- 22/6/2025
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El programa siguiente es traído a ti en Living Color, en NBC.
00:24Usted ofrece suministrarnos 250 caballos domados a 60 dólares cada uno.
00:31Ahora la oferta de... del señor Sam Butler.
00:35Sí, señor.
00:37Usted ofrece 250 caballos domados a 55 dólares cada uno.
00:43Así es.
00:45Y finalmente la oferta de... del señor Ben Cartwright.
00:49Sí, señor.
00:51Usted ofrece 250 caballos domados a 58 dólares cada uno.
01:00El contrato es para el señor Ben Cartwright.
01:03Oh, no. Aguarde usted.
01:06Fíjese mejor en mi oferta.
01:09Es de 3 dólares por caballo menos que la de él.
01:12Hay otro asunto que vale más aún.
01:14¿Y cuál es, eh?
01:15Yo inspeccioné todos los caballos que se ofrecen en venta y los de La Ponderosa son los mejores de todos.
01:23Señor Cartwright, vamos a su rancho a completar la transacción.
01:27Sí, señor.
01:27Mejor suerte otra vez, Sam.
01:32Sí.
01:35Papá, voy a recoger lo que compramos.
01:37Después iré al rancho.
01:38Bien, hasta luego.
01:39Adiós.
01:57Eddie McKay ha vuelto.
02:01¿El hijo de Jed McKay?
02:03Sí, ese.
02:04Cuando se fue, no estaba usted aquí, ¿verdad?
02:12Sí, así es.
02:14Ha vuelto.
02:16Y se encontró solo.
02:18Y no lo sabe aún todo, ¿eh?
02:22Eddie, es duro confirmártelo, pero tu padre murió.
02:26Sí, ya lo sé.
02:27Yo hallé su tumba y no eso tan solo.
02:30Hallé 20 balazos en el frente de la casa para estar seguros de matarlo.
02:34Sí, hubo un gran tiroteo.
02:36¿Pero qué fue lo que pasó?
02:38Trata de dominarte, Eddie.
02:40Y podré decírtelo.
02:43Tu padre empeoró cuando tú te fuiste.
02:46No pudo continuar trabajando y adquirió muchas deudas.
02:50Después perdió la finca y le ordenaron abandonarla.
02:54Eddie, ¿recuerdas cómo se enfurecía él?
02:57Williams fue a llevarle la orden y él lo mató de un balazo en la sien.
03:04Lo asesinó.
03:05¿Y ustedes lo mataron?
03:07Yo no quería.
03:08Tu padre se encerró después de eso en la casa y no quería salir.
03:12Ahora pienso que quería que lo mataran.
03:14Tienes que entenderme, hijo.
03:16Fui con 10 hombres a su rancho.
03:19Tu padre nos hacía disparos y fue necesario dispararle también.
03:22De veras, lo siento mucho, Eddie.
03:28Sí.
03:30Apuesto a que sí.
03:31Oh, aguarda, chico.
03:37¿Eres Edward McKay?
03:39Sí, yo soy.
03:40¿El hijo de Jed McKay?
03:42Sí.
03:42¿Quién te dio ese caballo?
03:44Mi padre me lo regaló.
03:46El juez dijo que tenía derecho a mi dinero.
03:48Aún me deben 150 dólares.
03:50De modo que ahora este caballo será mío.
03:57No le dejaré a usted.
03:58Él puede hacerlo, Eddie.
04:00Si no, deberás pagarle.
04:02Yo no tengo dinero.
04:04Pues me llevo el caballo y la silla.
04:06Oigan, no puede usted...
04:07Aguérdenme un poco.
04:08Oiga, Emus.
04:09Yo podría llevar a Eddie a la Ponderosa y darle trabajo allí.
04:12Así él podría pagarle a usted poco a poco.
04:14No, señor.
04:15Fíe a su padre un dinero y no me pagó luego.
04:17Y pagándole yo a usted.
04:19No.
04:20Yo no quiero limosnas ni piedad de ninguna persona.
04:29Ese es un salvaje.
04:30Es malo.
04:32¿Por qué cree que debe ayudarle?
04:36Porque yo maté a su padre.
04:50No.
04:52Yo no quiero limosnas ni piedad de ninguna persona.
05:20¡Gracias!
05:50Miren quién ha vuelto aquí
06:04Señor Butler
06:05Así es, Sam Butler
06:09Trabajaste conmigo hace ya tiempo
06:12¿Te alegras de verme?
06:14Sí, claro
06:15Eres un pícaro, ladrón
06:19Eso no es cierto
06:20De modo que después de robarme la suma de 75 dólares
06:24Dices que tú no eres un ladrón
06:26Los quería para mi padre tan solo
06:28Verás ahora al alguacil e irás a la cárcel
06:30Te encerrarán en una celda
06:32No, me da miedo que me encierres
06:33De veras, lo siento mucho
06:35¿Puedo pagarle trabajando?
06:37Sin caballo siquiera
06:38Amos Robb te lo quitó hace un rato
06:41Yo no alquilo hombres que no tengan caballo, Eddie
06:45¿Pero qué puedo hacer entonces?
06:48Pues eso...
06:50Eso yo no lo sé
06:54Te ofrecieron empleo en La Ponderosa
06:57¿Por qué lo rechazaste?
07:00Yo no quiero caridad
07:01Hoste pagaría su deuda
07:04¿Pagarme su deuda?
07:08Él mató a tu padre
07:10¿Para a tu padre?
07:15¿Para a tu madre?
07:16Sí
07:17Sí
07:17El gran maestro de la ajedrez ha sacrificado su alfil
07:38Te hice caer en la trampa, ¿eh?
07:40Claro que sí.
07:42A quemate.
07:47¿Qué?
07:48Al menos tienes un mérito, Oz.
07:51Sabes perder.
07:52Claro, tiene mucha práctica.
07:54Venga hasta mañana.
07:58Yo también me voy a dormir.
08:02Oz.
08:03¿Qué?
08:04¿No subes?
08:05No, voy a salir a tomar un poco de aire fresco.
08:35¡Vamos!
08:57¡Qué suerte la mía!
08:59Encontrar una familia de zorrinos.
09:01¿Qué haces aquí?
09:17Vete a tu sitio.
09:18Anda.
09:18Quédese quieto ahí.
09:19Dese vuelta.
09:30He venido a matarle, pero cara a cara.
09:35Gedi, pero...
09:36¿Pero qué haces?
09:38Usted mató a mi padre, ¿no?
09:42Sí, así fue.
09:45Papá siempre dijo ojo por ojo.
09:47Bien, cálmate.
09:51Déjame explicarte lo que pasó.
09:53Tengo derecho a que me oigas, ¿verdad?
09:56Le escucharé.
09:59El Agüesil pidió ayuda a un grupo.
10:01Tan solo por eso fui.
10:02Nos mandó a mí y a otro a disparar contra las ventanas
10:05para que tu padre no pudiera disparar.
10:07Era lo único que debíamos hacer.
10:09Mientras los demás entraban por detrás.
10:12En la casa.
10:13Y capturaban a tu padre.
10:14¿Aún así usted mató a mi padre?
10:16Eso fue un accidente.
10:18No era mi intención, Eddie.
10:19Créeme.
10:20Él levantó la cabeza cuando yo disparé.
10:23Tú debes creerme.
10:23No quise matarlo.
10:24No fue esa mi intención jamás.
10:28Si tú crees que duermo en paz desde ese día,
10:31estás equivocado.
10:32No puedo hacerlo.
10:33¿Qué más da como lo hiciera si lo hizo?
10:36No te das cuenta, Eddie.
10:38Tan solo fue un accidente.
10:40Si tú disparas y muero, será un crimen.
10:44Eso no es ojo por ojo.
10:46Si me matas, no es accidente.
10:48Es un crimen, Eddie.
10:51¿Alguna vez has matado a alguien?
10:54No es algo fácil de olvidar, créelo.
10:57Es muy difícil, hijo.
10:59Pero si estás decidido a matarme ahora,
11:03no puedo impedírtelo.
11:04Diga lo que diga.
11:05Anda, hazlo de una vez.
11:09Pero nunca lo olvidarás.
11:11¿Con qué piensa?
11:13No lo olvidarás nunca.
11:29¡Ocurra algo mal, Ophold!
11:32Todo está bien.
11:35Iré enseguida, no es nada.
11:42Eddie.
11:44Ahora tú vete de aquí.
11:47Piensa en lo que quisiste hacer.
11:49Creo que acabarás entendiendo
11:51que mejor ha sido así.
11:56Ahora vete.
11:58Debes irte de aquí enseguida.
12:01Anda.
12:02Anda.
12:05No te entiendo, Ophold.
12:18Dices que Eddie intentó matarte
12:20y lo dejaste ahí.
12:24No me disparó, papá.
12:27Y pudo hacerlo por la espalda.
12:28Papá, tienes razón.
12:29No has debido dejar que se fuera.
12:31¿Y qué debía hacer, matarle como a su padre?
12:36Jed era un criminal.
12:38Oh, Joe.
12:40Tú sabes igual que yo
12:42que no había un hombre en todo esto mejor que McKay.
12:45Hasta que se hizo daño en la espalda.
12:49Fue un domador excelente.
12:51Sí, o si todo eso es cierto,
12:53pero no conocía al prójimo.
12:57Si hubiera hablado y expuesto todos sus problemas,
13:00hubiera tenido ayuda de nosotros mismos.
13:04Yo solo supe lo que le ocurría
13:05cuando mató a aquel alguacil.
13:09Y yo a él luego.
13:10Fue un accidente en aquel gran tiroteo.
13:12¿A dónde vas?
13:19A Virginia City, a ver si encuentro a Eddie.
13:22Quiero hablarle.
13:28¿Quieres que te acompañe?
13:30Esta vez no, Joe.
13:32Gracias.
13:42Hola, Joss.
13:47Hola, Clem.
13:48¿Cómo estás?
13:48¿Puedo servirle en algo?
13:50Sí, busco a Eddie McKay.
13:52¿Lo ha visto?
13:52Ay, no.
13:53¿Le quiere para algo especial?
13:54Tan solo quiero hablar con él.
13:56Pienso que se lo debo.
13:57Joss, usted no le debe nada a Eddie.
14:00Quizá.
14:00Aún así quiero hablarle.
14:02Adiós, Clem.
14:03Adiós, Joss.
14:12Hola, Amos.
14:16Hola, Joss.
14:17¿Qué tal sus negocios?
14:18Bien, si puedo cobrar mi dinero.
14:21¿Ha visto a Eddie McKay?
14:23Sí, me parece que lo vi hace un rato.
14:26¿Dónde?
14:27Creo que entró en la cantina del vaquero.
14:30Gracias, Amos.
14:42Quiero un emparedado de esos y un vaso de zarza parrilla y llévelos a la mesa, ¿eh?
15:12Hola, Eddie.
15:15No tengo nada que decirle.
15:42Eddie, esa...
15:51Esa oferta de trabajar para nosotros sigue en pie si tú... si tú quieres.
15:58No quiero empleo con quien mató a mi padre.
16:00Tienes que trabajar en algún sitio.
16:02Pero con usted no va a ser.
16:06Sí.
16:09Pues oye, estaré un rato en la ciudad.
16:12Si cambias de opinión, solo tienes que buscarme, ¿eh?
16:27Cometiste un error, Eddie.
16:29No debiste rechazar ese trabajo que te ofreció Joss.
16:33No trabajaré para él.
16:35Oh, sí. ¿Lo harás?
16:37No comprendo.
16:38Sé que me serás útil trabajando para los Catwright.
16:42¿Útil?
16:43Te diré cómo, cuando crea que lo debas saber.
16:46Aguarde, no quiero ser cómplice de nada.
16:49Pero no es lo que tú quieras, Eddie.
16:52Si rehúsas ese empleo, irás a la cárcel por los 75 dólares que robaste.
16:57No lo puedo creer.
17:23Hola, Joe.
17:28¿Está papá?
17:29En el corral de los caballos.
17:30¿Qué hace él aquí?
17:32Pensé que vendría bien otro ayudante aquí.
17:37Bueno, podrá hacernos algunos trabajos, si nadie se opone.
17:41Creo que está bien.
17:43Casey no ha venido hoy.
17:44Yo lo dejaré cortar leños con mucho gusto.
17:46Me iré a tomar caballos.
17:49Sí, bueno.
17:51Yo iré contigo.
17:53Tengo que hablar con papá.
17:54Eddie, sigue ahí.
17:56Hasta luego, ¿eh?
17:56Tiene buen paso, ¿eh?
18:13Qué bonito.
18:16Andy, tráelo aquí.
18:23¿Es bueno?
18:24Sí, uno de los mejores, señor Catwright.
18:41¿Ya acabaste?
18:45Todavía no, pero...
18:47Bueno, Eddie McKay está cortándonos.
18:50Me gusta más domar caballos.
18:52¿Por qué está aquí, Eddie?
19:00Yo fui a verlo y vino conmigo.
19:03Tal vez pueda hacer algunos trabajos aquí y con el tiempo convertirse en un hombre de bien.
19:09No lo comprendes.
19:12Es...
19:13Es que yo siento que se lo debo, que yo soy responsable de lo que le pase.
19:17¿Crees que nos conviene que haya venido?
19:18Pero él no es un chico de fondo malo.
19:22Y yo haré mucho por él, ya verás.
19:25Bueno.
19:27Ya veré.
19:28Vamos, cuidado, cuidado.
19:30¡No!
19:40¡Suscríbete bien, Joe!
19:47¡Que no te tire, chico!
19:48¡Suscríbete bien, Joe!
19:50¡No!
19:50¡No!
19:50¡No!
19:50Bueno, tendremos que salir de ese animal.
20:14No creo que nadie podrá nunca domarlo.
20:18No te preocupes, yo lo domaré aunque me cueste la vida.
20:21Tal vez tú debas montarlo toda la vida.
20:28¿Qué dijo papá de Eddie?
20:30Pues dijo que aguardará a ver.
20:32Y yo le he de demostrar que tengo razón.
20:34Hasta luego.
20:35Hasta luego.
20:39Bueno, volvamos a trabajar con él.
20:44¿Qué te pasa, Ed?
21:04Has hecho muy poco trabajo.
21:06No voy a pasarme la vida cortando troncos para usted ni para nadie más.
21:10¿No hay nada malo en cortar leños?
21:11¿Viste a Joe haciéndolo?
21:14Eso no es lo único que él hace.
21:17Es cierto.
21:18Es un gran domador.
21:19Es su hermano.
21:21Pues sea lo no, es un gran domador.
21:23Y es además cualquier clase de trabajo.
21:25Pues yo no cortaré troncos.
21:30Conviene que sepas esto.
21:33Te traje a la Ponderosa.
21:37Esperando que aquí aprendas a valerte solo.
21:39Pero no sé soportar tonterías.
21:44Cuando te mande a hacer algo,
21:46esperaré que obedezcas.
21:48Pero tú no estás obligado a continuar aquí.
21:50Te puedes volver ahora al bar donde te vi si quieres.
21:54El camino está libre, Eddie.
21:57Pero creo que terminarás limpiando escupideras con tal de...
22:01de beber un whisky.
22:02Haz lo que te plazca.
22:06Pero o agarras esa sierra y empiezas a cortar troncos.
22:11O...
22:12lárgate ya.
22:13¡Gracias!
22:14¡Gracias!
22:15¡Gracias!
22:16¡Gracias!
22:17¡Gracias!
22:18¡Gracias!
22:19¡Gracias!
22:20¡Gracias!
22:21¡Gracias!
22:22¡Gracias!
22:53¡Gracias!
22:56¡Gracias!
22:57No, no, no.
23:27No, no, no.
23:57No, no, no.
24:27No, no, no.
24:57No, no, no.
25:27Nunca lo sabrán, no me dan la oportunidad.
25:31Bueno, quise averiguar si tú ibas a estar un tiempo aquí con nosotros.
25:35Me quedé y qué conseguí con ello.
25:37Nada.
25:38Eddie, ¿tú crees que podrías domar uno de esos caballos?
25:47Pues claro, papá quiso que yo domara caballos antes de echar los dientes.
25:50¿Quieres dar una demostración?
25:53Sí, claro.
25:54Bien, vas a darla, por la mañana.
25:59Ahora, después que lo desensilles, vete a dormir.
26:02Buenas noches.
26:03Señor Cartwright, ¿quiere probar con Apalooza?
26:15¿Tú crees ese Piazzi?
26:18Tanto como cualquier otro.
26:20Joe, dame a mí el pinto, Candy.
26:23El pinto y Apalooza.
26:26El pinto es mejor caballo.
26:28Yo domé al pinto y veré ahora si está bien.
26:30Buenos días, papá.
26:36Buenos días.
26:38Eddie quiere probar a montar un caballo para que lo veamos.
26:42Eddie, ¿eres un buen jinete?
26:43Lo soy, señor Cartwright.
26:45¿Quieres uno fácil o uno duro?
26:47Duro.
26:51¡Hey, Candy!
26:52¿Qué?
26:53Trae al testarudo.
26:56Hey, Joe, tanto no.
26:58¿Qué le pasa al testarudo?
26:59Pues, eh, que nadie ha podido montarlo aún.
27:03Bien, yo lo haré.
27:06Bueno, ¿Joe?
27:08Sígueme.
27:12Papá, el chico quiere probarnos lo que él vale.
27:16Hay que dejarle.
27:19Bueno, yo le mandé a hacer los peores trabajos de la Apalooza,
27:23ya que quería ver si resistía.
27:25Y te aseguro que supo resistirlos aún mejor que yo.
27:28Sí, y los hizo bien, según dicen.
27:31Sí.
27:32Pero, anoche se iba a marchar.
27:36¿Eh?
27:37Quiere probarnos quién es, demostrar lo que es,
27:40y creo que se lo ganó.
27:42Dijo que aprendió con su padre.
27:43¿Para qué nos vendrá a ver Sam Butler?
27:52Hola, Sam.
27:53Hola.
27:55¿Qué le trae aquí?
27:57Pienso comprar caballos.
27:59¿Oh, sí?
28:00El oficial del ejército dijo que los de usted eran los mejores.
28:03Pues, los tenemos buenos, es cierto.
28:07Estos los venderemos dentro de un par de días.
28:11Si los quiere...
28:14Es posible.
28:20Creo que ese muchacho tiene madera de domador.
28:23Así parece, sí.
28:24Ya está, lo pueden soltar.
28:37Muy bien.
28:38Sujétate fuerte.
28:44Así me gusta, Abby.
28:45Bien hecho, excelente.
29:07Muy bien, muy bien.
29:09Muy bien, chico.
29:10Está estupendo.
29:11Magnífico.
29:12Ya lo creo.
29:13Eres un gran jinete, hijo.
29:14¿Qué te pareció eso, Sam?
29:16Magnífico.
29:17Son buenos caballos.
29:19Según sea el precio, los compraré.
29:21Lo arreglaremos.
29:23Señor Cadway.
29:25¿Seré domador aquí o no?
29:28El empleo es tuyo.
29:31Magnífico, eh.
29:44Muy bien.
29:45Muy bien.
29:57Él logrará domar a ese caballo testarudo, George.
30:00Yo lo sé.
30:01Te apuesto cinco dólares a que no lo haces.
30:03No.
30:04Trato hecho.
30:04¡Túmbalo pronto!
30:17¡Túmbalo pronto!
30:17Espléndido, Abby.
30:23A ver, testarudo.
30:24¡Túmbalo pronto!
30:25¿Quieres apostar diez dólares?
30:36Lo domará.
30:37¡Túmbalo pronto!
31:39¡Eso fue algo estupendo!
31:41¡Ya lo creo!
31:44Aquí te celebraremos esto
31:45con el dinero de Joe.
31:47No me ha importado perder la apuesta.
31:49Te felicito.
32:09¡Hola, señor Butler!
32:13¡Hola, Candy!
32:14¿Los caballos siguen progresando, ah?
32:16Pronto estarán listos.
32:18Dentro de unos días.
32:20¡Adiós!
32:21¡Adiós!
32:21Pasaba por aquí cerca
32:35y pensé verte.
32:36Ya me ve.
32:38¿Qué tal las cosas?
32:39Bien hasta ahora.
32:41¿Estás aquí todavía entrenando?
32:44Pronto estarán todos listos.
32:47Estupendo, Eddie.
32:49Sigue trabajando bien con los Catwright.
32:52Eso me conviene.
32:54Tengo planes futuros.
32:56Oiga, señor Butler.
32:58¿Qué?
33:00He pensado...
33:01Lo que tienes que pensar es solo esto.
33:04Si te denuncio, irás preso
33:06y yo puedo hacerlo.
33:07Y me parece que...
33:12Es pronto para que olvides
33:15quién mató a tu padre, ¿eh?
33:17Eso no se me olvidó.
33:20Estupendo.
33:22No lo olvides nunca, ¿eh?
33:23No lo olvides.
33:42Pase.
33:50Hola, Eddie.
33:51Pasa y siéntate
33:54Gracias, señor Cartwright
33:58Joss bajará muy pronto
34:01Oh, ¿estuviste en el rancho de Sam Butler?
34:05Sí, ya le llevé los caballos, todos excepto Testarudo
34:08Oye, Joss está muy contento
34:11¿Qué? ¿Te parece bien tenerle satisfecho a él?
34:17Claro, claro
34:22Hola
34:27¿Está todo listo, papá?
34:31Sí, este es el recibo de venta de todos los caballos, excepto Testarudo
34:35Bien
34:36¿Testarudo es el mejor de ellos?
34:38Pues, claro que sí
34:39¿No se lo has dicho?
34:43Bueno, mejor díselo tú
34:45¿Decirme qué?
34:48Pues, Eddie, es que papá y yo decidimos que hay que agradecerte tu trabajo aquí
34:54De modo que ahora es tuyo
34:57Testarudo es tuyo con silla y todo
35:01Y decidimos que hay que darte nuevas y mayores responsabilidades
35:05Este es el recibo de venta
35:09Llévaselo a Sam Butler y traernos luego el dinero
35:12Bien, chico, ¿qué aguardas?
35:17Vete
35:17Pienso que eres muy bueno al seguirme la corriente
35:27Tú tenías razón
35:29Oye, Joss, a veces tú me sorprendes
35:32Estoy orgulloso al ver tu modo de proceder
35:35Bueno, Eddie, este es nuestro día de suerte, chico
35:48Yo pensé obligarte a que le robaras a los Cartwright
35:52El dinero que yo les debía por los caballos
35:55Sé que en ese trabajo eres excelente
36:00Pero ahora no deberás hacerlo
36:04Señor Butler, yo...
36:06Oye, si eres listo, firmarás este recibo
36:08Fírmalo
36:12No lo haré
36:14Hazlo y después sigue de viaje hacia San Francisco
36:18Anda
36:18Estaría dejándole robar esos caballos, ¿eh?
36:22Oh, no, eso no, Eddie
36:24Es solo un negocio
36:28Cuando yo los venda
36:33La mitad de lo que me den será para ti
36:36No, no le haré eso a Joss
36:42No puedes escoger lo que harás, chico
36:45Si no obedeces y firmas ese recibo ahora
36:48Yo iré a entregarte al alguacil
36:51No, no,
37:21Amén.
37:51Amén.
38:11¿Y qué?
38:13Parece que no volverá.
38:16Creo que me equivoqué.
38:21No, no, no.
38:26No, no, no.
38:29No, no, no.
38:32No, no, no.
38:34No, no, no.
38:36No, no, no.
38:39No, no, no, no.
38:42Oh, sí, el muchacho vino aquí ayer con el recibo de venta.
38:47Esta es la firma del padre de usted, ¿verdad?
38:51Sí, esa es.
38:52Pues entonces todo está bien. Yo le pagué a Eddie.
38:56Pero él le dio a usted un recibo por el dinero.
38:58Sí.
39:00Aquí está.
39:06¿Qué pasa?
39:07Es que no nos llevó el dinero después.
39:12No me diga usted.
39:17Ya decía yo que el muchacho no era de fiar, pero él tenía el recibo de venta.
39:22Y dijo que ustedes lo enviaron.
39:25Sí, eso es cierto.
39:26Gracias.
39:28Todos los días se aprende algo.
39:38Ha sido un tonto, Hoss.
39:40¿Por qué no vino anoche a decírmelo todo?
39:44Sí, he sido tonto.
39:46Quise darle a él una oportunidad.
39:49Bueno, comprendo que lo ayudara.
39:52Él no parecía un chico muy malo.
39:55A mí me pareció bueno.
39:57Sí, a veces es difícil juzgar a la gente.
40:00Sí.
40:02Sí, resulta difícil.
40:04Bien.
40:06¿Qué vamos a hacer?
40:07Se llevó el dinero y eso es hurto mayor.
40:10Se habrá alejado ya de Virginia City.
40:13Sí, tiene un buen caballo.
40:17No se sabe en qué dirección se marcharía.
40:21Bueno, enviaré un aviso.
40:25Gracias, Clem.
40:27No se preocupe, Hoss.
40:28Lo hallaremos algún día.
40:30Sí.
40:37He vuelto.
40:41Sí.
40:46Es cierto.
40:48Testarudo está afuera.
40:50Desde usted yo no me lo gané.
40:55Escucha, Eddie.
40:57Siéntate aquí, ¿eh?
41:00Siéntate.
41:03Dinos a mí y a Clem,
41:04¿qué fue lo que pasó?
41:11Yo le tengo miedo a estar en una prisión, Hoss.
41:14No resisto que me encierren.
41:18Cuando huí hace un año,
41:20yo estuve en aprieto cerca de la frontera.
41:23Robé unos pantalones
41:25y me metieron en la cárcel.
41:27En una especie de caja de hierro caliente.
41:30Sin agua, no veía nada.
41:32Era un ataúd.
41:36Estuve allí durante tres días.
41:41Eso me ha dado miedo.
41:42Ahora tiemblo al pensar en la cárcel.
41:47Y cuando Sam Butler dijo que yo iría preso,
41:50bueno, creo que no supe qué hacer.
41:53¿Y por qué motivo ibas a ir a la cárcel?
41:54Es que le robé...
41:57hace tiempo.
41:59¿Y por qué no te denunció?
42:03Hice lo que él dijo.
42:05¿Qué dijo?
42:07Que firmé el recibo y no me pagó luego.
42:10Él no los pagó, Hoss.
42:13Pero...
42:15aún no te comprendo, Eddie.
42:18Pues yo debía irme luego a San Francisco.
42:22Él enseñaría el recibo y el culpable sería yo.
42:26Todos creerían que él pagó.
42:29Eso creímos todos, es verdad.
42:33Sí.
42:35Un plan excelente el suyo, ¿eh?
42:36Dijo que mató a papá y usted estaba en deuda conmigo.
42:43Y yo iba a acabar preso si no...
42:46huy luego de obedecerle.
42:50Pero...
42:52te arrepentiste, ¿eh?
42:55Sí.
42:57Así es, yo no pude hacerlo.
43:02No pude engañarle a usted.
43:04El caballo y la silla están fuera.
43:10Creo que no los necesitaré por un buen tiempo.
43:14No, no, no, no. Aguarda, Eddie.
43:16Oye...
43:18Yo no... no creo que tú hayas hecho nada malo,
43:22excepto en tardar en regresar al rancho.
43:25Ese ha sido tu único error, hijo.
43:27¿Cómo dice?
43:29Quiero decir que has dado el primer paso en la dirección correcta.
43:32Ahora...
43:35termina el trabajo.
43:37Ve a buscar a Butler y...
43:39pídele el dinero.
43:40Hoss...
43:41te consta que Butler no le va a pagar.
43:44Claro que no.
43:46Pero el chico dará ahora otro paso...
43:48intentándolo, ¿eh?
43:49¿Qué?
43:50¿Qué?
43:51¿Qué?
43:52¿Qué?
43:53¿Qué?
43:54¿Qué?
43:55¿Qué?
43:56¿Qué?
43:57Hoss...
43:58te consta que Butler no le va a pagar.
44:00Claro que no.
44:03Pero el chico dará ahora otro paso...
44:06intentándolo, ¿eh?
44:20¿Qué?
44:21¿Qué haces tú aquí?
44:22Deme el dinero de los Cadwright.
44:29Tú sabes que pagué.
44:30No es cierto.
44:32Es mentira y le consta.
44:36Envíeme a la cárcel ahora como castigo, pero págueme.
44:38No seas bobo.
44:52Deme un whisky doble.
45:08¡Ago!
46:16¡Levántese!
46:18¡Arriba!
46:20¡Arriba!
46:21¡Vamos a ir a ver al alguacil!
46:38Bueno, váyanse todos. Esto solo me importa a mí, ¿eh?
47:01Veo que han tenido un disgusto.
47:03Sí, escuche, Clint. Ayúdeme con esto.
47:08Bueno, Sam, no sé si podré ayudarle o si deberé hacerlo.
47:12Se valió a usted el miedo de un chico y trató de estafar a los Catwright.
47:16Pero es el alguacil y yo tengo un recibo.
47:18Es cierto, Sam tiene un recibo que dice que pagó ese dinero.
47:22Pero Eddie sabe que no lo pagó.
47:24Yo sé también que no lo pagó.
47:26Y lo que es más importante, usted sabe que no lo pagó, ¿verdad?
47:29Tengo un recibo.
47:31Téngalo o no lo tenga. Usted trató de robarnos esos caballos.
47:34Y yo no voy a dejar que nos lo roben y quedarme tranquilo.
47:37Es cierto que usted puede hacernos las cosas difíciles.
47:40Pero yo también puedo hacerse las difíciles a usted.
47:43Ya ha visto de lo que yo soy capaz con mis puños.
47:46Y puede que eso suceda otra vez.
47:48Bueno, eh, aguárdeme.
47:50Tengo una idea.
47:52¿Cuál?
47:53Pues que lo que hay que hacer es olvidarlo todo y empezar de nuevo.
47:57Usted olvide la pelea que tuvo con Eddie.
47:59Y dele el dinero a Hoss y Hoss olvidará lo que usted hizo.
48:02Sí.
48:03Todo quedará olvidado.
48:04Estoy de acuerdo.
48:11De acuerdo.
48:13Estoy de acuerdo.
48:16¿Por qué no vamos ahora a su despacho, eh?
48:19Adiós, Clem.
48:20Aquí está Eddie, papá.
48:33Quería verme, señor Cartwright.
48:35Sí, Eddie, así es.
48:36¿Qué ocurre?
48:38¿No se lo dijiste?
48:39Bueno, creí que debías decírselo tú.
48:43¿Decirme qué?
48:46Eddie, vas a marcharte.
48:48¿Marcharme?
48:49¿Pero qué he hecho?
48:52Pues que no seguirás trabajando ya aquí porque tienes un rancho y lo debes cuidar.
48:57Esta es la escritura del rancho de tu padre.
49:04Pero no puedo aceptarlo, señor Cartwright.
49:07Eddie, nosotros no te regalamos ese rancho.
49:09No se trata de caridad.
49:10Esperamos que nos vendas tus mejores caballos, hijo.
49:13No te quedes ahora ahí. Te espera a tu finca, Eddie.
49:22Gracias.
49:24Gracias a todos.
49:26Suerte, Eddie.
49:27Suerte, Eddie.
49:28Papá, qué bueno eres.
49:32Pues yo no sé si lo soy tanto porque ahora, sin Eddie aquí, ustedes tendrán que dedicarse a dar de comer a las gallinas, a los cerdos, a las terneras y, claro, a limpiar el establo.
49:44No.
49:45No.
49:46No.
49:47No.
49:48No.
49:49No.
49:50No.
49:51No.
49:52No.
49:53¡Gracias!
50:23¡Gracias!
Recomendada
50:40
|
Próximamente
50:48
50:58
51:00
50:48
50:49
50:39
50:46
50:47
50:46
50:49
50:41
50:49
49:39
50:38
50:50
50:47
50:46
49:55
50:44
49:32
50:48
50:50
50:59