30Debes trabajar allí
00:21:31Bueno, admiro todo
00:21:33Lo que mi hermano
00:21:33Ha logrado
00:21:34Pero
00:21:34Me gustaría forjar
00:21:36Mi camino
00:21:36Impresionante
00:21:38Bueno, he hecho
00:21:39Alguna investigación
00:21:40Sobre tu compañía
00:21:41Tu grupo Nexus
00:21:42Y tengo que decir que
00:21:44Me encantaría trabajar para ti
00:21:46¿De verdad?
00:21:48Nos encantaría tenerte
00:21:49Ya veré dónde podemos colocarte
00:21:51No, me encantaría trabajar para ti
00:21:53Quizás
00:21:54Como tu...
00:21:57Asistente
00:21:58¿Asistente?
00:21:59¿Tienes uno?
00:22:01
00:22:01Quiero decir, ¿no?
00:22:03
00:22:04¿Sí?
00:22:06Sí, sí
00:22:07Pero
00:22:07Eh...
00:22:09Renunció
00:22:10Hoy
00:22:10De hecho
00:22:11Dijo que pasaría tiempo
00:22:12Con la familia
00:22:13Así que
00:22:15No
00:22:16Tengo
00:22:17Asistente
00:22:18Genial
00:22:18Oh, y podría
00:22:20Trabajar para ti
00:22:21
00:22:22Quiero decir
00:22:24Sí, creo
00:22:25
00:22:25Hagámoslo
00:22:28Genial
00:22:29Celebremos
00:22:30Camarero
00:22:32Sí, por favor
00:22:33Gracias
00:22:34¡Oh!
00:22:35¡Oh!
00:22:35¡Oh!
00:22:38¡Qué demonios!
00:22:41Yo
00:22:41Yo lo siento mucho
00:22:43¡Eres un torpe!
00:22:44No, es mi culpa
00:22:45Lo siento
00:22:45Está bien
00:22:46Disculpa
00:22:48Me voy a limpiar al baño
00:22:50Hiciste un buen trabajo
00:22:57Hora de engancharlo
00:22:58Tengo una idea
00:23:03Sosten esto
00:23:04
00:23:05Camarero estúpido
00:23:12¡Hola!
00:23:19¡Hola!
00:23:19¿Puedo
00:23:20Entrar?
00:23:21
00:23:22Claro
00:23:22Tengo un pequeño regalito
00:23:26Para ti
00:23:27¿Sí?
00:23:30Esto
00:23:31Era para mi hermano
00:23:33Yo
00:23:33Lo tenía en el auto
00:23:35Y
00:23:35Me sentí tan mal
00:23:36Que pensé que podrías usarlo
00:23:38¿Estás segura?
00:23:39
00:23:39Claro
00:23:40¿Por qué no te
00:23:43Te quitas esa sucia?
00:23:47En realidad
00:23:48¿Quieres que te la quite yo?
00:23:51A tu nueva esposa le encantará esto
00:24:06Oh Dios mío
00:24:13Lo siento mucho
00:24:15Lo siento
00:24:16Está bien
00:24:17Aquí
00:24:18Pásame esa camisa
00:24:19La llevaré a la limpieza
00:24:20Nos vemos el lunes
00:24:24A las nueve
00:24:25¿Lunes?
00:24:26Soy tu nueva asistente
00:24:27¿Recuerdas?
00:24:30
00:24:30Dios
00:24:33Qué suerte
00:24:34Sí jefe
00:24:41Estás despedido
00:24:42¿Ah?
00:25:04Luke
00:25:05¿Dónde estabas?
00:25:07Relájate
00:25:08Dije que llegaría tarde
00:25:09He estado muy enferma
00:25:11Y estornudando
00:25:12¿Y no pensaste en llamarme?
00:25:14Soy tu esposa ahora
00:25:16Oye
00:25:17Te dije que llegaría tarde
00:25:18¿Qué llevas puesto?
00:25:21¿Ropa?
00:25:22No Luke
00:25:22Tu camisa
00:25:23No saliste de casa con esa camisa
00:25:26¿De dónde sacaste esa camisa?
00:25:29Solo escucha
00:25:30Yo estaba
00:25:30Un camarero derramó vino
00:25:32¿Sí?
00:25:32Y luego se ensució
00:25:34Así que tuve que cambiarme
00:25:35¿Estás bromeando?
00:25:41¿Estás bromeando?
00:25:43¿Qué?
00:25:44¿Qué?
00:25:44¿Qué pasa?
00:25:44Eres un perro sucio
00:25:46Y asqueroso
00:25:47Acabamos de casarnos
00:25:48¿Estás loca?
00:25:50Tu espalda tiene marcas
00:25:52De rasguños
00:25:53Oh no
00:25:54No
00:25:55No es lo que parece
00:25:57¡Fuera!
00:25:58¡Fuera!
00:25:59¡Fuera!
00:25:59Vas a dormir en el sofá
00:26:00Esta noche
00:26:01Olivia
00:26:01No déjame explicarte
00:26:02Solo para
00:26:03Fue culpa del camarero
00:26:04Solo escúchame
00:26:05Sal
00:26:07O voy a gritar
00:26:09¿Tienes hambre?
00:26:22¿Sabes que sí?
00:26:28¿Sabes?
00:26:30Hay algo nuevo en ti
00:26:31¿Qué es eso?
00:26:35Tienes esta
00:26:35Aura
00:26:37Aura
00:26:41Di más
00:26:44Di más
00:26:46Veo lo que haces
00:26:48No puedes engañarme
00:26:49No soy un tonto como Luke
00:26:51No sé de qué estás hablando
00:26:52Sabes
00:26:56La mejor manera de vengarte
00:26:58Es vivir tu mejor vida
00:27:00¿Verdad?
00:27:00¿Qué quieres decir?
00:27:05¿No crees que al intentar hacer todo esto
00:27:07Podrías no conseguir lo que quieres?
00:27:10Félix
00:27:10Yo sé lo que quiero
00:27:11No sabes lo que Luke me hizo
00:27:14Me dejó
00:27:16Trató de arruinarme
00:27:17Porque estaba gorda
00:27:19Lo siento
00:27:21Sé lo que te pasó
00:27:22No
00:27:22No, tú no
00:27:25Sí, lo sé
00:27:25¿Recuerdas que mi mamá era gorda?
00:27:28Oye, tú
00:27:29No sabía que iba a haber un terremoto hoy
00:27:32Sí, sigue caminando
00:27:38La verdad es que a mi madre
00:27:40Muchas veces la molestaban
00:27:42Solo por su peso
00:27:43¿Por eso quieres ayudarme?
00:27:47
00:27:47Y solo quiero que tú seas feliz
00:27:51Olvídate de él
00:27:54Y de tu pasado
00:27:55Necesitas
00:27:57Seguir adelante
00:27:59Gracias
00:28:00Y lamento que eso le haya pasado a tu mamá
00:28:02Pero no viviste mi vida
00:28:05Fue dolorosa
00:28:06Luke va a sufrir
00:28:09Junto a su amante
00:28:10Y a su madre
00:28:11Y su empresa
00:28:12He perdido el apetito
00:28:16Buenas noches
00:28:18Es tu primer día en el trabajo
00:28:32Adelante, Madeline
00:28:34La agenda de esta semana
00:28:39He organizado tus reuniones
00:28:41Y consolidado tus memos semanales
00:28:43Eres muy capaz
00:28:45Bueno
00:28:46Todo por mi jefe
00:28:49Jefe
00:28:50Adelante, Anthony
00:28:56Buenos días, Luke
00:28:58Solo quería pasar y
00:29:00Darte esto
00:29:02Es un regalo por llevar la empresa a la bolsa
00:29:04Y por tu matrimonio
00:29:06Felicidades
00:29:07Gracias, Anthony
00:29:08Te presento a mi nueva asistente
00:29:10Madeline Rafael
00:29:11Anthony
00:29:13Él es el vicepresidente
00:29:14¿Qué tal?
00:29:17Mucho gusto, Anthony
00:29:18Hola, Madeline
00:29:19¿Oiga, puedo tomar un pedazo?
00:29:25Sí, por supuesto
00:29:26Nos vemos luego
00:29:39¿Está bien?
00:29:40Gracias
00:29:41Es todo tuyo, jefe
00:30:01Disfrútalo
00:30:03Disfrútalo
00:30:04Hola
00:30:18¿Qué pasó?
00:30:20Mi auto se averió
00:30:21Voy a llamar a un Uber
00:30:23No, me refiero a tu pierna
00:30:24Es mi tobillo
00:30:27Yo
00:30:28Tengo tobillos muy débiles
00:30:30Bueno, súbe
00:30:31Te llevaré a casa
00:30:32¿Estás seguro?
00:30:36Yo
00:30:36No, no quiero ser una molestia
00:30:38No aceptaré un no por respuesta
00:30:40Está bien
00:30:43Bien
00:30:48No, no
00:30:49Eres históricamente malo en esto
00:30:51Oye
00:30:51Oye
00:30:52Oye, estoy invito
00:30:54Tu hermano tiene un palacio
00:30:58Sí, solo
00:30:59Solo estoy aquí
00:31:01Por ahora
00:31:01Hasta encontrar
00:31:02Una vivienda
00:31:03Oh, tengo algo para ti
00:31:06Gracias
00:31:11Tengo el tuyo adentro
00:31:16¿Puedes entrar?
00:31:18Y esperar
00:31:19Cuando lo busco
00:31:20¿Está bien?
00:31:22Bien
00:31:22Me parece bien
00:31:23Ten cuidado con eso
00:31:26Gracias
00:31:28Si quieres, espera aquí
00:31:29Puedo subir y agarrarlo por ti
00:31:31No, espera, espera
00:31:32Sentémonos
00:31:33Y revisaré tu tobillo
00:31:34Oye
00:31:42Cariño
00:31:43¿Me puedes dar el ungüento?
00:31:46Creo que me torcí el tobillo
00:31:47No te torcerías el tobillo
00:31:51Si no cargarás todo ese equipaje
00:31:53¿Qué?
00:32:01Oh
00:32:01Nada
00:32:03¿Qué ocurre aquí?
00:32:07Nada
00:32:07Solo
00:32:08Revisando su tobillo
00:32:10Tiene tobillos débiles
00:32:12¿No es así, Madeline?
00:32:14Interesante
00:32:14Eres el CEO del grupo Nexus
00:32:16¿No tienes asuntos más urgentes que sus tobillos?
00:32:19Solo quería que se sintiera cuidada en su primer día de trabajo
00:32:23Oh, el tratamiento deluxe, ¿no?
00:32:25Primero un masaje de pies
00:32:26¿Y qué sigue?
00:32:27¿Un masaje corporal completo?
00:32:29¡Félix!
00:32:30Bueno
00:32:30Es mejor que me vaya
00:32:32No te preocupes por la camisa
00:32:34Puedes devolvermela luego
00:32:36Espero que estés mejor
00:32:39Félix
00:32:44Cuida tu actitud
00:32:46No quiero verlo tocándote
00:32:48No quiero verte con él
00:32:51¿Y por qué?
00:32:54Porque
00:32:54Dime por qué
00:32:57Ven
00:33:01Siéntate junto a mí
00:33:04¿Acaso tú tienes algo que decirme, Félix?
00:33:18Es un mentiroso de dos caras
00:33:20No quiero verte con él
00:33:21¿Acaso estás celoso?
00:33:25No
00:33:25No, no lo estoy
00:33:27Yo
00:33:29Solo
00:33:31Quiero
00:33:32Félix
00:33:36Tiene que verme contigo
00:33:37Para creer que somos hermanos
00:33:39Mi plan debe realizarse
00:33:41¿Cuál es tu plan?
00:33:45Él tiene una reunión de licitación
00:33:48Puedo detenerlo si
00:33:50Si consigo el proyecto de licitación
00:33:53Con
00:33:53Anticipación
00:33:55¿Te refieres al proyecto jardín de ciudad
00:33:57De miles de millones?
00:34:00Si él falla
00:34:01Su posición como CEO
00:34:03Está en riesgo
00:34:04¡Eres tan inteligente!
00:34:08¿Lo del tobillo es real?
00:34:09
00:34:09Lo siento mucho
00:34:11Buscaré un ungüento
00:34:11¿Te sientes mejor?
00:34:27Mejor
00:34:28Es hora de que Olivia conozca
00:34:33A Madeleine
00:34:35Hola
00:34:39¡Hola!
00:34:41Estoy llamando de la oficina del señor Moss
00:34:43¿Quién eres?
00:34:46Tú debes ser Olivia
00:34:47¿Quién
00:34:48Rayos eres?
00:34:50Llamaba para decir que
00:34:53El señor Moss
00:34:55Llegaría a casa tarde hoy
00:34:56Parece que tendremos
00:34:58Una noche muy larga
00:35:00¿Cree que puede robarme a mi hombre?
00:35:05Le daré una lección
00:35:06Madeline
00:35:16Por favor entra
00:35:18¿Qué tienes?
00:35:22Oh
00:35:22Nada
00:35:23Solo un poco
00:35:24De nutrición
00:35:26Para mi jefe
00:35:26Trabajador
00:35:27¿Es esto pez limón?
00:35:34
00:35:34Es mi favorito
00:35:36¿Cómo lo sabías?
00:35:38Bueno
00:35:38Es el deber de los asistentes
00:35:41Es
00:35:43Mi trabajo
00:35:44Conocerte muy bien
00:35:45Bueno
00:35:48No podré comer todo este sushi yo solo
00:35:52Ni tomar una botella de champán
00:35:54Podría
00:35:56Necesitar algo de ayuda
00:35:58Bueno
00:35:59Estoy a tu disposición
00:36:02Entonces
00:36:12¿Por qué brindamos?
00:36:16¿Estamos brindando por el futuro de tu empresa?
00:36:20Me encanta
00:36:21Por el futuro de mi empresa
00:36:26Esto es tan bueno
00:36:49Bueno ya se me hace un poco tarde
00:36:51No te preocupes
00:36:55Ve a casa
00:36:56Descansa
00:36:57Buen trabajo
00:36:58Hoy
00:36:59La diversión ha comenzado
00:37:07¿Dónde está ella?
00:37:21¿Quién?
00:37:22Tu tonta asistente
00:37:23Bueno
00:37:26Ella
00:37:26Digo
00:37:27Él
00:37:27Ya se fue
00:37:28Es muy tarde
00:37:29No me mientas
00:37:31Sé que es ella
00:37:32Acabo de hablar con ella
00:37:34Ella está aquí
00:37:35¿Dónde?
00:37:36Te dije que se había ido
00:37:38¿Te comiste todo el sushi y el champán tú solo?
00:37:46
00:37:46¿Seguro?
00:37:53¡Eres un mentiroso!
00:38:01¡Te voy a matar!
00:38:04Luke
00:38:04Sé tus secretos
00:38:06No me traiciones
00:38:08Yo podría arruinar tu empresa con facilidad
00:38:12No te atrevas a amenazarme
00:38:20Perra
00:38:21¡Mi ojo!
00:38:25¡Me rasguñaste el ojo!
00:38:27¡Estás jugando con la mujer equivocada!
00:38:29¡Gracias!
00:38:42¿Por qué?
00:38:43¡Ojo!
00:38:43No, look.
00:39:13No, no!
00:39:15Ah
00:39:17Ah
00:39:19Ah, sí, voy a mi habitación
00:39:21Pero es que yo no vi, no vi nada
00:39:23Disculpa, lo siento
00:39:27Ah, Felix, lo vi todo
00:39:39Buenos días, jefe
00:39:41Ah
00:39:43¿Qué pasa con las gafas?
00:39:45Ah
00:39:47Solo son mis ojos
00:39:49Se sienten un poco sensibles
00:39:51¿Está seguro?
00:39:57¿Puedo?
00:40:01Está bien
00:40:03Oh
00:40:05Dios, jefe, ¿qué le pasó?
00:40:07Solo me rasguñé a lavarme la cara
00:40:09Bueno
00:40:11Te atenderé y voy a curarte
00:40:15Ahora, déjame ver de cerca tu hermoso rostro
00:40:19Te han...
00:40:25Te han dicho que tienes los...
00:40:27Ojos más bonitos
00:40:29¿Está bien?
00:40:31¿Está bien?
00:40:33¿Está bien?
00:40:45¿Te dolió?
00:40:47¿Y bola?
00:40:49Como nuevo
00:40:57¿Sí?
00:40:59Luke, ¿estás listo para discutir la propuesta del proyecto?
00:41:01Sí, por supuesto
00:41:03Sí, por supuesto, vamos
00:41:05Debería irme
00:41:07No, quédate
00:41:09Quiero que te unas
00:41:11Es imperativo que Madeline aquí sepa todo sobre el trato
00:41:19Debo decir que son excelentes ideas
00:41:21Luke es una reunión muy productiva
00:41:25Tenemos una buena oportunidad de asegurar esta propuesta
00:41:27Oh, aquí tienes tu copia del borrador
00:41:29Oh, aquí tienes tu copia del borrador
00:41:31Tienes los números exactos
00:41:33Esto es perfecto
00:41:35Esto es perfecto
00:41:37Lo revisaré más tarde
00:41:39Madeline, Anthony
00:41:41¿Tienen hambre?
00:41:43¿Vamos a almorzar?
00:41:45Yo invito
00:41:47¡Claro!
00:41:48¡Vamos!
00:41:49¿Sí?
00:41:54¡Dios!
00:41:55Lo siento mucho
00:41:57¿Estás bien?
00:41:58Sí, yo...
00:41:59¿Sabes qué?
00:42:01Me quedaré aquí y limpiaré todo esto
00:42:04Váyanse primero
00:42:05Y pídeme algo
00:42:29Eres una perra
00:42:42Sé lo que estás haciendo
00:42:43Y lo que hiciste anoche
00:42:46Perdona, ¿tú necesitas ayuda?
00:42:48Oh, no digas tonterías
00:42:50Confiesa
00:42:51Sé que quieres quitarme a mi hombre
00:42:54Tú me quitaste a mi hombre
00:42:56Nosotros acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
00:43:00No te hagas la tonta
00:43:02Solo eres una zorra
00:43:04No sé de qué estás hablando
00:43:13No vuelvas a tocarme
00:43:14Eres la esposa del jefe
00:43:15Pero no puedes hacer lo que quieras
00:43:17No necesito ser una casa fortunas
00:43:20No necesito hacer nada de eso
00:43:22Mi familia
00:43:24Vale miles
00:43:25De millones
00:43:27¿Estás bien?
00:43:32Eres una mentirosa
00:43:34Eres una sinvergüenza
00:43:36Eres la más pobre de todo el mundo
00:43:38Ah...
00:43:39En realidad
00:43:40La señorita Rafael es hermana del multimillonario
00:43:43Félix Rafael
00:43:44Lo que sea
00:43:47Eres un don nadie aquí
00:43:49Eso es lo único que importa
00:43:51Haré que Locke te despida
00:43:54Locke no volverá hasta tarde
00:43:59Deberías irte
00:44:01No
00:44:02Voy a quedarme hasta que vuelva
00:44:04¿Está bien?
00:44:05Como desees
00:44:06No
00:44:07Voy a quedarme hasta que vuelva
00:44:08¿Está bien?
00:44:09Como desees
00:44:10Silvienda
00:44:11Traeme una taza de café
00:44:26Tráeme una taza de café.
00:44:40¿Esto es café caliente?
00:44:46Está casi frío.
00:44:48¿Qué es lo que te pasa?
00:44:56No, no, no, cariño, no.
00:44:58Fue culpa de ella. Solo quería arrojarle café a ella.
00:45:01¿Madeline? ¡Ella es mi asistente!
00:45:04¿Cómo te atreves a faltarnos el respeto?
00:45:06Quiero que salgas de mi oficina.
00:45:08¿Me estás echando, Luke?
00:45:10Oye, recuerda, no quieres problemas conmigo.
00:45:15¿Quién crees que soy?
00:45:17Soy CEO multimillonario. No eres nada, Simi.
00:45:20Ahora sal.
00:45:22¿Cómo puedes hablarme así? ¡Soy tu esposa!
00:45:27Esta es mi oportunidad.
00:45:29¿Qué hago ahora?
00:45:32¡Estás loca! ¡Sal de aquí!
00:45:35¡Jamás te voy a perdonar!
00:45:39¿Olivia?
00:45:42No olvides tu bolsa.
00:45:47Oh, Madeline. Lo siento mucho por sus actos.
00:46:01No. No es... Es que todo es mi culpa. Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:46:06Todo esto es mi culpa. Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:46:09No digas eso.
00:46:12Pero es verdad.
00:46:14Debería renunciar.
00:46:17Absolutamente no. Me niego.
00:46:19Pero...
00:46:21Pero quiere que me despidan.
00:46:23Preferiría dejarla que despedirte.
00:46:25¿De verdad?
00:46:26¿Tú...
00:46:27¿Te importo tanto?
00:46:28Oh, sí.
00:46:29No puede ser.
00:46:30¿Cómo lograste sacar una foto de la propuesta?
00:46:31¿Habilidades, amigo?
00:46:32Habilidades.
00:46:33Habilidades.
00:46:34Cuando la filtre a los competidores, Luke no tendrá ninguna posibilidad.
00:46:39Bien. Pero pensaste que pasaría si te atrapan. Podrías estar en grandes problemas.
00:46:44Podrías estar en grandes problemas.
00:46:45Podría ser. Pero no soy la última en tocarla.
00:46:51Continúa.
00:46:52Bueno. Mi querida amiga Olivia metió las manos en la masa y ni siquiera lo sabe todavía.
00:46:57Could be, but I'm not the last to touch her.
00:47:03Continues.
00:47:04Well, my dear friend Olivia met my hands on the plate, and she didn't even know yet.
00:47:12You're beautiful and intelligent.
00:47:14Who are you and where did you go?
00:47:16Do you really want to know?
00:47:18Of course.
00:47:20Of course.
00:47:22Con the time, Felix.
00:47:25Con the time.
00:47:27I'm not the only one, but I'm not the only one.
00:47:34Luke, perdimos la licitación.
00:47:38¡Maldita sea!
00:47:41¿Qué?
00:47:44¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:45Eso es imposible, la oferta era de 10 mil millones.
00:47:48Sí, eso es lo raro.
00:47:49No tiene sentido, deben haber conocido nuestro límite.
00:47:53Sí, solo podían saberlo si tuvieran acceso a nuestra propuesta.
00:47:58Exacto.
00:47:59Solo había tres en esa reunión.
00:48:01Tú, yo y...
00:48:05No, absolutamente no.
00:48:08Ni siquiera lo pienses.
00:48:09Confío en Madeline con mi vida.
00:48:11En realidad, yo debería mencionar algo.
00:48:18Sí, por favor, dilo.
00:48:20¿Recuerdas que Olivia vino a la oficina y derramó café por todo tu traje?
00:48:33Sí.
00:48:35Bueno, esa misma noche cuando guardaba los archivos, yo no pude encontrar la propuesta.
00:48:42Busqué y busqué por todas partes, sin poder encontrarla.
00:48:46Lo siento mucho, todo es mi culpa.
00:48:48Creo que la visita de ella me distrajo un poco.
00:48:52Cuando ella irrumpió en tu oficina, se sentó en tu escritorio.
00:49:02Yo podría arruinar tu empresa con facilidad.
00:49:08Sé quién es responsable.
00:49:09Lo hiciste.
00:49:13¿Qué? ¿De qué hablas?
00:49:14Dime la verdad. Lo hiciste. No mientas.
00:49:17No tengo idea de lo que estás hablando.
00:49:19Está aquí. Tiene que estar.
00:49:21Detente. ¿Qué estás haciendo?
00:49:27Oye, oye, oye, oye. ¡Oye!
00:49:32No puedes ser traidora.
00:49:35¿Qué? Yo nunca toqué eso.
00:49:37Tú lo hiciste y tú lo filtraste.
00:49:40Ahora perdimos la licitación.
00:49:42Ahora estoy ya en problemas.
00:49:43¿Estás feliz?
00:49:44No, no, no, cariño. No lo hice.
00:49:45¿Estás loca? ¡Fuera!
00:49:57Olivia.
00:49:59No olvides tu bolso.
00:50:00Hola, Olivia.
00:50:13Hola, Jacob. Necesito que me hagas un favor.
00:50:16Dime, Olivia.
00:50:17¿Qué necesitas?
00:50:19Encuentra alguna información sobre alguien.
00:50:22Su nombre es Madeleine Rafael.
00:50:25Es hermana de Félix Rafael.
00:50:27Bien entendido.
00:50:38Estamos aquí en vivo frente al grupo Nexus,
00:50:40donde el CEO, Luke Moss,
00:50:42enfrenta una fuerte presión.
00:50:44Está bajo presión de los accionistas
00:50:45por perder la oportunidad en el lucrativo proyecto,
00:50:48valorado en un estimado de 10 mil millones de dólares.
00:50:51¡Sin comentarios!
00:50:53¡Sin comentarios!
00:50:57¡Necesitamos quien diga algo!
00:50:59¡Sí!
00:51:05¡Salud!
00:51:10¿Sabes?
00:51:11Creo que esto merece algo más que solo un brindis.
00:51:15¿Tienes alguna idea?
00:51:16¿Te gustan las sorpresas?
00:51:18Sí.
00:51:21Justo aquí.
00:51:26¡Oh, Dios mío! ¡Félix!
00:51:30Quiero decir...
00:51:56¿Piensas que me veo ridícula?
00:51:57Ah, ¿adorable?
00:52:00Creo que te ves adorable.
00:52:03Espera, creo que tienes algo aquí.
00:52:05¡Luke!
00:52:09¡Hola!
00:52:10Luke! Hello!
00:52:30The bar this night?
00:52:32Yes, of course.
00:52:35It's Luke. I'll see him.
00:52:40Luke! Luke!
00:52:54Hola, ¿estás bien?
00:52:56Oye, por aquí.
00:52:59Hola, hola, ¿estás bien?
00:53:01Ella lo hizo.
00:53:03Trata de arruinarme, pero no la dejaré. La arruinaré primero.
00:53:08Oye, te voy a llevar a casa, ¿está bien? Vamos, levántate.
00:53:12¿A casa?
00:53:14Yo no quiero ir. Estoy en el hotel esta semana.
00:53:22No quiero ver a esa perra.
00:53:24Está bien, está bien. Entonces iremos al hotel.
00:53:27Vamos.
00:53:28Te ayudaré.
00:53:30Tienes que ayudarme. Vamos.
00:53:32No, no, no.
00:53:34Bien.
00:53:35¿Sí?
00:53:36Genial, vamos.
00:53:37Bien.
00:53:38Gracias.
00:53:39Muy bien, vamos.
00:53:40Vámonos.
00:53:47Bien.
00:53:48¿Qué?
00:53:53No sé.
00:53:54No sé.
00:53:55Lo tu amor, el señor.
00:53:56No sé.
00:53:57No sé.
00:53:58No sé.
00:53:59Lo que lo haré.
00:54:00Todo es el amor aquí.
00:54:03No sé.
00:54:04Ah, ¿hola, Olivia?
00:54:08Te daré la última noticia.
00:54:10...
00:54:17...
00:54:18...
00:54:19...
00:54:20...
00:54:25...
00:54:27...
00:54:30...
00:54:39...
00:54:58...
00:54:59...
00:55:00...
00:55:01...
00:55:02...
00:55:03...
00:55:05...
00:55:09...
00:55:12...
00:55:13...
00:55:13...
00:55:14¡No puede ser!
00:55:21¡Quiero la llave de la habitación de Lugmos ahora!
00:55:24Lo siento señora, no puedo hacer eso. Esa no es su habitación.
00:55:28¡Soy su esposa!
00:55:31Es solo que no...
00:55:33Dámela, o haré que tú y toda tu familia terminen en la calle antes de esta semana.
00:55:39Ah, deme solo un minuto, ¿bien?
00:55:59¿Madeline? ¿Qué sucedió?
00:56:04¿Tuvimos sexo?
00:56:07Genial.
00:56:10¿Madeline?
00:56:12¿Madeline?
00:56:16¿Madeline?
00:56:17¡Vete!
00:56:18¡Eres un asqueroso cerdo infiel! ¿Dónde está?
00:56:21No sé de qué hablas.
00:56:23¿No sabes de qué estoy hablando? ¿No lo sabes?
00:56:29No soy yo.
00:56:30¡Eres un idiota! ¡Tú me enviaste esto!
00:56:34No, no lo hice. Vine aquí solo.
00:56:38¿Solo?
00:56:40¿Esto es estar solo?
00:56:42¡Eres una lunática!
00:56:53¡Te vas a arrepentir!
00:56:55¿Qué?
00:57:07Hola, Olivia. Soy Jacob. Tengo noticias.
00:57:11Resulta que Félix Rafael no tiene hermana.
00:57:16Es hijo único.
00:57:17¡Lo sabía!
00:57:19Bien hecho, Jacob.
00:57:20Quiero que averigüese exactamente dónde vive Madeline.
00:57:26Entendido.
00:57:27Que empiece la diversión.
00:57:34¡Oh!
00:57:36¡Ahí estás, Olivia!
00:57:38¡Ahí estás, pequeña zorra!
00:57:40No me hables de esa forma.
00:57:42Estafadora.
00:57:44Acabo de descubrir quién eres.
00:57:45Oh, no.
00:57:46Ella lo sabe.
00:57:47Oh, ¿te quedaste sin palabras?
00:57:50¿Pensaste que podías engañarnos sobre tu hermano multimillonario?
00:57:54No eres una multimillonaria.
00:57:56Eres una mentirosa.
00:57:58En cuestión de segundos, todos sabrán de esto.
00:58:00Me aseguraré de eso.
00:58:04Bueno.
00:58:05Buena suerte.
00:58:07Apenas puedes mantener a tu hombre.
00:58:09Apenas puede mantenerse alejado de mí.
00:58:13¡Ah!
00:58:14¡Ah!
00:58:15Eres una perra.
00:58:19Voy a hacer de tu vida un infierno.
00:58:21Tú me hiciste esto una vez antes.
00:58:23Y ahora es mi turno de hacerlo contigo.
00:58:27¿De qué está hablando esta perra?
00:58:36Buenos días, guapo.
00:58:38Hola.
00:58:41Oye, el pan está ahí.
00:58:43Puedes hacer tu tostada.
00:58:44¿Qué?
00:58:46Está bien.
00:58:47Alguien está molesto.
00:58:49¿Quieres discutir?
00:58:52No hay nada que discutir.
00:58:54Todo está bien.
00:58:57¿Estás molesto por lo de anoche?
00:58:59¿Por qué volviste tan tarde?
00:59:02Bueno, estaba trabajando en mi plan, que requiere dedicación.
00:59:06Ir al bar con tu ex marido a media noche, ¿eso es dedicación?
00:59:10¿Y qué fue lo que hicieron?
00:59:12¿Y qué fue lo que hicieron?
00:59:15Es que él estaba borracho.
00:59:19Entonces...
00:59:19Volvimos a su habitación de hotel, pero es...
00:59:22¿Fuiste a su habitación?
00:59:24¿Fuiste a su habitación?
00:59:25No, eso no es...
00:59:26Eso no importa.
00:59:27No me digas, no quiero saber.
00:59:30Solo...
00:59:30Solo quiero...
00:59:31Dime qué quieres.
00:59:43Solo quiero que...
00:59:45Dejes todo esto.
00:59:49Tu plan...
00:59:50Félix, yo...
00:59:53Estoy tan cerca, tan cerca...
00:59:56De mi venganza.
00:59:58Y no pasará mucho tiempo.
01:00:00¿Lo prometes?
01:00:06Te lo prometo.
01:00:09No quiero verte herida de nuevo.
01:00:11Estás tratando...
01:00:12Con personas locas.
01:00:14No, no lo haré.
01:00:30Está sucia maliciosa.
01:00:38Trata de seducir a todos.
01:00:39Voy a ponerle fin a esto.
01:00:57Madeline...
01:00:58¿Qué está pasando?
01:01:01Estoy renunciando.
01:01:03¿Fuiste a tu qué?
01:01:05Me voy, Loc.
01:01:09Quiero que sepas que...
01:01:11Tuve las mejores experiencias de mi vida trabajando aquí.
01:01:14No, ella te está presionando.
01:01:16Olivia te presiona para que renuncies.
01:01:17Pero tienes razón.
01:01:19Dios, nunca debí haber enviado esas fotos.
01:01:23¿Fuiste tú?
01:01:24No sé en qué pensaba.
01:01:26Soy tan estúpida yo.
01:01:28Dios.
01:01:30Es que yo...
01:01:32Estoy enamorada de ti.
01:01:41¿De verdad?
01:01:43Oh, Madeline.
01:01:44Eso está bien.
01:01:45Anoche fue muy especial para mí.
01:01:50Para mí también.
01:01:51Adiós, pero...
01:01:55Pero no es todo.
01:01:58Hay algo más.
01:01:59¿Qué?
01:02:03Madeline, puedes decírmelo.
01:02:04Lo que es que yo no soy la hermana de Félix.
01:02:15Yo soy su media hermana.
01:02:17Olivia se enteró y ahora me amenazé con decírselo a todos.
01:02:20Oye, oye.
01:02:21Mira, no me importa en absoluto.
01:02:23Mira, sobre tu trabajo, estás absolutamente a salvo aquí.
01:02:28¿Entiendes?
01:02:29Dios, ¿por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:32Es porque yo...
01:02:35Dime.
01:02:44Estoy enamorado de ti, Madeline.
01:02:47Ya estás en la trampa.
01:02:49¿No vas a decir algo?
01:02:52Bueno, es que yo...
01:02:54Solo que yo...
01:02:56Estoy tan feliz.
01:02:58Y también tan triste.
01:03:00Al mismo tiempo.
01:03:03¿Qué quieres decir?
01:03:06Bueno, estoy feliz porque yo...
01:03:09Siento lo mismo por ti también.
01:03:11Lo sabía.
01:03:13Pero estoy triste porque...
01:03:15Estás casado y...
01:03:17Nunca jamás estaremos juntos.
01:03:20Sí, podemos.
01:03:21Voy a romper con ella, ya verás.
01:03:27¿Está bien?
01:03:30Eres tan hermosa, lo sabías.
01:03:35¿Puedo besarte?
01:03:40No.
01:03:42Hasta que estés divorciado.
01:03:45Y soltero.
01:03:49Estoy de acuerdo.
01:03:51Empezaré a trabajar en ello.
01:03:52¿De verdad?
01:03:53Sí.
01:03:55Regresaré a mi casa, recogeré mis cosas.
01:03:57Y me mudaré.
01:04:00¿Quieres acompañarme?
01:04:01Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:04:12Ahora que soy un multimillonario, voy a mejorar.
01:04:15Creo que es genial, ¿sabes?
01:04:28Perfecto.
01:04:30Mi casa.
01:04:31Tantas memorias.
01:04:33Madeline.
01:04:34¿Qué pasa?
01:04:35Nada.
01:04:36Es hermosa.
01:04:39Bueno, voy a recoger cosas del garaje.
01:04:41¿Puedes elegir algo de ropa en mi habitación?
01:04:43Oh, está...
01:04:44¿Está aquí?
01:04:47¿Olivia?
01:04:48No, no, ella está probablemente en el spa.
01:04:51Vamos.
01:04:51No, no, ella está probablemente en el spa.
01:05:21Cariño, Luke y yo acabamos de tener el sexo más increíble en esta cama.
01:05:29Y volvimos aquí por...
01:05:34Esto.
01:05:44¿Cómo va?
01:05:45¿Casi terminas?
01:05:47Sí, sí, creo que sí.
01:05:52¿Sabes?
01:05:55Yo...
01:05:55Amo mucho esta camisa.
01:06:02¿No te parece?
01:06:03Esto se siente familiar.
01:06:05¡Hola, Luke!
01:06:06Te compré una camisa nueva.
01:06:11¿Qué opinas?
01:06:20¿Luke?
01:06:22Sí, sí.
01:06:24Me encanta, sí.
01:06:28Vamos, salgamos de aquí.
01:06:36¿Qué?
01:06:43What?
01:07:04Demonios.
01:07:10Eres una perra, haré de tu vida un infierno.
01:07:14Tú me hiciste esto una vez antes.
01:07:16Ahora me toca hacértelo a ti.
01:07:22¿Mi dormitorio?
01:07:23¿Mi dormitorio?
01:07:26Yo voy a acabar con esa perra maliciosa.
01:07:40¿Viste el video?
01:07:42¿Y?
01:07:43¿Y?
01:07:45Te ha estado mintiendo todo este tiempo.
01:07:48No es la hermana de Félix.
01:07:50Esa perra maldita está tratando de seducirlo.
01:07:53Son hermanos.
01:07:56¿Hola?
01:07:58¿Hola?
01:08:05¿Divorcio?
01:08:06¿Qué?
01:08:08Sí.
01:08:10Creo que Luke se quiere divorciar de mí.
01:08:12Eso es imposible.
01:08:14Pero si ustedes recién se casaron.
01:08:17Es por su nueva asistente, Madeline.
01:08:20Ha manipulado a Luke.
01:08:22Lo ha seducido.
01:08:24No te preocupes, Olivia.
01:08:27Yo no me encargaré de que esa perra desaparezca de la vida de mi hijo.
01:08:39Mamá.
01:08:40No sabes lo que estás diciendo.
01:08:42Mantente alejada de esto.
01:08:43Luke.
01:08:44Como tu madre, es mi trabajo cuidar de ti.
01:08:47Y sabes que quiero lo mejor para ti.
01:08:49Y lo mejor para ti es mantenerte alejado de ella.
01:08:52Necesitas despedirla.
01:08:54Pero ni siquiera la conoces.
01:08:56Hablando del ángel.
01:09:00Disculpa que interrumpa.
01:09:01Luke solo quería confirmar tu reunión telefónica a las tres.
01:09:04Sí.
01:09:05Madeline, entra por favor.
01:09:08Quiero presentarte a alguien muy especial.
01:09:15¡Tú eres una desgracia!
01:09:17Bueno, sí.
01:09:21Mucho gusto, señora Bonnie.
01:09:28Cuida tus modales, jovencita.
01:09:30Me dirá señora Moss.
01:09:32¿Entendido?
01:09:33¡Mamá!
01:09:34Luke.
01:09:35Debo decir que estoy muy decepcionada con tus contrataciones.
01:09:39Hay demasiadas víboras ahí tratando de acostarse con los directores sin ninguna calificación.
01:09:45¿Disculpa?
01:09:46¡Disculpa tú!
01:09:48¡Mamá!
01:09:49Madeline es de la familia Rafael.
01:09:56¿De la familia Rafael?
01:09:59¿El multimillonario Félix Rafael?
01:10:02Es su hermano.
01:10:03Ella es una heredera.
01:10:05¡Oh, Dios!
01:10:06Yo lo siento mucho, Madeline.
01:10:09Por favor, no tienes que disculparte por eso.
01:10:12No, no.
01:10:13Por favor, llámame Bonnie.
01:10:14Y ven aquí y dame un abrazo.
01:10:18Es la primera vez que esta perra me abraza.
01:10:24Luke, olvido todo lo que dije antes.
01:10:26Y Madeline, por favor, me encantaría que tú y Luke vinieran a almorzar mañana.
01:10:30Oh, y también lleva a tu hermano Félix a la casa.
01:10:33¡Claro que sí!
01:10:34Bonnie.
01:10:35Hola, guapo.
01:10:46¿Qué es lo que quieres?
01:10:47No mucho.
01:10:48Solamente vine a invitarte a salir a una cita.
01:10:52¿En serio?
01:10:54¿Una cita?
01:10:55Sí, como hermana.
01:10:57Oh.
01:10:58La mamá de Luke nos invitó a almorzar.
01:11:01Mañana.
01:11:02Y exactamente, ¿cuál es la razón para invitar a tu hermano?
01:11:06Bueno, necesito que compren todo este plan para poder drenarlos de cada centavo que esos idiotas tienen.
01:11:16Llevarlos a la quiebra.
01:11:19Pero no tengo idea de cómo hacerlo.
01:11:23¿Alguna idea?
01:11:24Fácil.
01:11:25Solo convéncelos de invertir todo en una acción que pronto colapsará.
01:11:31Bueno, ¿qué acción?
01:11:35¿Sabes qué?
01:11:36Estoy un poco... cansado para pensar.
01:11:40Ojalá pudiera recibir un masaje para poder aclarar la cabeza.
01:11:44¿Un masaje?
01:11:49Está bien.
01:11:51¿Cómo está esa?
01:11:58Un poco más abajo.
01:12:00¿A la izquierda?
01:12:01¿Aquí?
01:12:02¡Oh, sí!
01:12:03¡Oh, sí!
01:12:04¡Aquí!
01:12:07¿Aún con sueño?
01:12:09Bien, dime, ¿qué acción?
01:12:11Tú tranquila, yo me encargo.
01:12:13Bienvenidos a los dos.
01:12:14Señor Rafael, es un honor tenerlo aquí.
01:12:15¡Dios mío!
01:12:16¡Tu hermana es una mujer muy hermosa!
01:12:17¡Si lo sabías!
01:12:18¡Loc!
01:12:19¿Por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:20Y no con esa tonta de Olivia.
01:12:22¡Oh, mamá!
01:12:23¡Oh, mamá!
01:12:24¡No te preocupes!
01:12:25¡Por favor!
01:12:26¡Pasen!
01:12:27Así que, Félix, ¿en qué estás trabajando?
01:12:28Bueno, mi compañía actualmente está invirtiendo en Logo Tech.
01:12:46Así que, Félix, ¿en qué estás trabajando?
01:12:51Bueno, mi compañía actualmente está invirtiendo en Logo Tech.
01:12:57Well, it's a company that sells in bulk, right?
01:13:01So.
01:13:02And why do you want to invest in that company?
01:13:06I just ask.
01:13:08I'm not sure that I can tell you.
01:13:11We're friends, right?
01:13:13Let's go.
01:13:15Felix, you can trust Bonnie.
01:13:16And Luke...
01:13:17They are solid people.
01:13:22Well...
01:13:23The information is that...
01:13:26They are going to finish an algorithm of IA revolucionary.
01:13:29That will improve the automatic learning.
01:13:32And this algorithm has potential.
01:13:35In fact, it is expected to be a change in the IA.
01:13:40There...
01:13:42Muchisimo dinero en juego.
01:13:48No puedes decírselo a nadie.
01:13:50Me refiero, nadie puede saberlo.
01:13:52Lo prometemos.
01:13:54¿Ves?
01:13:55Te dije que podías confiar en ellos.
01:14:08¿Se lo creyeron?
01:14:09Sobre la inversión en Logostec?
01:14:11Absolutamente.
01:14:12Ahora...
01:14:13La gran pregunta es si van a invertir toda su fortuna.
01:14:17¿Hm?
01:14:31Hola, mamá.
01:14:32Luke.
01:14:33¿Ya lo viste, hijo?
01:14:35¿Qué?
01:14:36Hablo de la acción de Logostec.
01:14:38Felix mencionó que había invertido unos millones anoche y la acción ya ha subido unos 200%.
01:14:43¿200%?
01:14:44¿200%?
01:14:46Wow.
01:14:47Está bien.
01:14:48Escúchame, mamá.
01:14:49Necesito que pongas todo tu dinero en esa acción.
01:14:52Todo.
01:14:54¿Estás seguro?
01:14:55Absolutamente.
01:14:56Anthony.
01:14:57Escúchame.
01:14:58Necesito que inviertas todas las reservas de efectivo en acciones de Logostec.
01:15:11Logostec.
01:15:12¿Log?
01:15:13Bueno...
01:15:14Francamente, eso suena muy arriesgado.
01:15:17¿Y qué pasa si la acción falla?
01:15:19Confía en mí.
01:15:20Tengo información.
01:15:21¿No tienes idea de lo loca que será la ganancia?
01:15:24Sí, la ganancia de esta inversión.
01:15:26Silenciará finalmente a la junta directiva.
01:15:28Seguiré siendo el CEO para siempre.
01:15:32No puedo...
01:15:33CEO para siempre.
01:15:35Haz lo posible.
01:15:37Sí, está bien.
01:15:38Está bien.
01:15:45Hola, jefe.
01:15:47Pareces...
01:15:48muy feliz hoy.
01:15:49Es un día fabuloso, Madeline.
01:15:51Fabuloso.
01:15:52Ah, por cierto.
01:15:53Quería asegurarme de que vinieras a nuestra fiesta anual de la empresa.
01:15:57Por supuesto.
01:15:58Claro que lo haré.
01:15:59Genial.
01:16:00Invita a tu hermano.
01:16:01No, no, no, no.
01:16:02No, no...
01:16:21It's a shame.
01:16:32What?
01:16:34I'm only your brother.
01:16:37What else did you want?
01:16:41Oh, I don't have any idea.
01:16:43Let's go, let's catch those people.
01:16:48This champagne is delicious.
01:16:54The truth is, it's incredible.
01:16:56My business is wonderful.
01:16:58And the yours?
01:16:59It's very famous.
01:17:01And it's very sweet.
01:17:03Of course.
01:17:04We should have to go here.
01:17:06Oh, my God.
01:17:07You're so beautiful.
01:17:09Do you want me to bring it to the table?
01:17:12I don't want to go alone.
01:17:15I don't want to go alone.
01:17:18No como a Hatu?
01:17:21It's okay.
01:17:24From life I met, Madeline.
01:17:28My life changed.
01:17:29I feel like a new and new person.
01:17:32And that´s why I want to do this.
01:17:36Would you outta fight with me?
01:17:37Wait for me.
01:17:38That one'sica for me.
01:17:40In Data, Kika is stealing.
01:17:42What is it?
01:17:45You stupid, pedazo de idiota
01:17:53Oh, Dios
01:17:56Bonnie, no quise hacerlo
01:17:59No me importa si no quisiste hacerlo
01:18:01Eres una patética, bufona, aurívora
01:18:04Ella tiene razón, siempre supe que eras una aurívora tratando de robar mi fortuna
01:18:09No puedo creer que me casara contigo
01:18:10No puedo creer que me casara contigo, eres un hijo de perra
01:18:13Bueno, no importa, porque nos divorciaremos
01:18:15Haré que mi abogado elabore los documentos mientras hablamos
01:18:18Luke, no, por favor, no
01:18:20Soy solo para ti
01:18:21Está bien
01:18:22¿Qué quieres decir con bien?
01:18:26Esto es para que desaparezcas de mi vida, para siempre
01:18:29No, me niego
01:18:32No vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu ex esposa
01:18:36¿Dejaste a tu ex esposa por ella?
01:18:40Todo esto es por tu culpa, estúpida, mate
01:18:43¡Te robaste a mi marido!
01:18:45¿Robé a tu hombre?
01:18:47Parece que tú eres quien robó al hombre de esa pobre mujer
01:18:50¿Y tú?
01:18:53Engañaste a tu esposa durante tres años
01:18:55La trató como una basura y la dejaste
01:18:57¿Porque estaba un poco gorda?
01:19:00Ah, ¿estaba mantecosa?
01:19:01Ah, Madeleine
01:19:07¿De qué hablas?
01:19:09Cualquiera que te haya dicho eso, miente
01:19:11Eso no es cierto
01:19:11Madeleine, vamos
01:19:13No le prestes atención a esas tonterías de chismes
01:19:16Mi hijo es un buen hombre
01:19:18Y te trata bien
01:19:19Eso es lo que cuenta
01:19:21Ella tiene razón
01:19:22Ah, y no mencionemos
01:19:23Que tú eres mejor que esa mujer de ahí
01:19:26Mejor que ella
01:19:27Eso lo supe desde que te conocí
01:19:30Muy elegante y muy hermosa
01:19:33¿Qué estás mirando?
01:19:35¿Y por qué sigues llevando ese anillo?
01:19:37¡Ya no es tuyo!
01:19:41Toma, Luke
01:19:42Esto pertenece a Madeleine
01:19:43Gracias, Madeleine
01:19:47Espera
01:19:48¿Soy solo yo o parece realmente familiar para ti?
01:19:51Por supuesto
01:19:52Recuerdo eso hace unos meses
01:19:54Estaba justo allí
01:19:55Pero parece que esta vez
01:19:57Las reglas se cambiaron en esta mujer
01:19:59Cariño
01:20:00Confía en mí
01:20:02Te trataré como una reina
01:20:04¡Eso es imposible!
01:20:08¡No!
01:20:13¿Cómo puedes pensar que ella es mejor?
01:20:16¡Es una estafadora!
01:20:17¡Sólo estás fingiendo ser una heredera!
01:20:20¿De qué estás hablando?
01:20:21Escucha, mamá
01:20:24Es cierto que
01:20:25Madeleine es una
01:20:26Hija ilegítima
01:20:27Pero aún pertenece a la familia Rafael
01:20:29¿No es así, Madeleine?
01:20:32En realidad, no
01:20:33No soy parte de la familia Rafael
01:20:36¿Y?
01:20:39¿Y Félix?
01:20:41Tampoco es mi hermano
01:20:43¿Qué?
01:20:46¿Y?
01:20:48Esa gorda es esposa
01:20:50¿Le estás mirando?
01:20:54¡Oh, Dios!
01:20:54¿Esa es la chica gorda del año pasado?
01:20:56¡No!
01:20:57¡No puede ser!
01:21:00Buena broma
01:21:01Muy graciosa
01:21:02Oh, Madeleine
01:21:03Si pudiera recordarte
01:21:05Que este no es un lugar
01:21:06Para una broma como esta
01:21:08No estoy bromeando
01:21:10He perdido mucho peso
01:21:11Pero sigo siendo la misma persona
01:21:13Que ustedes humillaron
01:21:14Y que se burlaron
01:21:15Soy Maddie Moss
01:21:18Madeleine
01:21:29No, no
01:21:30Eso es imposible
01:21:31Si, soy yo
01:21:33Y ahora he vuelto
01:21:35Para que todos ustedes
01:21:36Paguen por sus malas acciones
01:21:38¡Lo sabía!
01:21:41Eres una asquerosa
01:21:42Masa de grasa
01:21:43Eres tan estúpido
01:21:45Para caer en su trampa
01:21:47Supongo que te lo mereces
01:21:49¡Luke!
01:21:53¿Dónde está Luke?
01:21:57¡Luke!
01:21:58Estamos jodidos
01:21:59¿Qué?
01:22:00Son las acciones
01:22:01El precio colapsó
01:22:02Ni siquiera valen 0,05 por acción
01:22:04¿Qué?
01:22:06¿La acción no vale nada?
01:22:08Ah, yo acabo de invertir
01:22:11Todos mis ahorros en ellos
01:22:12No sé qué vamos a hacer
01:22:15La empresa está insolvente
01:22:17Vamos a quebrar
01:22:18
01:22:23Tú hiciste esto
01:22:26Eres la responsable
01:22:27Y tú
01:22:28Jugaste conmigo
01:22:30Como a una flauta
01:22:31Si llegas a tocarla
01:22:34Te romperé en dos
01:22:36Terminaste
01:22:38Quebrado
01:22:39Eso no es lo peor de esto, ¿verdad?
01:22:44Así es
01:22:44Creo que debes contratar a un abogado
01:22:46Tu malversación de fondos corporativos
01:22:49Te va a llevar a la cárcel por media vida
01:22:51Si das un paso más
01:22:53La otra mitad de tu vida
01:22:55Firmaré ahora mismo los papeles del divorcio
01:23:00Voy a llevarme todo lo que tienes
01:23:02Ya no tengo nada
01:23:04¿Qué quieres decir?
01:23:06Invertí toda mi fortuna personal en esa acción
01:23:09¿Tú qué?
01:23:14Se ha ido
01:23:15Todo
01:23:18¿Eres un estúpido?
01:23:21¿Qué?
01:23:34Hace unas semanas
01:23:40Había algo que querías preguntarme
01:23:42Y no lo hiciste
01:23:45Lo recuerdo
01:23:49¿Puedes decírmelo ahora?
01:23:53No diría que es algo
01:23:54Que decir
01:23:56Sino más bien algo que hacer
01:23:58¿Y qué quieres hacer?
01:23:59¿Qué quieres hacer?
01:23:59¿Qué quieres hacer?
01:24:04¿Qué quieres hacer?
01:24:21Se acuerde
01:24:22¿Qué quieres hacer?
01:24:23¿Qué quieres hacer?
01:24:23No te acuerdes
01:24:24You