Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/22/2025
Mortimer Clark, patólogo forense, se encuentra realizando la autopsia del cuerpo de otra adolescente, destrozado y desgarrado por un gran canino. Todas las chicas fueron asesinadas en luna llena. ¿Un hombre lobo? ¡Qué ridículo! Lauren Redd, una joven de dieciséis años, se ve obligada a pasar el fin de semana con su abuela. Allí cae en una elaborada trampa tendida por un asesino manipulador. Pero cuando Lauren finalmente es acorralada, la situación cambia y la presa se convierte en depredador. La familia Redd hará lo que sea para ocultar el secreto familiar y proteger a su hija, pero Mortimer sigue una pista que finalmente la llevará a la verdad.#terror​ #peliculasdeterror​ #peliculasenespañol​ #peliculas​ #pelicula​ #peliculascompletas​ #miedo​ #historiasdemisterio​ #peliculasdesuspenso​ #peliculasdemisterio​ #suspenso​ #misterio​ #paranormal​ #thriller​
Transcript
00:00Juliette Sparks, 16 años, encontrada el 12 de mayo en Renfield Park, comenzando el examen preliminar.
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
01:32¡Suscríbete al canal!
01:40¡Suscríbete al canal!
01:42¡Suscríbete al canal!
01:44¿No vas a llegar tarde también?
01:46¡Suscríbete al canal!
01:48¡Suscríbete al canal!
01:50¡Suscríbete al canal!
01:52¡Suscríbete al canal!
01:54¡Suscríbete al canal!
01:56¡Suscríbete al canal!
01:58¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:02¡Suscríbete al canal!
02:04¡Suscríbete al canal!
02:06¡Suscríbete al canal!
02:08¡Suscríbete al canal!
02:10¡Suscríbete al canal!
02:12¡Suscríbete al canal!
02:14¡Suscríbete al canal!
02:16¡Suscríbete al canal!
02:18¡Suscríbete al canal!
02:20¡Cuscríbete al canal!
02:22¡Suscríbete al canal!
02:26¡Suscríbete al canal!
02:28¡Suscríbete al canal!
02:31¿Te dejan usar jeans rotos en la escuela?
02:32¡Suscríbete al canal!
02:34¡Suscríbete al canal!
02:36¡Suscríbete al canal!
02:43¿Les preguntaste?
02:46¿Qué se supone que voy a decir?
02:48Que no voy con la abuela, porque hay una fiesta con alcohol y sin padres.
02:51¿Eric te invitó personalmente a ti?
02:54Lo sé, pero tengo planes.
02:59No veo por qué no puedes quedarte con ella el próximo fin de semana.
03:03¿Es una tradición familiar o algo así?
03:07¿Tienes que encontrar alguna razón para no ir?
03:18¿Tienes que encontrar alguna razón para no ir?
03:48Te lo mereces.
03:50Necesitas mantener la puerta con mosquitero cerrada con llave.
03:53¿Has encontrado esa llave ya?
03:56Es mediodía.
03:58Podría haber sido un ladrón.
04:01O peor.
04:04La llave ni siquiera funciona, no gira.
04:07Probablemente solo necesita algo de aceite.
04:11Bueno, ya comenzó ese perro.
04:13Probablemente estará ladrando durante horas.
04:16Solo lo voy a callar.
04:18Simplemente lo callaré.
04:20No tendrías que hacerlo si ese señor Patterson se ocupara de su animal.
04:24¿Qué estás haciendo aquí de todos modos?
04:26Bueno, dijiste que tu nieta venía.
04:30Así que pensé que podría ofrecerme a cocinar para ustedes.
04:36Eso es muy amable de tu parte.
04:40Está bien, ¿verdad?
04:40No quiero ser inoportuno.
04:44Está bien.
04:45Todo estará bien.
04:48¡Eso es fabuloso!
04:50Albert, ¿sabes qué?
04:55No puedo comer esa carne.
04:57Es para Lauren y para mí.
04:59Absolutamente no.
05:00Ella es estrictamente vegetariana, igual que yo.
05:03Lo siento.
05:04Yo lo lamento.
05:05Ni siquiera la quiero en la casa.
05:07Sácala ahora.
05:09Está bien.
05:11Está bien.
05:12Estoy segura de que al perro le encantará.
05:14Ah, mientras tanto, ¿por qué no buscas la llave de esa puerta mosquitera?
05:17Traeré la caja de herramientas del coche.
05:26¿Tienes hambre?
05:31Lo quieres, ¿verdad?
05:33Toca esperar un poco más.
05:41¿Viste la forma en que Eric te miraba en clase?
05:44¿Ha ido totalmente para lograrlo?
05:51Lo tengo.
05:53¿Qué?
05:54Dile a tu mamá que ya sé que estará en la ciudad el fin de semana.
05:56Podríamos decir que estaremos con ella el sábado por la noche.
05:59Y es perfecto.
06:00Es una gran excusa.
06:02Es una gran tapadera para la fiesta.
06:03No creo que Eric permita lesbianas en su casa.
06:16Ay, qué pena.
06:18¿Eric nos invitó personalmente?
06:22Supongo que no es una fiesta sin ustedes, frikis.
06:24Esto debería ser suficiente.
06:37Gracias, Albert.
06:39Eso va a bloquear a cualquier estúpido que quiera entrar.
06:41Katy, no puedo.
07:02Lo siento, es que trabajé dos turnos y tengo planes esta noche.
07:05¿Mamás?
07:10Llama a Debra, ¿de acuerdo?
07:13Muy bien, buena suerte.
07:15Es mejor que empieces a empacar.
07:18Acabo de enterarme de que Jessica está de vuelta en la ciudad este fin de semana.
07:22Molly y yo queremos...
07:23¿Te acabas de enterar hoy?
07:25Vamos a pasar el sábado por la noche con ella.
07:31Sé lo difícil que fue para ti cuando ella se mudó.
07:34Pero este fin de semana se lleva planeando desde hace mucho tiempo.
07:37Bueno, ¿por qué no lo hacemos el próximo fin de semana?
07:38No es como si la abuela hiciera algo.
07:40Absolutamente no.
07:41¿Esto no es justo?
07:42La vida no siempre es justa.
07:44Los amigos son importantes, pero la familia viene primero.
07:48Ahora ve y prepárate.
07:55Bueno, hace tiempo que no te veía vestida así.
08:12Mamá dice que necesito vestirme más femenina para la abuela.
08:16Parezco un tonto.
08:18Si te ves bien...
08:21Jessica estará en la ciudad este fin de semana.
08:26Y realmente quiero verla.
08:29¿Crees que podrías convencer a mamá de mover el fin de semana estudiantil?
08:34Sabes que ni siquiera yo puedo lograr eso.
08:36Nos vamos a meter en problemas.
08:38Cinturón.
08:38Cinturón.
08:56Cinturón.
08:58Cinturón.
08:58Si la abuela dice que está bien quedarme el próximo fin de semana, ¿me llevarás de regreso a casa?
09:20No creo que se pueda.
09:22Bueno, ¿y si me quedo solo esta noche?
09:24Quiero decir, estoy segura de que estaría bien si me voy a casa mañana por la tarde.
09:28Te llamaré mañana y te diré a qué hora pasar a recogerte.
09:37Tengo el reunión a las 10 de la mañana, así que...
09:48¡Perro estúpido!
09:52¡Hola! Debe ser Lauren.
09:55Soy Albert.
09:57Soy amigo de tu abuela.
09:58Del centro de mayores.
10:03Ah, sí. Mamá te mencionó.
10:06Mabel me ha hablado mucho de ti. Es un gusto finalmente conocerte.
10:11Entra, entra.
10:16Te reconocí enseguida por tu foto en la repisa.
10:19Eres más guapa en persona.
10:24Gracias.
10:25¿Dónde está la abuela?
10:27Mabel está tomando una pequeña siesta mientras yo cocino la cena.
10:30Ella estuvo limpiando todo el día.
10:32Ahora está agotada.
10:33Mabel pidió que cocinara una cena especial ya que estabas en casa.
10:47Honestamente debería haberme dejado ayudarla para poder intentarlo.
10:54Pero esta noche estoy cocinando mi especialidad, porcheta ubriache.
11:02Sabes que es vegetariana, ¿verdad?
11:05Por supuesto.
11:07Mabel dejó su dieta muy clara.
11:09Puede ser vegetariana tu abuela, pero estaré preparando un aperitivo especial de carne si te interesa.
11:14Hígado.
11:17¿Es esa la sartén de la abuela?
11:18Por supuesto.
11:20No podrá usarlo otra vez.
11:22Claro, no seas tonta.
11:25No estoy bromeando.
11:26Mi familia tiene una alergia grave a la carne.
11:28Yo casi muero cuando tenía tres años.
11:31No tenía idea de que fuera tan serio.
11:35Debe ser horrible.
11:37Yo tengo una condición, una deficiencia de hierro.
11:39La carne es la mejor fuente.
11:42Tengo que comerla.
11:46Hay suplementos.
11:48Los tomamos.
11:49Pero simplemente no es suficiente para mí.
11:52Orden del doctor.
11:55Estas viejas sartenes no son difíciles de encontrar.
11:59Te prometo que le compraré una idéntica.
12:05Estoy tan celosa.
12:07¿Tú y Mabel teniendo un fin de semana de chicas solas?
12:11¿Sí?
12:13Genial.
12:14Pero mi amiga está en la ciudad y no la he visto en muchísimo tiempo.
12:18Solo espero que la abuela me deje ir a casa mañana.
12:22Estoy segura de que Mabel entendería que una chica adolescente quiera ver a su vieja amiga.
12:26Aunque esperaría a que tuviera una copa de vino antes de preguntar.
12:29Hablando de eso, la salsa va a tardar un poco.
12:41¿Puedo tener tu poco de vino?
12:43Tal vez un poco.
12:45¿Un poco más que eso?
12:56Por supuesto.
12:57¿Has bebido vino antes?
13:08No tan rápido.
13:09Puede que hayas bebido vino antes, pero ninguno como este.
13:14Hay que saborearlo.
13:17Lo giras.
13:19No lo iba a beber a la primera.
13:22Ah, hacemos un remolino.
13:24Pensé que solo hacías eso con brandy.
13:28Así.
13:29Ahora inhala el aroma.
13:33Olfateamos los olores.
13:37Toma un pequeño sorbo.
13:42Déjalo reposar en tu boca.
13:43Ahora traga.
13:52Eso es realmente bueno.
13:54Mejor que cualquiera que hayas probado antes, ¿verdad?
13:57Lo es.
13:58Es muy delicioso.
14:00Me alegra que te guste.
14:13Y nunca volveré a ser tan cruel.
14:31Oh, Dios mío.
14:32¿Por qué estás gritando?
14:33¿Quieres que te llene de nuevo?
14:35Lo es.
14:41¿Quieres más vino?
14:43Ciertamente.
14:51Entonces, Lauren.
14:55Una joven encantadora como tú debe tener un novio.
15:01No, June.
15:03Me cuesta mucho creer eso.
15:07¿Alguna perspectiva?
15:09Bueno, ¿hay un chico?
15:13¿Cómo se llama?
15:18Eric.
15:19Eric Thompson.
15:21¡Es lindo!
15:23Oh, Dios.
15:24Sí.
15:25¿Te lo has besado?
15:27No, pero quiero.
15:32Has besado a un chico antes, ¿verdad?
15:35Por supuesto.
15:37¿Algo más?
15:41Quizás un poco de juguete o...
15:42¿También?
15:49¿También?
15:51Bueno.
15:52Yo no he...
15:54Ya sabes.
15:56Pero he hecho otras cosas.
15:59Tal y como pensaba.
16:01Un segundo cariño, es bueno que no hayas perdido tu virginidad.
16:04Eso es...
16:04Algo muy valioso.
16:09Ahora bebe.
16:11Es hora de despertar a la abuela.
16:14¿Te importaría ir a buscarla?
16:16¿Estás bien, amor?
16:24Pensé que dijiste que habías tomado vino antes.
16:27Estoy bien.
16:30No me metas en problemas ahora.
16:32Abuela.
16:56Abuela.
17:02Loren.
17:21Loren.
17:23Oh, no.
17:29Hola.
17:30Soy Albert Piz.
17:33Gemos 702 de la Avenida General y la Tercera.
17:35Sí, qué lindas mejillas.
17:37Una mujer mayor se ha caído en la ducha.
17:42Creo que está muerta.
17:48No tiene pulso.
17:51Necesito a alguien lo antes posible.
17:57Gracias.
18:00La ambulancia está en camino.
18:08Necesito llamar a mi mamá.
18:10No hay tiempo para eso.
18:13¿Tienes frío?
18:14¿Tienes frío?
18:14Tan cansada.
18:31Yo también.
18:32¿Por qué no esperamos hasta que lleguen los paramédicos?
18:35Creo que me voy a enfermar.
18:55¿Estás bien ahí dentro, Loren?
19:10¿Vas a sujetarte el cabello?
19:24No.
19:25¡No, Loren!
19:38¡No!
19:39¡No!
19:39¡No!
19:43¡No!
19:44¡Gracias!
20:14¡Gracias!
20:44¡Gracias!
20:46¡Gracias!
20:48¡Gracias!
20:54¡No te haré daño!
20:58¿La mataste?
21:00Mabel es una señora mayor muy...
21:04¡Uh!
21:06¡Tierna!
21:08¿Qué pasa, Lauren?
21:10No te sientes muy bien
21:12Oye, ¿qué pasa con ese vino?
21:14¡No tienes idea!
21:16Lo lamento
21:20Ahora, ¿por qué no vuelves al dormitorio, eh?
21:24Sí, cariño
21:26Así podemos jugar
21:34¡Te atrapé!
21:42¡Lauren!
21:44¡Eres mía!
21:46¿Sabes?
21:50¡Eres mía!
21:58Realmente no quería arrancarte la garganta
22:00Sabes, realmente no quería matarte
22:02Pero supongo que tendré que hacerlo
22:08¡Te he esperado mucho!
22:10¡No!
22:12¡No!
22:14¡No!
22:22¡No!
22:24¡No!
22:26¡Suscríbete al canal!
22:56Oh, es un placer para nosotros. Ahora, asegúrate de que ella llegue a casa sana y salva.
23:02Tú tienes mis llaves, cariño.
23:14Siempre tan caballeroso.
23:26¡Se ha ido!
23:33Albert.
23:33¡Suscríbete al canal!
23:50Si esto se trata de que vuelvas a casa hoy, será mejor que lo pienses de nuevo.
24:00Loren.
24:01¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
24:06Algo realmente sucedió anoche. Pasó algo.
24:12¿Qué? ¿Qué pasó?
24:14La abuela está muerta.
24:21Creo que se cayó. No sé. No puedo recordar.
24:28¿Y Albert?
24:29¿Albert? ¿Del centro de mayores fue atacado?
24:33Él está muy herido. Creo que se está muriendo.
24:38Llama al 911.
24:41Me dijo que no lo hiciera.
24:42Tengo mucha hambre.
25:04No comí mucho anoche.
25:05¿Quieres que lo caliente?
25:10Vamos, Lauren. ¿No te sientes bien?
25:40No, no, no, no, no, no.
26:10Lauren, soy yo
26:25Dios mío, estas heridas
26:32¿Estás bien?
26:38¿Estás bien?
26:40Bien, bien
26:41Ok, cierra la puerta
26:43Lo llevaba al puesto
26:53Él dijo
27:01Que era un hombre lobo
27:04Que yo le había hecho daño
27:07Que no era yo misma
27:09¿De verdad no recuerdas?
27:16Pequeñas piezas
27:17¿Te dijo que escondieras esto y dejaras entrar al perro?
27:23¿Por la ventana del baño?
27:25¿Para que pareciera que nos había atacado?
27:32¡Lauren!
27:34¿Y la víctima eres tú, no él?
27:37¿Qué estás haciendo?
27:38¿Para?
27:39Sí, sí, sí, sí, sí.
27:41¿No?
27:41¿Para dónde?
27:42¿Para qué?
27:43¿Para qué?
27:44¿Por qué?
27:44¿No?
27:44¿Para qué?
27:45No, no, no.
28:15No, no, no.
28:45No, no, no.
29:14No, no, no.
29:16Puso la sangre de tu abuela en el vino.
29:20Eso es lo que te hizo cambiar.
29:22¿Por qué?
29:24¿Por qué haría eso?
29:26En la sangre.
29:26Él está retorcido, Loren.
29:27Entonces, ¿qué pasa?
29:32Yo lo hice.
29:34Tú no hiciste nada.
29:36Se lo hizo y te convertiste tú.
29:38Y esto va a pasar con cada luna llena por el resto de tu vida.
29:49Hay una manera de lidiar con esto.
29:51Clio.
30:04Clio.
30:07Hubo un accidente.
30:10De Jesucristo, ¿qué pasó?
30:19Lauren se transformó.
30:35Lo sé.
30:37Yo tampoco pensé que sucedería.
30:38Bueno, ¿quién es ese hombre?
30:41Albert.
30:42El del centro para mayores.
30:44Él entiende la condición de Lauren y está dispuesto a mentir para protegerla.
30:49¿Y tu mamá?
30:51Está muerta.
30:54¿Lauren?
30:55No lo sé, pero necesito que la saques de aquí ahora mismo.
31:00Está en la habitación de mi madre.
31:02Harold.
31:04Sigue siendo tu hija.
31:16Gracias.
31:25Lo siento, papi.
31:42No es tu culpa, cariño.
31:45Fase lo que pase.
31:46Siempre te amaré.
31:55Espera.
32:02La necesitamos.
32:06Es más seguro si nunca estuvo aquí.
32:17Tengo que ir a ayudar a tu madre.
32:20¿Estarás bien sola?
32:25Gracias, papá.
32:31Gracias, papá.
32:31Gracias, papá.
33:01Gracias, papá.
33:29Gracias, papá.
33:30Asegúrate de traer todo.
33:58Una última cosa.
34:28Una última cosa.
34:55Esperemos.
34:57Crecemos.
34:59Esperemos.
35:03Esperemos.
35:05Esperemos.
35:09Esperemos.
35:11Esperemos.
35:15Esperemos.
35:17Esperemos.
35:21Esperemos.
35:25Esperemos.
35:27Esperemos.
35:37Mills.
35:38Esperemos.
35:39Esperemos.
35:41Esperemos.
35:43Esperemos.
35:45Esperemos.
35:47Esperemos.
35:49Esperemos.
35:51Esperemos.
35:53Esperemos.
35:55Esperemos.
35:57Esperemos.
35:59Esperemos.
36:01Esperemos.
36:03Esperemos.
36:05Bingo Mills
36:11Una fotografía de una adolescente
36:14Misma edad que las víctimas anteriores
36:18Debe ser la nieta
36:35Misma edad que las víctimas anteriores
37:05Misma edad que las víctimas anteriores
37:35¿Es un psicólogo que realizó la autopsia a la señora Long?
37:38Eso no me dice exactamente por qué estás aquí
37:40¿Tu hija ha estado recientemente en casa de su abuela?
37:44Lauren vino con nosotros el sábado para ayudar con la limpieza de primavera de mi madre
37:48Ella podría estar en peligro
37:51Eso es ridículo
37:53Hay un asesino en serie acechando a jóvenes
37:55Puede que vaya atrás de su hija
37:58¿No debería la policía notificarnos sobre esto?
38:01Creo que él mató a Mabel para llegar a ella.
38:03Eso, eso es suficiente. Basta.
38:05¿Esa es una cicatriz de mordida?
38:07Fue mordida por un perro hace varios años.
38:10¿Puedo ver eso? Solo quiero examinarlo.
38:12No, creo que deberías irte. ¿Cómo voy a saber que eres quien dices ser?
38:16Lo siento. Solo intento ayudar.
38:18¿Quieres ayudar? Deja de aterrorizar a mi hija con todo este hablar de asesinos en serie.
38:22Ya hemos pasado por suficiente.
38:31Mills, acabo de salir de la casa de los Red.
38:34Todos se pusieron muy agitados cuando mencioné al asesino en serie.
38:37La madre confirmó que su hija estaba en el apartamento de la señora Long el sábado.
38:42¿Y si el asesino la vio allí?
38:44Y mató a la abuela.
38:46Para llegar a la chica, quizás pensó que ella regresaría.
38:50La niña tenía una marca de mordedura en el brazo derecho.
38:55Aproximadamente del mismo tamaño que nuestras víctimas anteriores.
38:58Pero estaba cicatrizada, como una herida antigua.
39:02La madre dijo que era de un perro de hace años.
39:05Ahora dirías coincidencia aquí, Mills, pero yo digo conveniencia.
39:08La señora Red declaró que estaban haciendo limpieza de primavera.
39:11Eso también parece conveniente.
39:12Cristo, realmente.
39:32Tus amigos idiotas no revisaron todo el lugar para encontrar pruebas.
39:35Las manchas de sangre son prominentes en la sala de estar.
39:37La alfombra no tiene manchas, por lo que tuvo que ser cambiada.
39:43Limpieza de primavera, mi culo.
39:46Esto es una casa de encubrimiento, Mills.
39:50Deberían pasar menos tiempo comiendo donas y más tiempo haciendo su trabajo.
39:58El trabajo aquí también ha cambiado.
40:01La primera señal de sangre está frente a la puerta del dormitorio, Mills.
40:15Es la sangre de la señora mayor.
40:19Después,
40:21continúa hacia el baño,
40:24pero lleva al dormitorio.
40:26No hay mucha sangre,
40:30pero lleva a la cama.
40:33La cama está limpia.
40:36Lo más probable es que se haya cambiado la ropa de cama.
40:41La cruce en la pared
40:42y tiene sangre.
40:46Probablemente fue usada como arma.
40:48El perro no lo hizo, Mills.
41:02Babia sangre en el suelo del baño.
41:06Así que alguien más lo hizo.
41:08Lo podría hacer la chica.
41:11No tengo pruebas,
41:12pero encaja.
41:15Nuestro chico acaba con la anciana.
41:18Espera a la chica.
41:20La acorrala en el dormitorio.
41:23Ella agarra la cruz.
41:25Lo apuñala.
41:27Se desangra en la sala.
41:30Muere.
41:32La familia se deshace del cuerpo,
41:34pero es obviamente en defensa propia.
41:39Le espera un momento, Mills.
41:41Estoy mirando alrededor de la habitación.
41:44Varias opciones de armas.
41:45Incluyendo unas tijeras.
41:51Entonces,
41:52¿por qué eligió una cruz?
41:55De plata.
41:57¿Una cruz de plata?
41:58Bienvenida de nuevo.
42:08Gracias.
42:09Entonces, ¿qué te pasó de todos modos?
42:11¿Algún tipo de virus?
42:13Te perdiste una fiesta increíble.
42:17Oh, no quiero oír hablar de eso.
42:19Eric preguntó por ti.
42:22Muy bien.
42:23Le dije que estabas con tu abuela y se rió.
42:26¿Por qué hiciste eso?
42:28Estuvimos hablando un rato en su habitación y luego empezamos a besarnos.
42:32¿Es tan buen besador?
42:46Deberías irte a la cama.
42:48¿Tienes escuela mañana?
42:51Creo que necesito unos pocos días más.
42:54Tengo pesadillas.
42:57Solo son sueños, cariño.
42:58Sí, gracias.
43:02Te perdimos.
43:03지금 te perdimos.
43:06Estuvimos 뿐.
43:12Estoy pensando con tu abuela y se arrastre.
43:14No.
43:19Estuvimosme��.
43:19Miles, estoy contigo
43:29Esta teoría del hombre lobo es una locura
43:32Pero estoy investigando
43:34La leyenda dice que los hombres lobo tienen la capacidad de curarse mucho más rápido de lo normal
43:38¿Y si la chica fue mordida antes de matarlo?
43:43La herida ya habría cicatrizado como la de ella
43:45Y esto
43:46Los hombres lobo
43:47Tienen sentidos agudizados
43:50La chica se asustó cuando toqué el timbre
43:52Esta chica podría ser un hombre lobo
43:55O podría estar en la vía rápida de convertirse en uno
43:59Los laboratorios realizan un análisis en la cruz
44:07¿Si es plata?
44:10Den la evidencia, habla por sí sola
44:17Nada ha cambiado, Lauren
44:23En lo que respecta a todos los demás
44:25Bienvenida de nuevo
44:47Gracias
44:49Entonces, ¿qué te pasó?
44:54¿Podemos irnos ya?
44:57Claro
44:57¿No quieres hablar sobre eso?
45:00¿Te vino la regla?
45:01Sí, justo hoy
45:05¿Por qué?
45:07Puedo oírme
45:08Qué asco
45:10Bueno Mills
45:20Realmente no quería esto
45:36Pero la cruz
45:38Pero la cruz es de plata maciza
45:39Plata antigua
45:41El ADN de la sangre
45:44Tampoco coincide con el de la familia Red
45:47Así que no puede pertenecer a la abuela
45:51Ni a ningún miembro de la familia
45:53Tiene que ser del asesino
45:56Oye, Molly
46:06Quiero preguntarte
46:08¿Cuál de ustedes dos es la masculina?
46:12Vamos, no las escuches
46:14Tal vez quieras escuchar a tu perra
46:18Tienes una boca fea
46:26Y si no la mantienes cerrada
46:27Voy a apagarte ese cigarrillo en el ojo
46:45Santo cielo
46:46¿De dónde salió eso?
46:47No lo sé
46:48Pero
46:48Es algo genial
46:50Lauren
46:53¿Quién es este bicho raro?
46:58¿Está bien?
47:01Ve
47:01Estaré allí en un minuto
47:02No estoy realmente seguro
47:11De cómo tomar todo esto
47:12No puedo imaginarme
47:14Cómo estás tú
47:15Tengo el crucifijo
47:19Con su sangre
47:21Sé que hiciste lo correcto
47:27Lo que no sé es
47:30Si se ha ido para siempre
47:33Si lo está
47:37Eso es el final
47:39No se ha ido haciate
47:44No hay oro
47:44No hay oro
47:45Es un dinamomb
48:01No hay oro
48:01No hay oro
48:03¿Qué pasa?
48:11¿Todo?
48:25¿Tienes algo que pertenece a mi familia?
48:33Tenía una hija, bonita, como Lauren.
48:48Se fugó.
48:52La próxima vez que la vi fue en esta mesa.
48:57Tenía 17 años.
49:03Sé lo que es Lauren ahora.
49:15Hay solo una cosa.
49:17Que tengo que escuchar de ti.
49:21Lauren nunca hará daño a nadie.
49:24¿Qué pasa?
49:33Martín, ¿cómo has estado?
49:58¿Algún avance con la investigación de tu abuela?
50:13Como dijiste, solo una chidente.
50:17¿Qué pasó con el tipo de las peleas de perros?
50:22Callejón sin salida.
50:23¿Más cuerpos?
50:26No desde la chica Sparks.
50:33A lo mejor se ha ido.
50:37No voy a dejar que este se escape.
50:50Luna llena esta noche.
50:53No sigas de nuevo.
50:55No sigas de nuevo.
51:23La tía Cleo parece preocupada.
51:31Si estás bien.
51:33No te preocupes por eso.
51:34No te preocupes por eso.
51:53Los dejo solos.
51:57Los dejo solos.
52:05Hay una bolsa de plástico adentro.
52:07Para tu ropa.
52:10Y una manta para mantenerte caliente.
52:13Así que...
52:13Tenemos 15 minutos hasta la salida de la luna
52:24Tu padre y yo vamos a estar cerca
52:26No tienes que usar esto si no quieres
52:43Estaré bien
52:46Llevar a aguantar
53:13¿Esta puerta?
53:15Mientras haya comida allí, no debería tener razones para querer salir
53:19Hola Albert
53:34Esto es de Glover
53:52Mamá dijo que tomó precauciones para que no pudiera matarte
53:57Al principio estaba asustada
54:05Pero esta semana
54:08Estoy muy tranquila
54:11He estado soñando con esto
54:26Te extraño Lauren
54:29Tú me gustas
54:31Suéltame de aquí, me transformaré
54:35Y me liberaré de aquí en unos días
54:36No eres como yo, Tom
54:42Morderte no hace nada
54:44Se transmite de madre a hija
54:47A ella le gustó
54:49Es por la sangre
54:50He bebido sangre antes
54:53Y nunca me ha hecho esto
54:55La sangre de mi madre
54:57Mi abuela
54:59Son muy especiales
55:02Nuestra sangre puede curar a cualquiera
55:04También es adictiva
55:06La deseamos mucho
55:08Nuestra sangre
55:13Te mantendré así por el resto de mi vida
55:15No eres más que un pedazo de carne
55:21Es momento Albert
55:37No eres más que un pedazo de carne
56:07Es me
56:08Es Albert
56:11¡Albert!
56:37¡Albert!
56:39¡Albert!
56:40¡Albert!
56:41¡Albert!
56:42¡Albert!
57:12¡Albert!
57:42¡Albert!
58:12¡Albert!
58:14¡Albert!
58:15¡Albert!
58:17¡Albert!
58:18¡Albert!
58:20¡Albert!
58:21¡Albert!
58:23¡Albert!
58:24¡Albert!
58:26¡Albert!
58:27¡Albert!
58:29¡Albert!
58:30¡Albert!
58:32¡Albert!
58:33¡Albert!
58:35¡Albert!
58:36¡Albert!
58:38¡Albert!
58:39¡Albert!
58:41¡Albert!
58:43¡Albert!
58:45¡Albert!
58:46¡Albert!
58:48¡Albert!
58:50¡Albert!
58:51¡Albert!
58:53¡Albert!
58:54¡Albert!
58:55¡Albert!
59:25¡Albert!

Recommended

1:43:45