- 6/23/2025
#shortdrama #bestdrama #actionmovie #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #BILLIONAIRE #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #movieshortfull
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
#BillionaireObsession #VirginAuction #MrDelaney #AlphaRomance #DarkDesire #SoldToHim #DailymotionDrama
#goodfilms romance #bestfilmromance #romance #filmromance #drama romance
#fullmovie2025 #Dramavideo #trending
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:30I
00:00:32I
00:00:33I
00:00:34I
00:00:38I
00:00:40I
00:00:42I
00:00:44I
00:00:46I
00:00:52I
00:00:54I
00:00:56I
00:00:58I
00:01:00No, no, no, no, no.
00:01:30What is this?
00:01:32What do you want to do?
00:01:45No!
00:01:49You are finally back.
00:01:51But you are already dead.
00:01:55It's you who died.
00:01:57My mother, you are obviously dead.
00:02:01You had to die for a while.
00:02:04But you were still alive.
00:02:06You are finally dead.
00:02:07You're probably dead.
00:02:09You're dead.
00:02:11You have to die and die.
00:02:13The mother?
00:02:15I'm dead.
00:02:17The mother?
00:02:19I'm so guilty.
00:02:22She doesn't want to die.
00:02:25You would like to die.
00:02:28This is your enemy.
00:02:32You killed my wife, you killed your wife.
00:02:37You killed me.
00:02:39You killed my wife.
00:02:41Why?
00:02:43Why did you kill me?
00:02:46Why is killing you?
00:02:48Why are you dead?
00:02:50Why are you dead?
00:02:52I'm not going to die!
00:03:16Ma'am!
00:03:18Ma'am!
00:03:18Ma'am!
00:03:19Ma'am!
00:03:20Ma'am!
00:03:21Ma'am!
00:03:21It's not good enough.
00:03:22It's going to be done, 小姐.
00:03:23小姐!
00:03:28I'm not dead yet.
00:03:36I'm dead.
00:03:38.
00:03:47.
00:03:49.
00:03:53.
00:03:55.
00:03:58.
00:04:00.
00:04:01.
00:04:07chị
00:04:09빙소
00:04:10快逃
00:04:11빙소
00:04:17娘
00:04:19娘
00:04:19全部殺光
00:04:20一個不留
00:04:23娘
00:04:23別走
00:04:24多少人接了
00:04:25全都撤退不來
00:04:36Come on, you're not here.
00:04:43How are we going to do this?
00:04:45How will this happen?
00:04:46Come on, let me call you my brother.
00:04:49My mother, he's not here anymore.
00:04:55Come on, let me call you my brother.
00:04:58Let me call you my brother.
00:05:00Hurry up!
00:05:01Yes!
00:05:06Let me call you my brother.
00:05:09Come on, you're not here.
00:05:10What's your brother?
00:05:13She's not here anymore.
00:05:15She's not here anymore.
00:05:17Don't worry, you'll be able to see me.
00:05:20Let me call you my brother.
00:05:22Let me call you my brother.
00:05:24I'm not here anymore.
00:05:26I'm not here anymore.
00:05:28I'm not here anymore.
00:05:31I can't see you.
00:05:34It's the one who was the son of the father.
00:05:38That son was the one who was the son of the father.
00:05:43How did he...
00:05:45This...
00:05:47You can't have a father to do this.
00:05:49You can't have a son of his family.
00:05:51He's a child!
00:05:53He's a child!
00:05:55You're still so good!
00:05:57You are always so handsome.
00:06:04What?
00:06:06What?
00:06:08What?
00:06:10What?
00:06:12What?
00:06:14What?
00:06:16What?
00:06:18What?
00:06:20What?
00:06:22What?
00:06:24What?
00:06:26Let us see.
00:06:28Let us know.
00:06:30How is your sister in the army?
00:06:33Do you keep up with me?
00:06:35Do you keep up with me or dream?
00:06:38such a rocks and 100 gramsms provide
00:06:42Mr.
00:06:55I'm in trouble.
00:06:56The people will be in trouble.
00:06:58We will be able to escape from the people.
00:07:00Let's go!
00:07:01Yes!
00:07:08You're going to take them.
00:07:10Let's go!
00:07:11Let's go!
00:07:13Let's go!
00:07:18Come on!
00:07:19Come on!
00:07:25Come on!
00:07:32Come on!
00:07:34Come on!
00:07:38fiction!
00:07:40Moving on!
00:07:41Get yourself on the obligatory!
00:07:43landing 거기!
00:07:44Get your link to the river 억下!
00:07:48Is the皇城守衛军?
00:07:49The皇城守衛军 was taken away from all the soldiers.
00:07:52At this point, there will be no one else.
00:07:54What?
00:07:56You take a few people to the皇城 front.
00:07:58You can go with me.
00:08:01Who can do this?
00:08:18Han Solo!
00:08:22Han Solo!
00:08:30Han Solo!
00:08:39Han Solo!
00:08:42Who is this?
00:08:45Han Solo!
00:08:46It's Nguyen.
00:08:48It's Nguyen.
00:08:50Nguyen.
00:08:52Nguyen.
00:08:54You're going to take a break.
00:08:56I'll take her to the king's house.
00:08:58I'll go to the king's house.
00:09:00Okay.
00:09:02I'll see you in the way.
00:09:04You're not afraid that the entire city of the king doesn't have you.
00:09:06What are you saying?
00:09:08If you're not telling me, you will be in your sister's house.
00:09:10You will be in your sister's house.
00:09:12I'll trust you.
00:09:14But you will be taking your money off.
00:09:18You will be with the king of Perspective-
00:09:20Try.
00:09:21I will throw it for you.
00:09:23all I will make you in your lands.
00:09:25You will want to keep on your Manry.
00:09:27You will make yourself personal mates
00:09:28Can upload your people?
00:09:29Please call me the 크� Zoom visiting and out graduation.
00:09:31If you don't want to주는.
00:09:33Please call me the Internet.
00:09:39Why will you be a man against me?
00:09:41Oh, one of the将军 who's got a big brother, who can't use a word to make a fool of himself?
00:09:46That's what I'm trying to do!
00:09:48If it's because of you, you have to get rid of your people,
00:09:52it doesn't matter if you have to get rid of yourself.
00:09:54You're going to have to get rid of your little girl!
00:09:56You're going to get rid of your little girl!
00:09:59You're going to get rid of your little girl!
00:10:02You're going to get rid of your little girl!
00:10:06How did you get rid of your little girl?
00:10:10It's not the same, Siyuan.
00:10:13It's not.
00:10:14I really didn't see you.
00:10:16Lianz.
00:10:19He didn't see you.
00:10:23My mom!
00:10:24My mom!
00:10:25My mom!
00:10:30Siyuan!
00:10:31You're going to see me.
00:10:33My mom is going to die.
00:10:35It's going to die.
00:10:36You're going to die.
00:10:37You're going to die.
00:10:38Look, it's gone and nothing!
00:10:41This woman is not the mausher!
00:10:43It's not the mausher.
00:10:46But she's the mausher.
00:10:48She is also the mausher.
00:10:52She wouldn't deserve this mausher too.
00:10:57That's just the mausher.
00:10:59Siyuan, I'm not a doctor.
00:11:01It's my mother.
00:11:02Look at her.
00:11:03Look at her.
00:11:04Mausher, were you young?
00:11:06还有这全城的百姓们都等着你们来救呢
00:11:23将军退下吧
00:11:30紫月 时间不能让我尿得快不行了
00:11:33可伤势很重呢
00:11:35I don't want to see you.
00:12:05但魅力在府中過生辰
00:12:07她必不得已才帶著人離城
00:12:09已經還不散了
00:12:11胡鬧至此
00:12:13還說你哥哥
00:12:14去待監禁離城
00:12:15上離子手
00:12:18他本來就帶走了守衛軍
00:12:21生產青年就說他
00:12:23想做一場煩火表演
00:12:25所以他就帶走了所有的守衛軍
00:12:29這麼離譜的話你都說得出口
00:12:31我真以為是胡說是二
00:12:33It's so funny that you have a great idea of a big boy.
00:12:36You have to use such a silly reason to punish him.
00:12:39Even if you're the big boy, you're going to be in the military.
00:12:43You're not going to give up your sister.
00:12:47You're not going to give up her so much.
00:12:49I don't care about you.
00:12:52Today, I'm going to kill you.
00:12:55I'm going to kill you.
00:12:59I'm going to kill you.
00:13:01What the fuck?
00:13:02You have to go to the house, and you don't want to be frightened of your mother.
00:13:06You are all told that the king and wife has gone to the house, and you don't have to go to the house.
00:13:11You are lying here to be with your mother.
00:13:14You are your friends to run away.
00:13:16You are a little young boy.
00:13:19You are going to die with your father and kill your family.
00:13:23You are not going to die.
00:13:24You are going to die!
00:13:26I will die!
00:13:32You are not going to die!
00:13:34I will not die.
00:13:35You are to die for your sister's sake!
00:13:38I will never die!
00:13:40I am not going to die!
00:13:42I am not going to die!
00:13:44阮明珠!
00:13:46Why do you always have to die?
00:13:48I will never tell you!
00:13:50還是你妹妹勸我不要與你置氣?
00:13:54不知有她一半的同事該有多好
00:13:57真好想
00:13:59你增下婚約
00:14:02你如此不懂事
00:14:03可可放心讓你當我隋家的主母
00:14:06沒想到我青梅竹馬的未婚族
00:14:09竟然也將我與樹梅比掉
00:14:12還覺得我差汁甚多
00:14:14I will let you not be a hero of your brother.
00:14:18I will let you go!
00:14:20You won't have to be a hero.
00:14:22Well,
00:14:23I will not be your brother.
00:14:24I will not be my brother.
00:14:27Don't let me will forgive you.
00:14:29You can't do it.
00:14:32You can't do it.
00:14:33I will not let you change your mind.
00:14:36You will not be a ridiculous act.
00:14:38I won't be a hero.
00:14:40I will not be a hero.
00:14:44To be continued...
00:15:14To be continued...
00:15:44To be continued...
00:16:14To be continued...
00:16:44To be continued...
00:17:14To be continued...
00:17:44To be continued...
00:18:14To be continued...
00:18:44To be continued...
00:19:14To be continued...
00:19:44To be continued...
00:20:14To be continued...
00:20:44To be continued...
00:21:14To be continued...
00:21:44To be continued...
00:22:14To be continued...
00:22:44To be continued...
00:23:14to be...
00:23:44To be continued...
00:24:14To be continued...
00:24:44To be continued...
00:25:14to be continued...
00:25:44To be continued...
00:26:14To be continued...
00:26:44To be continued...
00:27:14To be continued...
00:27:44To be continued...
00:28:14To be continued...
00:28:44to be continued...
00:29:14To be continued...
00:29:44To be continued...
00:30:13To be continued...
00:30:43To be continued...
00:31:13To be continued...
00:31:43to be continued...
00:32:13to be continued...
00:32:43To be continued...
00:33:13to be continued...
00:33:43To be continued...
00:34:13to be continued...
00:34:43to be continued...
00:35:13to be continued...
00:35:43to be continued...
00:36:13to be continued...
00:36:43to be continued...
00:37:13to be continued...
00:37:43to be continued...
00:38:13to be continued...
00:38:43to be continued...
00:39:13to be continued...
00:39:43to be continued...
00:40:13to be continued...
00:40:43to be continued...
00:41:13to be continued...
00:41:43to be...
00:42:13to be continued...
00:42:43to be continued...
00:43:13to be continued...
00:43:43to be continued...
00:44:13to be continued...
00:44:43to be continued...
00:45:13to be...
00:45:43to be continued...
00:46:13to be continued...
00:46:43to be continued...
00:47:13to be...
00:47:43to be continued...
00:48:13to be continued...
00:48:43to be continued...
00:49:13to be continued...
00:49:43to be...
00:50:13to be continued...
00:50:43to be...
00:51:13to be...
00:51:43to be continued...
00:52:13to be continued...
00:52:43to be continued...
00:53:13to be continued...
00:53:43to be...
00:54:13to be continued...
00:54:43to be continued...
00:55:13to be...
00:55:42to be continued...
00:56:12to be...
00:56:42to be...
00:57:12to be...
00:57:42to be...
00:58:12to be...
00:58:42to...
00:59:12to be...
00:59:42to be...
01:00:12to be...
01:00:42to be...
01:01:12to be...
01:01:42to be...
01:02:12to be...
01:02:42to be...
01:03:12to be...
01:03:42to be...
01:04:12to be...
01:04:42to...
01:05:12to be...
01:05:42to be...
01:06:12to be...
01:06:42to be...
01:07:12to be...
01:07:42to...
01:08:12to be...
01:08:42to...
01:09:12to be...
01:09:42to...
01:10:12to be...
01:10:42to be...
01:11:12to...
01:11:42to...
01:12:12to...
01:12:42to be...
01:13:12to...
01:13:42to be...
01:14:12to be...
01:14:42to...
01:15:12to be...
01:15:42to...
01:16:12to...
01:16:42to...
01:17:12...
01:17:42to...
01:18:12...
01:18:42to...
01:19:12to...
01:19:42...
01:20:12...
01:20:42...
01:21:12...
01:21:42...
01:22:12...
Recommended
1:22:42
|
Up next
1:42:42
38:24
2:49:03
1:42:48
56:33
1:28:36
1:21:53
1:18:55
1:11:56
1:34:10
1:45:11
1:52:40
1:00:02
1:27:37
1:21:53
1:35:54
1:23:52