Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/21/2025
Transcript
00:01Un peu plus tard, le veritas a été traduité de nouveau.
00:05Tout le monde qui a travaillé sur la traduction et tout le monde qui a suivi l'écrit, est maintenant mort.
00:11Il y a tué à quoi ?
00:12Un alien !
00:14Qu'est-ce que tu veux, un alien ?
00:16Un space one.
00:17Un space alien.
00:20Tu vas lire le veritas ?
00:23Donc, tu es blinde et tu ne veux que tes adversaires connaissent.
00:26Non.
00:28So, your tutor ran a computer simulation.
00:32Well, yeah, more like you got, like, trapped inside one.
00:35Can that happen ?
00:36Yeah, it's an alien.
00:38A space one.
00:39Yeah, a space one.
00:42Let's just call it a sort of dream.
00:53Are you just completely mad ?
00:56How is it working ?
00:57A little bit.
00:58Not so mad then.
01:01What are you doing ?
01:03I'm doing what everybody does when the world is in danger.
01:06I'm calling the doctor, pressing send.
01:12So, this computer simulation dream thing.
01:15Yeah.
01:16Which, to be clear, I don't believe a word of.
01:18Fair enough.
01:19You said I was in it.
01:20Yeah.
01:21How did it go ?
01:22The dream version.
01:23What's happening ?
01:25Who are you two guys ?
01:27How did I end here in this house ?
01:30The Pope in person.
01:33The Pope in your flat here ?
01:35Yeah.
01:36Your tutor has strange dreams.
01:38I bet he does, you know.
01:39Maybe he's just trying to keep you on the straight and narrow.
01:44Maybe, yeah.
01:45How do you feel on the subject ?
01:52There we are.
01:55There.
01:56Please remain still and calm.
01:57Sit down.
01:59Keep your hands in sight on the table.
02:02Miss Potts.
02:03Yeah ?
02:04Who's this ?
02:05This is my friend Penny.
02:06Who the hell are you ?
02:07Room secure, Your Excellency.
02:11This is Miss Potts, sir.
02:13Hi.
02:14Miss Potts.
02:15This is the Secretary General of the UN.
02:18I have flown here today to speak to the President.
02:21I'm told you might be able to help.
02:24I don't know the President.
02:26How would I know the President ?
02:27I mean, I wouldn't have even voted for him.
02:29He's...
02:30Orange.
02:31I mean, the President.
02:33The Doctor.
02:35The Doctor's not a President.
02:36What's he President of ?
02:39Well...
02:41In times of crisis...
02:44Earth.
02:47Is it okay if I get an Uber ?
02:51President of the World ?
02:53In times of unusual danger...
02:56That status is made official.
03:00Tamazistan, near the border.
03:02This is a disputed area.
03:04Potential hotspot.
03:06The Chinese have troops here.
03:09The Russians here.
03:11The Americans here.
03:12And in the center...
03:14A pyramid.
03:16Sir, I have Colonel Brevet on the line.
03:18Colonel Brevet, you're on with the Secretary General.
03:21Colonel.
03:22What have you to report ?
03:23Nothing, sir.
03:24Nothing at all.
03:26It seems dormant.
03:27The Russians and the Chinese are reporting the same.
03:31Reporting what ?
03:32What's dormant ?
03:34The pyramid.
03:35We are keeping it under observation.
03:39Why ? What's it been doing ?
03:41You haven't told her ?
03:42I haven't, no.
03:43It's a 5,000-year-old pyramid.
03:46There's one problem with that.
03:48One little problem.
03:50Wasn't there yesterday.
03:51What's the .
03:52Wasn't there yesterday ?
03:53It's a 5,000-year-old type of threat .
03:54It's a 6,000-year-old adversary.
03:55It started yesterday.
03:56What was it ?
03:57Just a 5,000-year-oldy Avecim.
03:58Oh, Geek, you can't.
03:59To be honest, it's a 6,000-year-old.
04:00I think that's all right.
04:01Did you talk about that?
04:02I think it's a mid-year-old.
13:44J'ai besoin d'envoyer sur les coordonnées.
13:47Maintenant, c'est le secrétaire général de l'Union.
13:51Je suis le président du monde.
13:54Et c'est Xiao Liang.
13:57Elle est en charge de l'armée chinoise.
14:00Dis-moi un bonjour Ă  l'autre.
14:03Maintenant, nous avons un peu de chat.
14:06Le truc est, la guerre de guerre 3.
14:08Qu'est-ce que tu penses ?
14:09En gros, nous sommes contre ça.
14:10Sous-titrage Société Radio-Canada
14:40l'humanitĂ© va ĂȘtre la plus forte.
14:44Alors, nous allons démontrer la force.
14:47Nous allons attirer la pyramide.
14:48La force n'est jamais la réponse.
14:50C'est pas ça, docteur ?
14:54Contactez vos masters.
14:56Co-ordinez vos attirations.
14:57Docteur ?
14:58Je ne sais pas qu'il y a tout ça.
15:00Mais si vous démontrer la force et l'unité,
15:02ils peuvent choisir de l'envoyer.
15:04Je ne sais pas.
15:06C'est pas ça ?
15:07Il n'est pas venu ici en paix.
15:09Nous devons faire ce que nous pouvons.
15:09Oui, je ne sais pas.
15:20Il est deux minutes et deux maintenant.
15:22Le dimanche de l'heure est parfait.
15:24Qu'est-ce que nous faisons ?
15:25Co-ordinate vos attaques.
15:26Qu'est-ce que vous avez fait ?
15:41Qu'est-ce que vous avez fait ?
15:44Qu'est-ce que vous avez fait ?
15:44Qu'est-ce que vous avez fait ?
15:59Je n'ai pas demandé à vous parler de moi.
16:05J'ai dit qu'il y avait quelque chose que vous devriez me dire.
16:11C'est un peu de peur, n'est-ce pas ?
16:18Une fois qu'il vous rĂšgles,
16:20vous n'avez pas peur de l'inviter de vous.
16:23Pour le record, je pour un, je comprends tout ce que je comprends.
16:29Oh, God, what's that ?
16:49Approaching target. Permission to strike.
16:53So, why is the pyramid active now ?
16:55Possibly they know they're about to be bombed.
16:59Target distance 10 miles, set position 5 degrees.
17:05Red 12, meeting, meeting.
17:08Head team.
17:1110-10.
17:1210-10.
17:1418-20.
17:1720-10.
17:1820-10.
17:191-10.
17:2020-10.
17:2120-10.
17:2220-10.
17:2420-11.
17:2521-11.
17:2719-10.
45:41All that we believe now