- 6/20/2025
[Doblado ESP ]La venganza de la esposa XXL serie completa
"Subscribe to my Dailymotion channel for more content: https://dailymotion.com/blackriverchannel"
Dive into thrilling, captivating, and emotional stories in just minutes! At FastFlickers, we bring you short films that are concise yet thought-provoking. Each episode offers a fresh experience—whether it's romance, action, or spine-chilling horror. Watch now and explore a fast-paced cinematic world that leaves a lasting impression!
#FastFlicks #QuickStories #ShortFilmMagic #InstantEntertainment #MiniMovies #FastDrama #BingeInMinutes #FastThrills #QuickFlicks #ShortFilmFix #shortflicks #shortfilms
"Subscribe to my Dailymotion channel for more content: https://dailymotion.com/blackriverchannel"
Dive into thrilling, captivating, and emotional stories in just minutes! At FastFlickers, we bring you short films that are concise yet thought-provoking. Each episode offers a fresh experience—whether it's romance, action, or spine-chilling horror. Watch now and explore a fast-paced cinematic world that leaves a lasting impression!
#FastFlicks #QuickStories #ShortFilmMagic #InstantEntertainment #MiniMovies #FastDrama #BingeInMinutes #FastThrills #QuickFlicks #ShortFilmFix #shortflicks #shortfilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Disculpe
00:00:05Oye, ¿qué crees que estás haciendo? Fuera de aquí
00:00:08Hola, vine a sorprender a mi esposo
00:00:11¿Y tú tienes esposo?
00:00:13Sí, lo tengo
00:00:14Ha estado de viaje por un tiempo, por tres meses, y no lo he visto
00:00:19Su asistente me dijo que nos quedaríamos aquí esta noche, entonces...
00:00:26¿Y?
00:00:27Y... estoy segura de que reservó esta habitación a sorprenderme
00:00:33Entonces quiero sorprenderlo yo primero
00:00:35¿Quieres sorprender a tu esposo?
00:00:37Mejor únete al gimnasio
00:00:39¡Buena esa!
00:00:41Vete, antes que llamemos a seguridad
00:00:44¿Puedo... quedarme?
00:00:48Por favor
00:00:57¡Le va a encantar esto!
00:01:06¡Sorpresa!
00:01:07¿Qué?
00:01:14¿Cómo entraste aquí?
00:01:17¿Cómo entraste aquí?
00:01:18Lo siento Luke, pensé que querías sorprenderme
00:01:23Cariño
00:01:24¿Qué pasa?
00:01:26Oh...
00:01:28¡Sorpresa!
00:01:30¡Qué sorpresa!
00:01:31¿Luke?
00:01:32¿Quién es ella?
00:01:33¿Qué está haciendo?
00:01:34¿Qué crees, tonta?
00:01:35¿No lo entiende?
00:01:36Tendremos que explicárselo
00:01:37Cariño
00:01:39¿Luc?
00:01:40¿Luc?
00:01:41¿Quién es ella?
00:01:42¿Qué está haciendo?
00:01:43¿Qué crees, tonta?
00:01:45¿No lo entiende?
00:01:46Tendremos que explicárselo
00:01:47Cariño
00:01:49Luc y yo acabamos de tener el sexo más increíble en esta cama
00:01:53Y volvimos aquí por...
00:01:57Esto
00:02:01This
00:02:09Luke, tell me that she's lying, she's lying
00:02:12It's a lie
00:02:17No, no, no can't do this, I'm your wife
00:02:19Oye, take your tone, I didn't invite you here, you looked for it
00:02:24Luke, we have to go, the banquet will start
00:02:28Come on
00:02:30Banquete?
00:02:34No lo sabe
00:02:36Mi empresa se hizo pública
00:02:38Ahora soy un multimillonario
00:02:40Tu empresa salió a bolsa y no me lo dijiste
00:02:43Esto no tiene que ver contigo
00:02:45¿Por qué no comes una ensalada? Te ves patética
00:02:54Espera, Luke
00:02:58Normal
00:03:04¿Qué es lo que se hizo nos sick?
00:03:10Más o menos
00:03:13Más o menos
00:03:14¿Va introducing không?
00:03:15heal
00:03:16Disculpe
00:03:21Ah, un momento
00:03:23Oh, Dios mío, es él
00:03:25¿Quién?
00:03:26El multimillonario señor Rafael
00:03:30Dios, es tan atractivo
00:03:35Es el dueño secreto de este hotel
00:03:37Dios mío, es él
00:03:38Es dueño de casi todos los hoteles
00:03:40Disculpen
00:03:41Además está Solter
00:03:44¿Es ella?
00:03:46Oh, Dios
00:03:56Disculpen, disculpen
00:03:58¿Dónde se celebra el banquete del Grupo Nexus?
00:04:01En el pasillo, en el Salón del Estado
00:04:03Gracias
00:04:06La comida está deliciosa
00:04:08Sí, es increíble
00:04:09Sí, muy bueno
00:04:10Sí
00:04:11Increíble
00:04:12Oh, Dios
00:04:14Logmo será muy rico
00:04:17Hacer Nexus público fue un genio
00:04:20Si estuviera soltero
00:04:25Oh, Dios mío, hablando de eso
00:04:27¿Esa es su esposa?
00:04:28Sí es ella
00:04:29Se ve tan repugnante
00:04:31¿Dónde está él?
00:04:33¿Cómo puede hacer eso en público?
00:04:35Soy su esposa
00:04:37Hola
00:04:40¿Puedo ayudarte?
00:04:41Estoy buscando a mi esposo
00:04:43¿Tu esposo?
00:04:44¿Aquí?
00:04:45¿Ves que esto es un evento importante?
00:04:47Luke Moss
00:04:49Es mi esposo
00:04:50Luke
00:04:51Luke
00:04:52Oh, claro
00:04:54Y soy el presidente del país
00:04:57Lárgate
00:04:58No, apártate
00:05:00Oye, fuera de aquí
00:05:02Oye, fuera de aquí
00:05:03Oye, fuera de aquí
00:05:07¿Qué diablos?
00:05:08Suéltame
00:05:09Déjame en paz
00:05:10Déjame
00:05:11No lo que pasó
00:05:12No lo que pasó
00:05:13¿Por qué ella se corres?
00:05:14No sé qué lea
00:05:15No sé qué lea
00:05:16No sé qué lea
00:05:17Eres una vergüenza
00:05:19Dime por qué me haces esto
00:05:22No puedo creer que mi hijo se casó con algo tan repugnante como tú
00:05:27Trajiste vergüenza para ti, para mi hijo y mi familia
00:05:31Mamá, no le hagas caso
00:05:34Luke
00:05:36Soy tu esposa
00:05:38¿Por qué me tratas como si fuese una basura?
00:05:40Porque eres una basura
00:05:41Porque eres una basura
00:05:42Y lo mereces
00:05:43¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:05:46Oh, no
00:05:47Ha subido de nivel
00:05:48No es solo multimillonario
00:05:50Sino que ahora tiene a una mujer muy preciosa
00:05:54Hermosa e inteligente
00:05:56Gracias, Bonnie
00:05:58Pero subió de nivel desde hace tiempo
00:06:01Tres años y contando
00:06:03Han estado juntos por tres años
00:06:07Ouch
00:06:08Es el tiempo que llevamos casados
00:06:14Luke, di algo
00:06:15Tú no puedes traicionarme
00:06:18No toques a mi hombre
00:06:20No toques a mi hombre
00:06:22Luke, te ruego
00:06:24No me hagas esto
00:06:26Por favor, no me lo hagas
00:06:29Te...
00:06:31Daré una oportunidad
00:06:32¿Qué?
00:06:33Te daré una oportunidad para que te largues
00:06:35Antes de que llame a seguridad
00:06:39Es oficial, Maddie
00:06:41Nuestro matrimonio se acabó
00:06:42De acuerdo, espera, espera
00:06:47Antes de que te vayas
00:06:48Toma
00:06:49Hay un cuarto de mi John
00:06:50Toma eso y desaparece de mi vida para siempre
00:06:51¿Nuestro matrimonio de tres años significa esto para ti?
00:06:53Ah, relájate
00:06:54Está bien
00:06:55Es otro cuarto de mi John
00:06:56Recuerda firmar los papeles de divorcio y no vuelvas a pisar nuestra casa
00:06:59Más bien, mi casa, nunca más
00:07:00No te vayas
00:07:01Antes de que te vayas
00:07:02Toma
00:07:03Hay un cuarto de mi John
00:07:04Toma eso y desaparece de mi vida para siempre
00:07:05¿Nuestro matrimonio de tres años significa esto para ti?
00:07:07Ah, relájate
00:07:09Está bien
00:07:15Es otro cuarto de mi John
00:07:17Recuerda firmar los papeles de divorcio y no vuelvas a pisar nuestra casa
00:07:20Más bien, mi casa, nunca más
00:07:24No y no
00:07:26Esta Miss Piggy no vale nada
00:07:28¿Qué? ¿Me llamaste?
00:07:30Sí, así es como te llamamos
00:07:32¿No lo sabías?
00:07:33Oh, una cosa más
00:07:35El anillo
00:07:37Entrégamelo
00:07:38¿Perdón?
00:07:40El anillo
00:07:41Entrégamelo
00:07:43¿Perdón?
00:07:44El anillo de bodas
00:07:45Devuélvemelo
00:07:46El anillo de esmeralda era de mi madre
00:07:49¿Mi anillo de bodas?
00:07:51¿Estás sorda?
00:07:52Última noticia
00:07:53Te han dejado
00:07:54¡Dámelo!
00:07:55¡No!
00:07:56¡Dámelo!
00:07:57¡Cuálgame!
00:07:59¿Cómo te atreves?
00:08:01¿Estás loca?
00:08:06¡Maldita loca!
00:08:10Lárgate de aquí
00:08:12Ahora
00:08:13Está bien
00:08:15Me iré de aquí
00:08:17Solamente esperen
00:08:19Me vengaré de ustedes
00:08:20Haré que pagues por todo lo que has hecho
00:08:23Todos ustedes
00:08:25Solo te dame el anillo
00:08:26¿Cómo Olivia?
00:08:27Esto te pertenece
00:08:30¿Cómo Olivia?
00:08:31Esto te pertenece
00:08:32Pero Té una cincrencia
00:08:34Lo que voy a dar
00:08:35Pero sizes
00:08:38ísimas
00:08:39Te deíslas
00:08:40De esta cincena
00:08:44¡Mira esta pequeña dama!
00:08:46¿Pequeña?
00:08:47It looks like a little girl
00:08:49It looks like a little girl
00:08:51It looks like a little girl
00:08:53Oh, look at this little girl
00:08:58Little girl?
00:09:00But it's a little big if you ask me
00:09:03We have a name for your type
00:09:05Grandiosa
00:09:07Yes, grandiosa
00:09:09Great and beautiful
00:09:11Oigan, you go away
00:09:13But
00:09:17Mantente away from me
00:09:19God, who is this woman?
00:09:21That's it
00:09:23It's worth running
00:09:25And don't come back
00:09:27Maddie?
00:09:31Felix?
00:09:33Felix?
00:09:35You are you
00:09:41Really?
00:09:42So
00:09:43Felix
00:09:45You are you
00:09:47No te he visto desde que éramos niños
00:09:49Yes
00:09:50Yes
00:09:51Escuché que ahora eres
00:09:53Un CEO multimillonario
00:09:55Is it right?
00:09:57Is it right?
00:09:59Yes
00:10:00Te ves como un multimillonario
00:10:01Basta
00:10:03Basta.
00:10:05Oye, te vi en el banquete.
00:10:08¿Qué pasó?
00:10:09Oh, no. ¿Estuviste allí?
00:10:12Oh, Dios mío, esto es tan embarazoso.
00:10:17¿Qué está pasando?
00:10:19Es que yo soy una perdedora patética.
00:10:24Y hoy fue uno de los peores días de mi vida.
00:10:28Los que de verdad pensé que me amaban.
00:10:32En realidad me odian.
00:10:35Bueno, es que no te merecen.
00:10:38Mira, no digas eso sobre ti misma.
00:10:41Te amo.
00:10:43Te amo.
00:10:44Siempre te he amado.
00:10:46Cuando éramos niños eras mi mejor amiga.
00:10:48Siempre te he admirado mucho.
00:10:50Eso no es cierto.
00:10:52¿Cómo podrías?
00:10:53Yo soy una perdedora.
00:10:55Nadie quería a alguien como yo.
00:10:57No, no, no. Oye, oye, oye.
00:10:59Oye, oye, oye.
00:11:04Espera.
00:11:05¿Yo te doy asco?
00:11:07No, no, no, no.
00:11:08Solo necesito...
00:11:09No, eres buena.
00:11:11Mira, llamé a mi asistente.
00:11:13Vendrá aquí en un segundo.
00:11:15¿Te llevo a tu casa?
00:11:16¿A casa?
00:11:18Es que ya no tengo casa.
00:11:20Mi esposo acaba de...
00:11:22De dejarme.
00:11:24Madi, Madi.
00:11:25Madi.
00:11:26Madi.
00:11:30Ayúdame.
00:11:31Muy bien, ¿a dónde vamos?
00:11:32Ven aquí y ayúdame.
00:11:34Oh, Dios.
00:11:36Tenemos una situación aquí.
00:11:40Muy bien, con cuidado.
00:11:42Espera.
00:11:59Mejor en el sofá.
00:12:03Bien, tres, dos, uno.
00:12:05Busco una manta y una almohada.
00:12:10Ahora, por favor.
00:12:12Está bien.
00:12:21Es bueno verte, Madi.
00:12:23Madi.
00:12:36Madi.
00:12:41Madi.
00:12:44¿Qué pasó?
00:12:45Oye, regresé a mi casa.
00:12:50¿Y?
00:12:53Hey, ¿qué estás haciendo con mis cosas?
00:13:03No me toques, señora.
00:13:04Estoy haciendo mi trabajo.
00:13:08¿Qué estás haciendo aquí?
00:13:11Es lo mismo que te pregunto.
00:13:13¡Sal de mi casa en este instante!
00:13:16¿Tu casa?
00:13:18Ya no más.
00:13:19¿Qué?
00:13:21¡Mi tobillo!
00:13:23Pensé que lo dejamos claro.
00:13:31Me divorcio de ti, Madi.
00:13:33Según el acuerdo prenuptial, esta casa me pertenece.
00:13:36¿Qué?
00:13:38No puedes hacerme esto.
00:13:40¡Esta es mi casa!
00:13:42Sí, lo siento.
00:13:43Pero esta es nuestra casa.
00:13:48¿Reconoces esto?
00:13:49Nos vamos a casar este fin de semana.
00:13:50Oh, y no olvides llevarte tus cosas.
00:14:01Si no, te multaremos.
00:14:02Ya lo perdí todo, incluida la casa.
00:14:16No tengo a dónde ir.
00:14:18Bueno, ellos son...
00:14:20unos malditos.
00:14:21Puedes quedarte aquí el tiempo que necesites.
00:14:25¿De verdad?
00:14:27Sí.
00:14:28Gracias, Félix.
00:14:30¿Tienes algo para comer?
00:14:33Ah...
00:14:35Bueno, sírvete.
00:14:39Está bien.
00:14:40Wow, deja eso.
00:14:41¿Quieres un plato...
00:14:43pan?
00:14:48También tengo unos vasos si quieres alguno.
00:14:51Maddie, vamos, calma.
00:14:56Lo...
00:14:58Decía que comía demasiado.
00:15:00Por eso me odia.
00:15:03Porque soy gorda.
00:15:06Se divorció de mí.
00:15:08Porque soy una vaca gorda.
00:15:12Oye, oye, ¿de qué estás hablando?
00:15:15No hay nada de malo en ser...
00:15:16¿Ser gorda?
00:15:17Una mujer con...
00:15:20cuerpo grande.
00:15:22No hay nada malo...
00:15:24con ser una mujer con...
00:15:25cuerpo grande.
00:15:26Todo está muy mal.
00:15:30Félix...
00:15:32Dime dónde están tus pasteles.
00:15:36Oh, Dios mío.
00:15:38Soy una cerda asquerosa.
00:15:47¿Qué es esto?
00:15:48Es un libro basado en una terapia dietética china.
00:15:52¿Para?
00:15:53Perder peso.
00:15:57Era de mi madre.
00:15:59Así que sí, solía ser un poco...
00:16:02Ah...
00:16:03Un poco...
00:16:04Ya sabes.
00:16:06Puedes decirlo, Félix.
00:16:09Gorda.
00:16:11Una amiga china del trabajo...
00:16:14sabía que luchaba con su peso.
00:16:16Y le dio...
00:16:18este pequeño libro.
00:16:22Así que lo probó.
00:16:28¿Qué sucedió?
00:16:30Aquí.
00:16:31Te lo mostraré.
00:16:32¿Qué?
00:16:36¿Qué?
00:16:40¿Qué?
00:16:42Ella perdió peso comiendo esto.
00:16:49Oye, oye. Espera. ¿A dónde vas?
00:16:50¿A dónde vas?
00:17:15Oh, Dios mío.
00:17:16Mi estómago.
00:17:20¿Perdí algo de peso?
00:17:21¿Un poco?
00:17:34¿Perdí algo de peso?
00:17:37¿Un poco?
00:17:43No.
00:17:45No.
00:17:46No.
00:17:47No.
00:17:50¿Y ahora?
00:17:51¿He perdido mucho peso?
00:17:54Mmm...
00:17:55¿Sí?
00:18:11¿Y ahora?
00:18:12¿He perdido algo de peso?
00:18:14Oh, my God!
00:18:17What is the problem?
00:18:33Oh, my God! I can't believe it!
00:18:35Would you say that I look recognizable?
00:18:38Yes, you look completely different.
00:18:42Incluso mi voz ha cambiado.
00:18:45¿Sabes lo que eso significa?
00:18:49Significa que puedo vengarme de Luke.
00:18:52¿Y cómo harás eso exactamente?
00:18:56Hago que se enamore de mí y, al estar enamorado, él dejará a Olivia.
00:19:03Y luego yo lo dejaré.
00:19:05Esa es la Maddie que conozco.
00:19:07Solo que no sé cómo.
00:19:09¿Sabes qué?
00:19:12Yo podría ayudarte con eso.
00:19:14Necesitas una nueva identidad para poder hacer todo esto.
00:19:18Correcto.
00:19:19¿Qué tal si...
00:19:22...eres mi hermana?
00:19:24Estoy aquí para ti.
00:19:30Muchas veces cuando estoy en el momento...
00:19:31Qué hermoso.
00:19:32Qué buena fiesta.
00:19:33Me gusta.
00:19:34Sí, la estoy disfrutando.
00:19:35No emborrachar.
00:19:36Sí, claro.
00:19:37Papi, es que...
00:19:38Muchas veces...
00:19:39Gracias.
00:19:40Félix Rafael.
00:19:44Soy un gran fan tuyo.
00:19:47Qué placer.
00:19:48Bueno, eres el nuevo multimillonario.
00:19:52O...
00:19:53Has perdido todo tu dinero en compras mal pensadas.
00:19:56Ouch.
00:19:57Espero que no.
00:19:58Compré una casa en las Maldivas y un yate para acompañarla.
00:20:01Exactamente.
00:20:02De todos modos, disfrútalo mientras puedas.
00:20:05¿Qué quieres decir?
00:20:26¡Oh, Dios mío!
00:20:28¿Quién es esa mujer?
00:20:31¡Oh, Dios mío!
00:20:33¿Quién es esa mujer?
00:20:40Te daré una oportunidad para largarte de aquí antes de que llame a seguridad.
00:20:44¡Es oficial, Maddy!
00:20:45Nuestro matrimonio termina.
00:20:46Nos encontramos, querido ex marido.
00:20:49Félix.
00:20:50No me has presentado a tu encantadora novia.
00:20:54Novia?
00:20:55No, no. Soy su hermana.
00:20:57Madeline Rafael.
00:20:58Un placer.
00:20:59Oh, el placer es mío, Madeline.
00:21:02¿Hay algo familiar en ti? ¿Nos hemos visto antes?
00:21:08No, me temo que no.
00:21:10Madeline ha estado fuera del país por algún tiempo. Estudiaba en el extranjero.
00:21:15Oh, es genial tenerte de vuelta. Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:19Bueno, estoy buscando trabajo.
00:21:20¿Un trabajo?
00:21:21Tu hermano es el jefe de Luminatec. Debes trabajar allí.
00:21:26Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado, pero me gustaría forjar mi camino.
00:21:31Impresionante.
00:21:32Bueno, he hecho alguna investigación sobre tu compañía, tu grupo Nexus. Y tengo que decir que me encantaría trabajar para ti.
00:21:42¿De verdad? Nos encantaría tenerte. Ya veré donde podemos colocarte.
00:21:46No, me encantaría trabajar para ti. Quizás como tu asistente.
00:21:53¿Asistente?
00:21:54¿Tienes uno?
00:21:55Sí. Quiero decir, ¿no? Sí.
00:21:59¿Sí?
00:22:00Sí, sí, pero renunció. De hecho, dijo que pasaría tiempo con la familia. Así que no tengo asistente.
00:22:12Genial. Oh, y podría trabajar para ti.
00:22:16Sí.
00:22:17Sí. Quiero decir, sí, creo que sí. Hagámoslo.
00:22:23Genial. Celebremos. ¿Camarero? Sí, por favor. Gracias.
00:22:29¡Qué demonios!
00:22:35Yo, yo lo siento mucho.
00:22:37¡Eres un torpe!
00:22:38No, es mi culpa. Lo siento.
00:22:40Está bien. Disculpa. Me voy a limpiar al baño.
00:22:45Hiciste un buen trabajo. Hora de engancharlo.
00:22:56Tengo una idea. Sosten esto.
00:22:59Sí.
00:23:06¡Camarero estúpido!
00:23:11¡Hola!
00:23:12¿Puedo entrar?
00:23:15Sí, claro.
00:23:17Tengo un pequeño regalito para ti.
00:23:22¿Sí?
00:23:23Esto era para mi hermano. Yo lo tenía en el auto y me sentí tan mal que pensé que podrías usarlo.
00:23:33¿Estás segura?
00:23:34Sí, claro.
00:23:37¿Por qué no te quitas esa sucia?
00:23:42En realidad, ¿quieres que te la quite yo?
00:23:46Sí.
00:23:59A tu nueva esposa le encantará esto.
00:24:07¡Oh, Dios mío! ¡Lo siento mucho!
00:24:09Lo siento.
00:24:11Lo siento.
00:24:12Está bien.
00:24:13Aquí. Pásame esa camisa. La llevaré a la limpieza.
00:24:18Nos vemos el lunes, a las 9.
00:24:20¿Lunes?
00:24:21Soy tu nueva asistente. ¿Recuerdas?
00:24:25Sí.
00:24:27Dios, qué suerte.
00:24:36Sí, jefe.
00:24:37Estás despedido.
00:24:38¿Ah?
00:24:56Luke, ¿dónde estabas?
00:25:01Relájate. Dije que llegaría tarde.
00:25:04He estado muy enferma y estornudando.
00:25:07¿Y no pensaste en llamarme?
00:25:09Soy tu esposa ahora.
00:25:11Oye, te dije que llegaría tarde.
00:25:14¿Qué llevas puesto?
00:25:16¿Ropa?
00:25:17No, Luke. Tu camisa.
00:25:19No saliste de casa con esa camisa.
00:25:22¿De dónde sacaste esa camisa?
00:25:23Solo, escucha, yo estaba...
00:25:25Un camarero derramó vino, ¿sí?
00:25:27Y luego se ensució, así que tuve que cambiarme.
00:25:33¿Estás bromeando?
00:25:36¿Estás bromeando?
00:25:38¿Qué? ¿Qué? ¿Qué pasa?
00:25:39¡Eres un perro sucio y asqueroso!
00:25:42¡Acabamos de casarnos!
00:25:44¿Estás loca?
00:25:45Tu espalda tiene marcas de rasguños.
00:25:48Oh, no. No, no es lo que parece.
00:25:51Es lo que parece.
00:25:53¡Fuera! ¡Fuera! ¡Fuera!
00:25:54¡Vas a dormir en el sofá esta noche!
00:25:56Olivia, no, déjame explicarte.
00:25:57Solo para.
00:25:58Fue culpa del camarero.
00:25:59Solo escúchame.
00:26:02Sal, o voy a gritar.
00:26:15¿Tienes hambre?
00:26:16¿Sabes que sí?
00:26:17¿Sabes?
00:26:24Hay algo nuevo en ti.
00:26:28¿Qué es eso?
00:26:30Tienes esta...
00:26:32Aura.
00:26:36Aura.
00:26:38Di más.
00:26:40Di más.
00:26:41Veo lo que haces.
00:26:43No puedes engañarme.
00:26:44No soy un tonto como Luke.
00:26:46No sé de qué estás hablando.
00:26:51Sabes, la mejor manera de vengarte es vivir tu mejor vida, ¿verdad?
00:26:58¿Qué quieres decir?
00:27:00¿No crees que al intentar hacer todo esto podrías no conseguir lo que quieres?
00:27:04Félix, yo sé lo que quiero.
00:27:07No sabes lo que Luke me hizo.
00:27:10Me dejó, trató de arruinarme porque estaba gorda.
00:27:15Lo siento, sé lo que te pasó.
00:27:17No.
00:27:19No, tú no.
00:27:20Sí, lo sé.
00:27:21¿Recuerdas que mi mamá era gorda?
00:27:23¡Oye tú!
00:27:24No sabía que iba a haber un terremoto hoy.
00:27:28¡Oh!
00:27:32¡Sí, sigue caminando!
00:27:34La verdad es que a mi madre muchas veces la molestaban solo por su peso.
00:27:39¿Por eso quieres ayudarme?
00:27:42Sí.
00:27:44Y solo quiero que tú seas feliz.
00:27:48Olvídate de él y de tu pasado.
00:27:51Necesitas...
00:27:52seguir adelante.
00:27:55Gracias, y lamento que eso le haya pasado a tu mamá.
00:27:58Pero no viviste mi vida.
00:28:01Fue dolorosa.
00:28:03Luke va a sufrir.
00:28:05Junto a su amante y a su madre y su empresa.
00:28:10He perdido el apetito.
00:28:12Buenas noches.
00:28:22Es tu primer día en el trabajo.
00:28:28Adelante, Madeline.
00:28:33La agenda de esta semana.
00:28:35He organizado tus reuniones y consolidado tus memos semanales.
00:28:39Eres muy capaz.
00:28:41Bueno...
00:28:43Todo por mi jefe.
00:28:45Jefe.
00:28:47Adelante, Anthony.
00:28:50Buenos días, Luke.
00:28:52Solo quería pasar y...
00:28:54darte esto.
00:28:56Es un regalo por llevar la empresa a la bolsa y por tu matrimonio.
00:29:00Felicidades.
00:29:02Gracias, Anthony.
00:29:04Te presento a mi nueva asistente, Madeline Rafael.
00:29:07Anthony, él es el vicepresidente.
00:29:10¿Qué tal?
00:29:12Mucho gusto, Anthony.
00:29:13Hola, Madeline.
00:29:15Oiga, ¿puedo tomar un pedazo?
00:29:20Sí, por supuesto.
00:29:21Bien.
00:29:32Nos...
00:29:33Nos vemos luego.
00:29:34¿Está bien?
00:29:35Gracias.
00:29:39Es...
00:29:55Todo tuyo, jefe.
00:29:58Disfrútalo.
00:30:09Hello, what happened?
00:30:15My car, I'm going to call a Uber.
00:30:18No, I'm referring to your leg.
00:30:21It's my leg. I have very weak legs.
00:30:26Well, I'll take you home.
00:30:30Are you sure? No, I don't want to be a molestia.
00:30:34No, I'm going to be a no for a response.
00:30:35No, no.
00:30:44Eres históricamente malo en esto.
00:30:46Oye, estoy impito.
00:30:51Tu hermano tiene un palacio.
00:30:53Sí, solo estoy aquí por ahora hasta encontrar una vivienda.
00:31:00Tengo algo para ti.
00:31:05Gracias.
00:31:10Tengo el tuyo adentro.
00:31:12¿Puedes entrar?
00:31:13¿Y esperar cuando lo busco?
00:31:16¿Está bien?
00:31:17Me parece bien.
00:31:20Ten cuidado con eso.
00:31:22Gracias. Si quieres esperar aquí, puedo subir y agarrarlo por ti.
00:31:26No, espera, espera. Sentémonos y revisaré tu tobillo.
00:31:29Oye, cariño.
00:31:39¿Me puedes dar el ungüento? Creo que me torcí el tobillo.
00:31:45No te torcerías el tobillo, sino cargarás todo ese equipaje.
00:31:48¿Qué?
00:31:56Oh, nada.
00:32:03Solo revisando su tobillo.
00:32:05¿No tienes asuntos más urgentes que sus tobillos?
00:32:14Solo quería que se sintiera cuidada en su primer día de trabajo.
00:32:18Ah, o el tratamiento deluxe, ¿no?
00:32:20Primero un masaje de pies.
00:32:21¿Y qué sigue? ¿Un masaje corporal completo?
00:32:26Vaya.
00:32:28No te preocupes por la camisa.
00:32:30Puedes devolvermela luego.
00:32:31¿Qué?
00:32:32¿Qué?
00:32:35Félix, cuida tu actitud.
00:32:42No quiero verlo tocándote.
00:32:44No.
00:32:50Dime por qué.
00:32:56Ven.
00:32:58Siéntate junto a mí.
00:33:05¿Acaso tú tienes algo que decirme, Félix?
00:33:13Es un mentiroso de dos caras.
00:33:15No quiero verte con él.
00:33:18¿Acaso estás celoso?
00:33:20No.
00:33:21No, no lo estoy.
00:33:24Yo...
00:33:25Solo...
00:33:26Félix, tiene que verme contigo para creer que somos hermanos.
00:33:35Mi plan debe realizar...
00:33:38¿Cuál es tu plan?
00:33:40Él tiene una reunión de licitación.
00:33:44Puedo detener...
00:33:45Si consigo el proyecto del licitación.
00:33:51Proyecto jardín de ciudad de miles de millones.
00:33:55Si él falla...
00:33:57Su posición como CEO está en riesgo.
00:34:00¡Oh, eres tan inteligente!
00:34:02¡Au!
00:34:02¡Oh, lo del tobillo es real!
00:34:04¡Sí!
00:34:05Lo siento mucho, buscaré un ungüento.
00:34:08¡Au!
00:34:09¡Au!
00:34:09¿Te sientes mejor?
00:34:22Mejor.
00:34:26Es hora de que Olivia conozca...
00:34:29A Madeleine.
00:34:34Hola.
00:34:35¡Oh!
00:34:39¿Quién eres?
00:34:41Tú debes ser Olivia.
00:34:43¿Quién rayos eres?
00:34:47¿Qué?
00:34:48El señor Moss llegaría a casa tarde.
00:34:53Una noche muy larga.
00:34:55Por favor, entra.
00:35:15¿Qué tienes?
00:35:17¡Oh!
00:35:17¿Nada?
00:35:18Solo un poco...
00:35:20de nutrición.
00:35:25¿Es esto pez, limón?
00:35:29¿Sí?
00:35:33Bueno...
00:35:34Es el deber de lo...
00:35:36...trabajo conocerte muy bien.
00:35:44No podré comer todo este sushi yo solo.
00:35:47Ni tomar una botella de champán.
00:35:50Podría...
00:35:52necesitar algo de ayuda.
00:35:55Posición.
00:36:11¿Estamos brindando por el futuro de tu empresa?
00:36:15¡Me encanta!
00:36:18Por el futuro de mi empresa.
00:36:21¡Oh!
00:36:25¡Esto es tan bueno!
00:36:32Bueno, ya se me...
00:36:33No te preocupes.
00:36:39Ve a casa, descansa.
00:36:41Buen trabajo hoy.
00:36:48La diversión ha comenzado.
00:36:55¿Quién?
00:37:05Tu tonta asistente.
00:37:07Ah, ah, ah...
00:37:08Bueno, ella...
00:37:09Digo, él...
00:37:11Ya se fue.
00:37:11Es muy tarde.
00:37:13No me mientas.
00:37:14Sé que es ella.
00:37:15Acabo de hablar con ella.
00:37:17Ella está aquí.
00:37:19¿Dónde?
00:37:19Te dije que se había...
00:37:25¿Y el champán tú solo?
00:37:29Sí.
00:37:35¿Seguro?
00:37:40¡Eres un mentiroso!
00:37:43¡Te voy a matar!
00:37:45¡Luke!
00:37:53¡Tu empresa con facilidad!
00:38:00No te atrevas a amenazarme.
00:38:04¡Perra!
00:38:07¡Mi ojo!
00:38:08¡Me rasguñaste el ojo!
00:38:10¡Estás jugando con la mujer equivocada!
00:39:43Está bien.
00:39:47No.
00:39:48Dios, jefe. ¿Qué le pasó?
00:39:50Solo me rasguñé al lavarme la cara.
00:39:53Bueno, te atenderé y voy a curarte.
00:39:56¿Ahora? Déjame ver de cerca tu hermoso rostro.
00:40:01¿Te han... te han dicho que tienes los... ojos más bonitos?
00:40:12Está bien.
00:40:16¿Te dolió?
00:40:28¿Y volá?
00:40:32¿Cómo nuevo?
00:40:33¿Sí?
00:40:42Luke, ¿estás listo para discutir la propuesta del proyecto?
00:40:46Sí, por supuesto. Vamos.
00:40:48Debería irme.
00:40:49No. Quédate. Quiero que te unas.
00:40:54Es imperativo que Madeline aquí sepa todo sobre el trato.
00:40:57Debo decir que son excelentes ideas.
00:41:06Luke, es una reunión muy productiva.
00:41:09Tenemos una buena oportunidad de asegurar esta propuesta.
00:41:11Oh, aquí tienes tu copia del borrador.
00:41:15Tienes los números exactos.
00:41:19Esto es perfecto.
00:41:21Lo revisaré más tarde.
00:41:23Madeline, Anthony, ¿tienen hambre?
00:41:26¿Vamos a almorzar?
00:41:28Yo invito.
00:41:30¡Claro! ¡Vamos!
00:41:31¿Sí?
00:41:37Dios, lo siento mucho.
00:41:40¿Estás bien?
00:41:41Sí, yo, yo...
00:41:43¿Sabes qué? Me quedaré aquí y limpiaré todo esto.
00:41:47Váyanse primero y pídeme algo.
00:42:01No, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:31Oh, no digas tonterías. Confiesa.
00:42:35Sé que quieres quitarme a mi hombre.
00:42:37Tú me quitaste a mi hombre.
00:42:40Nosotros acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
00:42:44No te hagas la tonta. Solo eres una zorra.
00:42:47No sé de qué estás hablando.
00:42:55No vuelvas a tocarme. Eres la esposa del jefe.
00:42:58Pero no puedes hacer lo que quieras.
00:43:00No necesito ser una casa a fortunas.
00:43:03No necesito hacer nada de eso.
00:43:05Mi familia vale miles de millones.
00:43:10¿Estás bien?
00:43:11Eres una mentirosa.
00:43:18Eres una sinvergüenza.
00:43:19Eres la más pobre de todo el mundo.
00:43:21Ah, en realidad, la señorita Rafael es hermana del multimillonario Félix Rafael.
00:43:29Lo que sea.
00:43:31Eres un don nadie aquí.
00:43:33Eso es lo único que importa.
00:43:34Haré que Luke te despida.
00:43:44Luke no volverá hasta tarde.
00:43:46Deberías irte.
00:43:48No.
00:43:50Voy a quedarme hasta que vuelva.
00:43:53Está bien.
00:43:54Como desees.
00:43:55Sirvienta.
00:44:09Tráeme una taza de café.
00:44:10¿Esto es café caliente?
00:44:28Está casi frío.
00:44:30¿Qué es lo que te pasa?
00:44:39No, no, no, cariño.
00:44:41No.
00:44:41Fue culpa de ella.
00:44:43Solo quería arrojarle café a ella.
00:44:44¿Madeline?
00:44:46Ella es mi asistente.
00:44:47¿Cómo te atreves a faltarnos el respeto?
00:44:49Quiero que salgas de mi oficina.
00:44:52¿Me estás echando, Luke?
00:44:54Oye.
00:44:55Recuerda.
00:44:56No quieres problemas conmigo.
00:44:58¿Quién crees que soy?
00:45:00Soy CEO multimillonario.
00:45:02No eres nada sin mí.
00:45:03Ahora sal.
00:45:05¿Cómo puedes hablarme así?
00:45:07¡Soy tu esposa!
00:45:10Esta es mi oportunidad.
00:45:12¿Qué hago ahora?
00:45:15¡Estás loca!
00:45:16¡Sal de aquí!
00:45:18¡Jamás te voy a perdonar!
00:45:22¿Olivia?
00:45:23No olvides tu bolsa.
00:45:40Oh, Madeleine.
00:45:42Lo siento mucho por sus actos.
00:45:45No, es...
00:45:46Es que todo es mi culpa.
00:45:47Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:45:50Todo esto es mi culpa.
00:45:51Esto no habría pasado si no fuera por mí.
00:45:52No digas eso.
00:45:54Pero es verdad.
00:45:57Debería renunciar.
00:45:59Absolutamente no.
00:46:01Me niego.
00:46:02Pero...
00:46:03Pero quiere que me despidan.
00:46:05Oh, preferiría dejarla que despedirte.
00:46:07¿De verdad?
00:46:08¿Te importó tanto?
00:46:16Oh, sí.
00:46:22No puede ser.
00:46:24¿Cómo lograste sacar una foto de la propuesta?
00:46:26¿Habilidades, amigo?
00:46:27¿Habilidades, amigo?
00:46:28Habilidades.
00:46:29Cuando la filtre a los competidores, Luke no tendrá ninguna posibilidad.
00:46:35Bien, pero ¿pensaste qué pasaría si te atrapan?
00:46:38Podrías estar en grandes problemas.
00:46:40Podría ser.
00:46:41Pero no soy la última en tocarla.
00:46:46Continúa.
00:46:47Bueno, mi querida amiga Olivia metió las manos en la masa y ni siquiera lo sabe todavía.
00:46:55Eres hermosa e inteligente.
00:46:57¿Quién eres y de dónde saliste?
00:46:59¿De verdad quieres saber?
00:47:01Claro que sí.
00:47:04Claro que sí.
00:47:04Con el tiempo, Félix.
00:47:08Con el tiempo.
00:47:17Luke.
00:47:19Perdimos la licitación.
00:47:21¡Maldita sea!
00:47:24¿Qué?
00:47:27¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:29Eso es imposible.
00:47:29La oferta era de 10 mil millones.
00:47:31Sí, y eso es lo raro.
00:47:32No tiene sentido.
00:47:33Deben haber conocido nuestro límite.
00:47:37Sí, solo podían saberlo si tuvieran acceso a nuestra propuesta.
00:47:41Exacto.
00:47:42Solo había tres en esa reunión.
00:47:44Tú, yo y...
00:47:48No, absolutamente no.
00:47:51Ni siquiera lo pienses.
00:47:52Confío en Madeline con mi vida.
00:47:55En realidad...
00:47:57Yo debería mencionar algo.
00:48:02Sí, por favor, dilo.
00:48:03¿Recuerdas que Olivia vino a la oficina y derramó café por todo tu traje?
00:48:16Sí.
00:48:18Bueno...
00:48:19Esa misma noche cuando guardaba los archivos, yo...
00:48:23No pude encontrar la propuesta.
00:48:25Busqué y busqué por todas partes sin poder encontrarla.
00:48:29Lo siento mucho, todo es mi culpa.
00:48:31Creo que la visita de ella me distrajo un poco.
00:48:35Cuando ella irrumpió en tu oficina, se sentó en tu escritorio.
00:48:38Yo podría arruinar tu empresa con facilidad.
00:48:49Sé quién es responsable.
00:48:55Lo hiciste.
00:48:56¿Qué?
00:48:57¿De qué hablas?
00:48:57Dime la verdad.
00:48:58Lo hiciste.
00:48:59No mientas.
00:49:00No tengo idea de lo que estás hablando.
00:49:02Está aquí.
00:49:03Tiene que estar.
00:49:04Detente.
00:49:05¿Qué estás haciendo?
00:49:05¡Oye, oye, oye, oye!
00:49:11¡Oye!
00:49:16No puedes ser, traitora.
00:49:18¿Qué?
00:49:19Yo nunca toqué eso.
00:49:20¡Tú lo hiciste y tú lo filtraste!
00:49:23Ahora perdimos la licitación.
00:49:25Ahora estoy ya en problemas.
00:49:26¿Estás feliz?
00:49:27No, no, no, cariño.
00:49:27No lo hice.
00:49:28No lo hice.
00:49:28No lo hice.
00:49:35¡Estás loca!
00:49:39¡Fuera!
00:49:40¿Olivia?
00:49:42No olvides tu bolso.
00:49:55Hola, Olivia.
00:49:56Hola, Jacob.
00:49:57Necesito que me hagas un favor.
00:49:59Dime, Olivia.
00:50:00¿Qué necesitas?
00:50:02Encuentra alguna información sobre alguien.
00:50:04Su nombre es Madeleine Rafael.
00:50:07Es hermana de Félix Rafael.
00:50:10Bien entendido.
00:50:21Estamos aquí en vivo frente al grupo Nexus, donde el CEO, Luke Moss, enfrenta una fuerte presión.
00:50:27Está bajo presión de los accionistas por perder la oportunidad en el lucrativo proyecto, valorado en un estimado de 10 mil millones de dólares.
00:50:35¡Una primera presión!
00:50:35¡Una segunda presión!
00:50:36¡Una segunda presión de los accionistas!
00:50:37¡Una segunda presión de los accionistas!
00:50:37¡Una segunda presión de los accionistas!
00:50:39¡Una segunda presión de los accionistas!
00:50:39¡Sin comentario!
00:50:40¡Necesitamos que se diga algo!
00:50:42¡Sí!
00:50:48¡Salud!
00:50:53¿Sabes?
00:50:54Creo que esto merece algo más que solo un brindis.
00:50:58¿Tienes alguna idea?
00:50:59¿Te gustan las sorpresas?
00:51:01¡Sí!
00:51:02¿No?
00:51:02Justo aquí.
00:51:11¡Oh, Dios mío! ¡Félix!
00:51:32Quiero decir, ¿piensas que me veo ridícula?
00:51:42¿Adorable? Creo que te ves adorable. Espera, creo que tienes algo aquí.
00:52:02¿El bar esta noche? Sí, de acuerdo. Es Luke. Iré a verlo.
00:52:32¿Luke? ¡Luke! Hola, ¿estás bien? Oye, por aquí. Hola, hola, ¿estás bien?
00:52:45Ella lo hizo. Trata de arruinarme, pero no la dejaré. La arruinaré primero.
00:52:52Oye, te voy a llevar a casa. ¿Está bien? Vamos, levántate.
00:52:55¿A casa? Yo no quiero ir. Estoy en el hotel esta semana. No quiero ver a esa perra.
00:53:07Bien, está bien. Entonces iremos al hotel. Vamos. Te ayudaré.
00:53:12¡Au! Tienes que ayudarme. Vamos. No, no, no. No, bien. ¿Sí?
00:53:19Genial. Vamos. Bien. Gracias. Muy bien. Vamos. Vámonos.
00:53:25Bien.
00:53:47¡Hola, Olivia!
00:53:50Te daré la última noticia.
00:53:55Cuidado.
00:54:25¿Qué tal?
00:54:33¿Qué tal?
00:54:49No puede ser.
00:55:04¡Quiero la llave de la habitación de Luke Moss ahora!
00:55:07Lo siento, señora. No puedo hacer eso. Esa no es su habitación.
00:55:11¡Soy su esposa!
00:55:14Eso lo que no...
00:55:16¡Dámela! O haré que tú y toda tu familia terminen en la calle antes de esta semana.
00:55:22Ah... Deme solo un minuto, ¿bien?
00:55:42¿Madeline? ¿Qué sucedió?
00:55:47¿Tuvimos sexo?
00:55:50Genial.
00:55:53¿Madeline?
00:55:55¿Madeline?
00:55:59¡Madeline!
00:56:00¡Vete!
00:56:01¡Eres un asqueroso cerdo infiel! ¿Dónde está?
00:56:04No sé de qué hablas.
00:56:06¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:09¿No lo sabes?
00:56:12¡No soy yo!
00:56:13¡Eres un idiota!
00:56:15¡Tú me enviaste esto!
00:56:17No, no lo hice.
00:56:18Vine aquí solo.
00:56:22¿Solo?
00:56:24¿Esto es estar solo?
00:56:25¡Eres una lunática!
00:56:36¡Te vas a arrepentir!
00:56:38¿Qué?
00:56:51Hola, Olivia. Soy Jacob.
00:56:53Tengo noticias.
00:56:54Resulta que Félix Rafael no tiene hermana.
00:56:59Es hijo único.
00:57:00¡Lo sabía!
00:57:01Bien hecho, Jacob.
00:57:04Quiero que averigües exactamente dónde vive Madeline.
00:57:10Entendido.
00:57:10Que empiece la diversión.
00:57:19Ahí estás, Olivia.
00:57:21Ahí estás, pequeña zorra.
00:57:23No me hables de esa forma.
00:57:25Estafadora.
00:57:27Acabo de descubrir quién eres.
00:57:29Oh, no.
00:57:29Ella lo sabe.
00:57:31Oh, ¿te quedaste sin palabras?
00:57:33¿Pensaste que podías engañarnos sobre tu hermano multimillonario?
00:57:37No eres una multimillonaria.
00:57:39Mira, eres una mentirosa.
00:57:41En cuestión de segundos todos sabrán de esto.
00:57:43Me aseguraré de eso.
00:57:47Bueno, buena suerte.
00:57:50Apenas puedes mantener a tu hombre.
00:57:52Apenas puede mantenerse alejado de mí.
00:58:00Eres una perra.
00:58:02Voy a hacer de tu vida un infierno.
00:58:04Tú me hiciste esto una vez antes.
00:58:06Y ahora es mi turno de hacerlo contigo.
00:58:10¿De qué está hablando esta perra?
00:58:19Buenos días, guapo.
00:58:21Hola.
00:58:22Oye, el pan está ahí.
00:58:26Puedes hacer tu tostada.
00:58:29Está bien.
00:58:30Alguien está molesto.
00:58:33¿Quieres discutir?
00:58:34No hay nada que discutir.
00:58:37Todo está bien.
00:58:40¿Estás molesto por lo de anoche?
00:58:43¿Por qué volviste tan tarde?
00:58:45Bueno, estaba trabajando en mi plan.
00:58:47Que requiere dedicación.
00:58:48¿Ir al bar con tu ex marido a medianoche?
00:58:53¿Eso es dedicación?
00:58:57¿Y qué fue lo que hicieron?
00:58:58Es que él estaba borracho.
00:59:01Entonces, volvimos a su habitación de hotel, pero es...
00:59:05¿Fuiste a su habitación?
00:59:07¿Fuiste a su habitación?
00:59:08No, eso no es...
00:59:09Eso no importa.
00:59:10No me digas.
00:59:11No quiero saber.
00:59:13Solo...
00:59:13Solo quiero...
00:59:14Dime qué quieres.
00:59:27Solo quiero que...
00:59:29Dejes todo esto.
00:59:32Tu plan.
00:59:33Félix, yo...
00:59:35Estoy tan cerca, tan cerca...
00:59:39De mi venganza.
00:59:41Y no pasará mucho tiempo.
00:59:44¿Lo prometes?
00:59:49Te lo prometo.
00:59:52No quiero verte herida de nuevo.
00:59:54Estás tratando...
00:59:55Con personas locas.
00:59:57No, no lo haré.
01:00:14Esta sucia maliciosa trata de seducir a todos.
01:00:22Voy a ponerle fin a esto.
01:00:24Madeline, ¿qué está pasando?
01:00:37Madeline, ¿qué está pasando?
01:00:44Estoy renunciando.
01:00:46¿Fuiste a...
01:00:47¿Tú qué?
01:00:48Me voy, Loc.
01:00:52Quiero que sepas que...
01:00:54Tuve las mejores experiencias de mi vida trabajando aquí.
01:00:57No, ella te está presionando.
01:00:59Olivia te presiona para que renuncies.
01:01:00Pero tienes razón.
01:01:02Dios, nunca debí haber enviado esas fotos.
01:01:06¿Fuiste tú?
01:01:07No sé en qué pensaba.
01:01:09Soy tan estúpida yo.
01:01:11Dios.
01:01:13Es que yo...
01:01:15Estoy enamorada de ti.
01:01:24¿De verdad?
01:01:26Oh, Madeline, eso está bien.
01:01:28Anoche fue muy especial para mí.
01:01:33Para mí también.
01:01:37Adiós, pero...
01:01:39Pero no es todo.
01:01:41Hay algo más.
01:01:42¿Qué?
01:01:46Madeline, ¿puedes decírmelo?
01:01:51Yo...
01:01:52Lo que es que yo no soy la hermana de Félix.
01:01:57Tú...
01:01:58Yo soy su media hermana.
01:02:00Olivia se enteró y ahora me amenaza con decírselo a todos.
01:02:03Oye, oye.
01:02:04Mira, no me importa en absoluto.
01:02:06Mira, sobre tu trabajo...
01:02:08Estás absolutamente a salvo aquí.
01:02:11¿Entiendes?
01:02:12Dios, ¿por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:15Es porque yo...
01:02:17Dime.
01:02:27Estoy enamorado de ti, Madeline.
01:02:30Ya estás en la trampa.
01:02:33¿No vas a decir algo?
01:02:34Bueno, es que yo...
01:02:37Es solo que yo...
01:02:39Estoy tan feliz.
01:02:41Y también tan triste.
01:02:43Al mismo tiempo.
01:02:46¿Qué quieres decir?
01:02:49Bueno, estoy feliz porque yo...
01:02:52Siento lo mismo por ti también.
01:02:54Lo sabía.
01:02:55Pero estoy triste porque...
01:02:58Estás casado y...
01:03:00Nunca jamás estaremos juntos.
01:03:03Sí podemos.
01:03:04Voy a romper con ella, ya verás.
01:03:10¿Está bien?
01:03:11Eres tan hermosa.
01:03:15Lo sabías.
01:03:18¿Puedo besarte?
01:03:23No.
01:03:26Hasta que estés divorciado.
01:03:28Y soltero.
01:03:32Estoy de acuerdo.
01:03:34Empezaré a trabajar en ello.
01:03:35¿De verdad?
01:03:36Sí.
01:03:37Regresaré a mi casa, recogeré mis cosas.
01:03:40Y me mudaré.
01:03:42¿Quieres acompañarme?
01:03:52Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:03:55Ahora que soy un multimillonario, voy a mejorar.
01:04:05Creo que es genial, ¿sabes?
01:04:11Perfecto.
01:04:13Mi casa.
01:04:14Tantas memorias.
01:04:16Madeline.
01:04:17¿Qué pasa?
01:04:18Nada.
01:04:19Es hermosa.
01:04:22Bueno, voy a recoger cosas del garaje.
01:04:24¿Puedes elegir algo de ropa en mi habitación?
01:04:26Oh, esta...
01:04:28Es...
01:04:29¿Está...
01:04:29¿Aquí?
01:04:30¿Olivia?
01:04:31No, no, ella está probablemente en el spa.
01:04:34Vamos.
01:04:35No, vamos.
01:04:59Ocho.
01:05:01Ocho.
01:05:02Dear, Luke and I just have the most incredible sex in this room, and we'll be back here for...
01:05:18...this.
01:05:27How's it going? You almost finished?
01:05:29Yes, yes, I think.
01:05:35You know...
01:05:38...I...
01:05:40...I...
01:05:41...I love this shirt.
01:05:45What do you think?
01:05:46This feels familiar.
01:05:48Hello, Luke!
01:05:53I bought a new shirt. What do you think?
01:05:59Oh...
01:06:03...Log?
01:06:05Uh...
01:06:06...sí, sí.
01:06:07Me...
01:06:08...encanta, sí.
01:06:12Vamos, salgamos de aquí.
01:06:29...
01:06:39...
01:06:40...
01:06:41...
01:06:42...
01:06:43...
01:06:44...
01:06:46...
01:06:47...
01:06:48...
01:06:49...
01:06:50...
01:06:51...
01:06:53...
01:06:54...
01:06:55...
01:06:56...
01:06:57...
01:06:58...
01:06:59...
01:07:00...
01:07:01...
01:07:03...
01:07:06...
01:07:07...
01:07:09...
01:07:15...
01:07:16...
01:07:17...
01:07:18...
01:07:19...
01:07:20...
01:07:24...
01:07:25...
01:07:26...
01:07:27...
01:07:28...
01:07:29...
01:07:30...
01:07:31...
01:07:32...
01:07:41...
01:07:42...
01:07:43...
01:07:44...
01:07:45...
01:07:46...
01:07:47¿Divorcio?
01:07:49¿Qué?
01:07:51Si
01:07:53Creo que Luke se quiere divorciar de mi
01:07:57Eso es imposible
01:07:59Pero si ustedes recién se casaron
01:08:01Es por su nueva asistente Madeline
01:08:03Ha manipulado a Luke
01:08:05Lo ha seducido
01:08:07No te preocupes Olivia
01:08:11Yo no me encargaré de que esa perra
01:08:13Desaparezca de la vida de mi hijo
01:08:15Mamá
01:08:23No sabes lo que estás diciendo
01:08:25Mantente alejada de esto
01:08:27Luke, como tu madre
01:08:29Es mi trabajo cuidar de ti
01:08:31Y sabes que quiero lo mejor para ti
01:08:33Y lo mejor para ti es mantenerte alejado de ella
01:08:35Necesitas despedirla
01:08:37Pero ni siquiera la conoces
01:08:39Hablando del ángel
01:08:43Disculpa que interrumpa
01:08:45Luke solo quería confirmar tu reunión telefónica a las 3
01:08:47Si
01:08:49Madeline entra por favor
01:08:51Quiero presentarte a alguien muy especial
01:08:55Tu eres una desgracia
01:09:01Bueno si
01:09:05Mucho gusto señora Bonnie
01:09:07Cuida tus modales jovencita
01:09:13Me dirá señora Moss
01:09:15¿Entendido?
01:09:17Mamá
01:09:18Luke
01:09:19Debo decir que estoy muy decepcionada con tus contrataciones
01:09:23Hay demasiadas víboras ahí tratando de acostarse con los directores sin ninguna calificación
01:09:28Disculpa
01:09:30Disculpa
01:09:31Disculpa tú
01:09:32Mamá
01:09:34Madeline
01:09:36Es de la familia Rafael
01:09:40De la familia Rafael
01:09:42El multimillonario Félix Rafael
01:09:45Es su hermano
01:09:46Ella es una heredera
01:09:48Oh dios
01:09:50Yo lo siento mucho Madeline
01:09:52Por favor
01:09:53No tienes que disculparte por eso
01:09:55Oh no no
01:09:56Por favor
01:09:57Llámame Bonnie
01:09:58Y ven aquí y dame un abrazo
01:10:01Es la primera vez que esta perra me abraza
01:10:07Luke
01:10:08Olvida todo lo que dije antes
01:10:09Y Madeline por favor
01:10:11Me encantaría que tú y Luke vinieran a almorzar mañana
01:10:13Oh
01:10:14Y también lleva a tu hermano Félix a la casa
01:10:16Claro que sí
01:10:17Bonnie
01:10:26Hola guapo
01:10:30¿Qué es lo que quieres?
01:10:31No mucho
01:10:32Solamente vine a invitarte a salir a una cita
01:10:36¿En serio?
01:10:38¿Una cita?
01:10:39Sí, como hermana
01:10:40Como hermana
01:10:42Oh
01:10:43La mamá de Luke nos invitó a almorzar
01:10:45Mañana
01:10:47Y exactamente
01:10:48¿Cuál es la razón para invitar a tu hermano?
01:10:50Bueno
01:10:51Necesito que compren todo este plan
01:10:53Para poder drenarlos
01:10:56De cada centavo que esos idiotas tienen
01:11:00Llevarlos a la quiebra
01:11:03Pero
01:11:04No tengo idea de cómo hacerlo
01:11:07¿Alguna idea?
01:11:09Fácil
01:11:10Solo convéncelos de invertir todo en una acción que pronto colapsará
01:11:15Bueno, ¿qué acción?
01:11:19¿Sabes qué?
01:11:20Estoy un poco...
01:11:22Cansado para pensar
01:11:24Ojalá pudiera recibir un masaje para poder aclarar la cabeza
01:11:28¿Un masaje?
01:11:29Está bien
01:11:33Está bien
01:11:36¿Cómo está eso?
01:11:38Un poco más abajo
01:11:43A la izquierda
01:11:45¿Aquí?
01:11:46Oh, sí
01:11:48¡Aquí!
01:11:49¿Aun con sueño?
01:11:51¿Aun con sueño?
01:11:53Bien, dime, ¿qué acción?
01:11:55Tú tranquila, yo me encargo
01:11:56¡Bienvenidos a los dos!
01:11:57¡Señor Rafael!
01:11:58¡Es un honor tenerlo aquí!
01:12:00¡Dios mío!
01:12:01¡Dios mío!
01:12:02¡Tu hermana es una mujer muy hermosa!
01:12:03¡Si lo sabías!
01:12:04¡Loc!
01:12:05¿Por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:06Y no con esa tonta de Olivia
01:12:08¡Oh, mamá!
01:12:09No te preocupes
01:12:11Por favor, pasen
01:12:12Así que, Félix, ¿en qué estás trabajando?
01:12:39Actualmente, está invirtiendo en Logostec
01:12:41Well, it's a company that pays it in cash, right?
01:12:44So.
01:12:45And...
01:12:46Why do you want to invest in that company?
01:12:50I just ask.
01:12:51I'm not sure that I can tell you.
01:12:55We're friends, right?
01:12:57Let's go.
01:12:58Felix can trust Bonnie.
01:13:00And Luke...
01:13:01They are solid people.
01:13:06Well...
01:13:07The information is that...
01:13:09They are going to finish an algorithm of IA revolucionary.
01:13:13That will improve the automatic learning.
01:13:16And this algorithm has potential.
01:13:18In fact, it is expected to be a change in the IA.
01:13:24There...
01:13:25Muchisimo dinero en juego.
01:13:31No puedes decírselo a nadie.
01:13:33Me refiero, nadie puede saberlo.
01:13:36Lo prometemos.
01:13:38¿Ves?
01:13:39Te dije que podías confiar en ellos.
01:13:51¿Se lo creyeron?
01:13:52Sobre la inversión en Logostec?
01:13:55Absolutamente.
01:13:56Ahora...
01:13:57La gran pregunta es si van a invertir toda su fortuna.
01:14:00¿Mmm?
01:14:15Hola, mamá.
01:14:16Luke.
01:14:17¿Ya lo viste, hijo?
01:14:18¿Qué?
01:14:19Hablo de la acción de Logostec.
01:14:21Félix mencionó que había invertido unos millones anoche y la acción ya ha subido unos 200%.
01:14:27¿200%?
01:14:28¿200%?
01:14:29¡Wow!
01:14:30Está bien.
01:14:31Escúchame, mamá.
01:14:32Necesito que pongas todo tu dinero en esa acción.
01:14:36Todo.
01:14:37¿Estás seguro?
01:14:38Absolutamente.
01:14:40Anthony.
01:14:41Escúchame.
01:14:42Necesito que inviertas todas las reservas de efectivo en acciones de Logostec.
01:14:56Log...
01:14:57Bueno...
01:14:58Francamente, eso suena muy arriesgado y...
01:15:01¿Qué pasa si la acción falla?
01:15:03Confía en mí.
01:15:04Tengo información.
01:15:05¿No tienes idea de lo loca que será la ganancia?
01:15:08Sí, la ganancia de esta inversión.
01:15:10Silenciará finalmente a la junta directiva.
01:15:12Seguiré siendo el CEO para siempre.
01:15:15No puedo...
01:15:16CEO para siempre.
01:15:18Haz lo posible.
01:15:19Sí, está bien.
01:15:28Hola, jefe.
01:15:29Pareces muy feliz hoy.
01:15:32Es un día fabuloso, Madeline.
01:15:34Fabuloso.
01:15:35Ah, por cierto.
01:15:36Quería asegurarme de que vinieras a nuestra fiesta anual de la empresa.
01:15:39Por supuesto.
01:15:40Claro que lo haré.
01:15:41Genial.
01:15:43Invita a tu hermano.
01:15:44Mh-mh.
01:15:45Mh-mh.
01:15:46Mp-mh...
01:15:47Mp-mh.
01:15:48Mp-mh.
01:15:50It's a shame.
01:16:17What?
01:16:18Que solo soy tu hermano.
01:16:22¿Qué más querías?
01:16:24Oh, no tienes idea.
01:16:28Vamos, atrapemos a estos tontos.
01:16:35Este champán es delicioso.
01:16:37La verdad es que...
01:16:39Me encanta.
01:16:40Mi negocio va de maravilla.
01:16:42¿Y el tuyo?
01:16:43Es muy espumoso.
01:16:44Tiene un sabor muy suave.
01:16:46Es increíble.
01:16:47De acuerdo.
01:16:48Deberíamos...
01:16:49Allí estás.
01:16:50Oh, Dios mío.
01:16:51Te ves hermosa.
01:16:52Me la prestas un minuto.
01:16:54Y...
01:16:55A la mesa.
01:16:56Es que tengo un poco.
01:16:58Y no quiero ir solo.
01:16:59Van a pensar que...
01:17:02No como en mi casa.
01:17:03¿Todo está bien?
01:17:05Sí.
01:17:06Más que bien.
01:17:07Solo tienes que hacerme ese pequeño.
01:17:09Desde que te conocí, Madeline.
01:17:11Mi vida ha cambiado.
01:17:12Sí, sí, sí.
01:17:13Me siento como un hombre nuevo y mejor.
01:17:15Y por eso quiero hacer esto.
01:17:19¿Te casarías conmigo?
01:17:21Yo pensé que este champán es mi favorito.
01:17:23¡Idiota!
01:17:24¡Que caerá!
01:17:25¡Juti pasa!
01:17:33¡Estúpida!
01:17:34¡Pedazo!
01:17:35¡De idiota!
01:17:38¡Dios!
01:17:41¡Boni!
01:17:42¡No quise hacerlo!
01:17:43¡No me importa si no quisiste hacerlo!
01:17:45¡Eres una patética!
01:17:46¡Bufona!
01:17:47¡Aurívora!
01:17:48Ella tiene razón.
01:17:49Siempre supe que eras una aurívora tratando de robar mi fortuna.
01:17:52No puedo creer que me casara contigo.
01:17:54¡No puedo creer que me casara contigo!
01:17:55¡Eres un hijo de perra!
01:17:56Bueno, no importa.
01:17:57Porque nos divorciaremos.
01:17:58Haré que mi abogado elabore los documentos mientras hablamos.
01:18:01¡Luke, no!
01:18:02¡Por favor, no!
01:18:03¡Soy solo para mí!
01:18:04¡Está bien!
01:18:05¿Qué quieres decir con bien?
01:18:09Esto es para que desaparezcas de mi vida.
01:18:11Para siempre.
01:18:14¡No!
01:18:15¡Me niego!
01:18:16¡No vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu ex esposa!
01:18:20¿Dejaste a tu ex esposa por ella?
01:18:23¡Todo esto es por tu culpa, estúpida amante!
01:18:27¡Te robaste a mi marido!
01:18:29¿Robé a tu hombre?
01:18:30Parece que tú eres quien robó al hombre de esa pobre mujer.
01:18:34¿Y tú?
01:18:36Engañaste a tu esposa durante tres años.
01:18:39La trató como una basura y la dejaste.
01:18:41¿Porque estaba un poco gorda?
01:18:42¿Estaba mantecosa?
01:18:43Ah...
01:18:44¿Estaba mantecosa?
01:18:48Ah...
01:18:49Madeline...
01:18:51¿De qué hablas?
01:18:52Cualquiera que te haya dicho eso, miente.
01:18:54Eso no es cierto.
01:18:55Madeline...
01:18:56¡Vamos!
01:18:57No le prestes atención a esas tonterías de chismes.
01:18:59Mi hijo es un buen hombre.
01:19:01Y te trata bien.
01:19:02Eso es lo que cuenta.
01:19:04Ella tiene razón.
01:19:05Ah...
01:19:06Y no mencionemos...
01:19:07Que tú eres mejor que esa mujer de ahí.
01:19:09Mejor que ella.
01:19:11Eso lo supe desde que te conocí.
01:19:13Muy elegante y muy hermosa.
01:19:16¿Qué estás mirando?
01:19:18¿Y por qué sigues llevando ese anillo?
01:19:20¡Ya no es tuyo!
01:19:21Tómalo.
01:19:22Esto pertenece a Madeline.
01:19:26Gracias, Madeline.
01:19:30Espera.
01:19:31¿Soy solo yo?
01:19:32¿O parece realmente familiar para ti?
01:19:34Por supuesto.
01:19:35Recuerdo eso hace unos meses.
01:19:37Estaba justo allí.
01:19:38Pero parece que esta vez las reglas se cambiaron en esta mujer.
01:19:43Cariño...
01:19:45Confía en mí.
01:19:46Te trataré como una reina.
01:19:49¡Eso es imposible!
01:19:51¡No!
01:19:57¿Cómo puedes pensar que ella es mejor?
01:19:59¡Es una estafadora!
01:20:00¡Solo estás fingiendo ser una heredera!
01:20:03¿De qué estás hablando?
01:20:06Escucha, mamá.
01:20:07Es cierto que...
01:20:08Madeline es una hija ilegítima.
01:20:10Pero aún pertenece a la familia Rafael.
01:20:13¿No es así, Madeline?
01:20:15En realidad, no.
01:20:17No soy parte de la familia Rafael.
01:20:21¿Y...?
01:20:23¿Y Félix?
01:20:24Tampoco es mi hermano.
01:20:26¿Qué?
01:20:29¿Y...?
01:20:31Esa gorda es esposa.
01:20:34¿Le estás mirando?
01:20:37¡Oh, Dios! ¿Esa es la chica gorda del año pasado?
01:20:39¡No! ¡No puede ser!
01:20:43Buena broma. Muy graciosa.
01:20:46Madeline, si pudiera recordarte que este no es un lugar para una broma como esta.
01:20:52No estoy bromeando.
01:20:53He perdido mucho peso.
01:20:54He perdido mucho peso, pero sigo siendo la misma persona que ustedes humillaron y que se burlaron.
01:21:00Soy Maddie Moss.
01:21:01Madeline...
01:21:02¡No! ¡No! ¡Eso es imposible!
01:21:15Sí, soy yo.
01:21:17Y ahora he vuelto para que todos ustedes paguen por sus malas acciones.
01:21:22¡Lo sabía!
01:21:23¡Eres una asquerosa masa de grasa!
01:21:27¡Eres tan estúpido para caer en su trampa!
01:21:31Supongo que te lo mereces.
01:21:32¡Luke!
01:21:33¡¿Dónde está Luke?!
01:21:34¡Luke!
01:21:35¡¿Dónde está Luke?!
01:21:36¡Luke!
01:21:37¡Estamos jodidos!
01:21:38¿Qué?
01:21:39¡Son las acciones!
01:21:40¡El precio colapsó!
01:21:41¡Ni siquiera valen 0,05 por acción!
01:21:42¿Qué?
01:21:43¿La acción no vale nada?
01:21:44¡Ah!
01:21:45¡Yo acabo de invertir todos mis ahorros en ellos!
01:21:46¡No sé qué vamos a hacer!
01:21:47¡La empresa está insolvente! ¡Vamos a quebrar!
01:21:50¡Tú!
01:21:52¡Tú hiciste esto! ¡Eres la responsable!
01:21:54¡Y tú!
01:21:55¡Tú hiciste esto! ¡Eres la responsable!
01:21:57¡Y tú!
01:21:59¡Tú!
01:22:00¡Tú hiciste esto! ¡Eres la responsable!
01:22:02¡Y tú!
01:22:04¡Tú!
01:22:05¡Tú!
01:22:06¡Tú hiciste esto! ¡Eres la responsable!
01:22:08¡Y tú!
01:22:10¡Tú!
01:22:11¡Y tú!
01:22:12¡Jugaste conmigo!
01:22:13¡Como a una flauta!
01:22:15¡Ah!
01:22:16¡Si llegas a tocarla, te romperé en dos!
01:22:20¿Terminaste?
01:22:22¡Quebrado!
01:22:23¡Ah!
01:22:24¡Eso no es lo peor de esto, ¿verdad?
01:22:27Así es.
01:22:28Creo que debes contratar a un abogado.
01:22:30Tu malversación de fondos corporativos te va a llevar a la cárcel por media vida.
01:22:35Si das un paso más, la otra mitad de tu vida.
01:22:38Firmaré ahora mismo los papeles del divorcio.
01:22:43Voy a llevarme todo lo que tienes.
01:22:46Ya no tengo nada.
01:22:48¿Qué quieres decir?
01:22:49Invertí toda mi fortuna personal en esa acción.
01:22:53¿Tú qué?
01:22:57Se ha ido...
01:22:58Todo.
01:22:59¡Eres un estúpido!
01:23:00¡Ah!
01:23:01¡Ah!
01:23:02¡Ah!
01:23:03¡Eres un estúpido!
01:23:05¡Ah!
01:23:06¡Ah!
01:23:07¡Ah!
01:23:08¡Ah!
01:23:09¡Ah!
01:23:10¡Ah!
01:23:11¡Ah!
01:23:12¡Ah!
01:23:13¡Ah!
01:23:14¡Ah!
01:23:15¿Qué?
01:23:20¿Qué?
01:23:21Ah...
01:23:22Hace unas semanas, había algo que querías preguntarme.
01:23:27Y no lo hiciste.
01:23:32Lo recuerdo.
01:23:33¿Puedes decírmelo ahora?
01:23:36No diría que es algo...
01:23:38que decir.
01:23:39Sino más bien algo que hacer.
01:23:41¿Y qué quieres hacer?
01:23:43¿Qué dirías"?
01:23:44I'll see you next time.
Recommended
1:37:25
|
Up next
1:59:27
1:50:58
47:59
1:18:13
1:40:38
1:26:23
1:10:59
1:34:47
1:03:08
1:44:15
1:02:36
1:47:04
1:57:18
1:42:03
1:17:11
1:13:14