Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/18/2025
Ep.10 Youthful Glory Engsub
Transcript
00:00I'll see you next time.
00:30I'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
02:30I'll see you next time.
02:59I'll see you next time.
03:31I don't know.
03:33I don't know.
03:35If you're a fool, you're a fool.
03:37You're a fool.
03:39You're a fool.
03:41You don't want to get married.
03:43But you're a fool.
03:45You're a fool.
03:47You're a fool.
03:49You're a fool.
03:51You're a fool.
03:55Yes.
03:57How did you go?
03:59You're a fool.
04:01You're a fool.
04:03You're a fool.
04:05My wife was a fool.
04:07She's a fool.
04:08You can't see her.
04:09You're a fool.
04:11You're a fool.
04:13She's a fool.
04:15She's a fool.
04:17I'm a fool.
04:19She's a fool.
04:21Even though she was in the Crypt,
04:23she was a fool.
04:25She's still a fool.
08:38What is it?
08:39It's only the king who came here, and the king.
08:42I know.
08:44But the king doesn't go to the house.
09:00Let's go to the house of the house.
09:02The house of the house?
09:03I'm happy.
09:07holding the house of the house.
09:13You should be asked for the house of the house.
09:20You can't be worried.
09:23It's time for the house of the house you can go.
09:30You don't have to worry about it.
09:33Give it to the house.
09:35It's a good thing to do with my daughter.
09:40Your wife's house is going to be able to meet you.
09:41I think there's a way to ask you what to do.
09:45I'm a man who is a king of定北王家.
09:48I don't like to do this.
09:50I'll be able to meet you in the door.
09:52I'll be waiting for you.
09:54If you have any problems, you'll be able to call me.
09:56Okay.
10:05I am
10:07I am
10:09I am
10:11I am
10:13I am
10:17I am
10:19You can see me
10:21I am
10:23I am
10:25I am
10:27I am
10:29I am
10:31I am
10:33I am
10:37Mr.
10:53The
10:56That
11:01The
11:01To
11:03Let's go.
11:26Your father was calling me to come.
11:29He was just to tell me about this.
11:30There's nothing to do with you.
11:35If you can do this, you will be able to do a job.
11:43You may have thought about me and my mother's life.
11:48You may have thought about what we will do now.
11:51I'm not alone.
11:53I'm not alone.
11:55I can't help you.
11:57You're not alone.
11:59I'm not alone.
12:01But if you're your brother,
12:05he will not be able to fight you.
12:09My brother,
12:11I'm not alone.
12:13I'm not alone.
12:15I'm not alone.
12:17Why would you still have me with my mother?
12:21I'm not alone.
12:23I'm not alone.
12:25You're his wife.
12:27Sir?
12:29Sir,
12:31Sir,
12:32Sir,
12:34Sir,
12:35Sir!
12:36Sir,
12:37you Oh,
12:38Sir,
12:39Sir!
12:40Sir!
12:42Sir,
12:44Sir,
12:45Sir,
12:46Sir,
12:48Sir,
12:49Sir,
12:50Ah A, you see me Ah A
12:55Ah A
12:57Ah A
12:59How can I fight?
13:02I'm so sorry.
13:13Come on, go on, go on, go on, go on
13:20I will be able to take you to the next step.
13:27There are two steps.
13:29Yes.
13:33She was dead.
13:34She was dead.
13:35The two steps went through the blood.
13:39The two steps.
13:40The two steps.
13:41The two steps.
13:42The two steps.
13:43You're going to ask.
13:44I don't care.
13:45If you're asking me, I would be asking you.
13:47I don't know if I'm going to ask you.
13:49Fuckız.
13:57廣安侯 use a standard of Wissenschaft.
14:01jak你 bring into makeup.
14:04Artigame, but I don't know what feminist was.
14:06This was a standard of sanitation.
14:08What am I trying to do?
14:09I don't really know
14:10that I'm about to understand.
14:12To understand the story,
14:13because I wanted to use으면서
14:15the popularity of mouth was
14:16that a standard of discrimination
14:17anyone wants paradigm.
14:19What are you talking about,
14:20there are some people who have met with the wine.
14:23You can't say anything.
14:24There is no one隐瞞 or wrong.
14:27I really don't know.
14:33Today,
14:34I went to Kukwu's house.
14:36I saw the wine,
14:37the wine is from the扇房送出,
14:39and the wine is from the wine.
14:40Here on this road,
14:41the wine is always placed in the car.
14:43This time,
14:44it is also from the wine
14:45to the wine.
14:47This is a good time for the first time.
14:50The only time of the time was killed is the only time to die.
14:59It is true that it was like the king.
15:05The Lord of the Lord of the Lord of the Lord,
15:08did you say something?
15:09I... I... I... I... I...
15:11You're not afraid to ask her.
15:13If you ask her, she is asking her.
15:14How do you make this kind of a murder?
15:16I would like to go to the city of 大理寺.
15:25I...
15:26Don't worry.
15:28I believe that九肉 is a sin.
15:30But I understand that it is not a good thing.
15:32It's not a good thing to listen to me.
15:34It's just that九肉 is a weak woman.
15:36It's a good thing to be able to go to the city of 大理寺.
15:40I hope that the Lord will be able to take care of her.
15:43I hope that the Lord will be able to take care of her.
15:46I hope that the Lord will be able to take care of her.
15:48Good.
15:54We will be able to do this.
15:56But we will be able to take care of her.
15:58We will be able to take care of her.
16:00You will not be able to take care of her.
16:03I don't know.
16:05In my mind, I will.
16:07I will take care of her.
16:11I will take care of her.
16:13It is not worth it for her.
16:14I'm not sure if it's too late to see you.
16:22Actually, the king is going to ask顾小姐.
16:25If she can soon find a疑点, she will soon be able to get rid of it.
16:44下去吧
16:46这些菜都是王妃爱吃的
16:51方才得了王爷吩咐
16:52山坊便立马做出来了
16:54哎呀
17:06王妃一会儿见了
17:09定然高兴
17:10老奴守着王府这么些年
17:12如今总算是见这些家的样子了
17:15胡叔
17:16本王平日如何
17:19王爷所指为何
17:22本王为人如何
17:24王爷自是一波云天高风亮节啊
17:28那本王平日对府中
17:31对你 对他人是何态度
17:35王爷谦逊有礼
17:37沉稳内敛
17:38实乃人人君子
17:40是凶神恶煞
17:46不知怜香惜玉
17:47本王难道不是凶神恶煞
17:50不知怜香惜玉
17:53王爷
17:57您何去对旁的女子怜香惜玉啊
18:00您关心怜惜的
18:02读王妃一人就够了
18:04今日您特意吩咐
18:05依着王妃口味准备晚膳
18:07如此有心 如此体贴
18:09这就是最好的怜香惜玉啊
18:12
18:13王爷
18:15王妃身子不适
18:17不能来用膳了
18:19回府前还能说会道的
18:21怎么突然就不适了
18:24可是在外奔波一日
18:26累着了
18:27王妃她
18:28
18:40
18:44
18:48
18:50王妃何处不是了
19:08王妃何处不是了
19:10王妃何处不是了
19:11王妃可事因担心故女
19:18王妃可事因担心故女
19:20心情不佳
19:22王妃可事因担心故女
19:24心情不佳
19:29才如何
19:30也不能不用晚膳
19:33饿坏了身子
19:34岂非得不偿失
19:36You can't do it.
19:44The Lord won't let me ask you.
19:47I'm not going to do it.
19:56Your hair is so dry.
20:00You can't see it.
20:01I don't know what.
20:04After all, thegrade sea will take us from the sea.
20:07It's been so rare.
20:08I've had to be well.
20:12Put the water for the king.
20:28Can you just go?
20:31is
20:34汪妃
20:40水被好了
20:41快坐
21:01You're a pain in me
21:07I'll be wring for a long time
21:10I'll be trapped in my mind
21:14I'll be trapped in my mind
21:19I'll be trapped in my mind
21:21I'll be trapped in my eyes
21:24I'm so beautiful
21:25I'm so beautiful
21:27Maybe I've been so beautiful
21:29That's what I told you.
21:59We are in the midst of our lives
22:05We are not in the midst of our lives
22:09Because the dream of the dream
22:12We are in the midst of our fate
22:16I want to be born for our lives
22:20We are in the midst of our lives
22:23That's what I want to say
22:24Is it worth it?
22:25He is in the midst of our lives
22:27He is in the midst of our lives
22:29I want you to stay with me with you.
22:37Lord, the hot water is ready.
22:40Are you going to go to the next day?
22:44I will return to you.
22:45If you want to go to the next day,
22:46I will go to the next day.
22:59Please,
23:01Please,
23:08Please don't hurt.
23:12It's an amazing thing.
23:15What did you do,
23:15I was a grown kid.
23:18I worked both for older people to die and are more injured.
23:20I've been a long history.
23:22I haven't suffered from the pain.
23:24I've never been able to help.
23:29Teacher, not by the prince.
23:32Take care.
23:33He's a little...
23:35He's a little happy.
23:36My goodness is so good.
23:44We'll try to make the palace of the cathedral.
23:49If you need a girl to turn your head down,
23:50I will be safe.
23:52I've tried.
23:54Don't you tell me.
23:55The temple is a temple,
23:57which is what is called a temple.
24:00What is it?
24:02The temple is a servant,
24:03and it is a servant.
24:04Why do you have to pay for the money?
24:06I will pay for the money.
24:10The temple is a dead man,
24:12but the temple is still a clean man.
24:16The temple is a dead man.
24:17The temple is a dead man,
24:19the temple is a dead man,
24:21so it is impossible to protect him.
24:23縱使江戌有拾木拾手,也難再深究。
24:28顧晉中死不足惜,但經兆隱之位至關謹要,絕不可拱手相讓。
24:37相爺可有人權。
24:42江陽侯如何?
24:47江陽侯府一致頗受尚恩,奈何遠在蜀地。
24:52江陽侯也算是一介能人,只可惜才高運減。
24:57如此想來,江陽侯確實尚選。
25:01江陽侯確實尚選。
25:02康兒,賢婿可算是回來了。
25:18下人用不著拘束,免禮。
25:21蘇西,卻將歸您禮取了。
25:23是。
25:24賢婿啊,你這麼做可就見外了。
25:28小婿與月仗自不回千萬,這些都是王妃孝敬您的。
25:33好,好,好。
25:35老奴總算把小小姐給叛回來了。
25:37嬷嬷,你是不是糊塗了?還叫小姐?
25:40唉呦,瞧我這記性,如今該稱呼王妃了。
25:44嬷嬷,明明在哪兒?
25:47嬷嬷,明明在哪兒?
25:49早在趙帥院等著您了。
25:51那我先去見明明一面。
25:53你去吧,別拘著。
25:55嬷嬷,我先去見一步說話。
26:05請。
26:10臣見過王爺?
26:14見過舅舅。
26:17王爺,王爺實在是太客氣了。
26:20哎呀,行了,一家人不必多理。
26:23鮮噓啊,唐兒被魯一世可有眉目。
26:29此事我方才通昌國公說了。
26:31她是唐兒的親舅舅,李英知曉內情。
26:34還說呢?
26:36這麼大的事情你竟瞞至今日。
26:38唐兒失蹤的當下就該告訴我。
26:40好歹我也能幫上先忙。
26:42此乃本王之意。
26:43大婚當日,人多眼砸。
26:46少一人知曉,便少一分風險。
26:48王爺,
26:49王爺,當真思慮周全。
26:52當日擄走王妃之人,
26:54本王眼下只是疑心。
26:57尚不能肯定。
26:58但幕後之主,
27:00想必月仗心中,已然有數。
27:03你們兩府聯姻,
27:05便是陽溪路和定北君的聯手。
27:08如此數大招風,
27:10必成為眾矢之地,
27:11引來朝中之人的忌憚啊。
27:13其實,
27:14唐兒大婚之前我已經想好了。
27:18要將楊溪路交還朝廷。
27:21我已年迈,
27:22多有傷病。
27:23朝廷也該著選一位能力更慎者,
27:27繼任此位。
27:29姐夫,
27:30你戎馬一生,
27:32為了楊溪路,
27:33付出了畢生心血。
27:35當真甘願就此隱吞。
27:37甘不甘願又能如何?
27:40唯有如此方能化解猜忌西世名人。
27:43你把此事想得太簡單了。
27:45就算你撤手,
27:47那人也不會善罢甘休。
27:49她的野心絕不止於此。
27:51但至少不會再將唐兒牽連其中,
27:53她還能如往常一樣過自己安穩的日子。
27:56數欲儆而,
27:57風不止。
27:58你當真是個武夫。
27:59你也就打仗厲害。
28:01你全目不行。
28:02請。
28:07交還兵權一事,
28:09尚且不及。
28:10岳杖當之,
28:12殺場之輩。
28:13認得從來都是將帥,
28:14而非冷冰冰的兵服。
28:17即便是聖上想要收回楊溪路,
28:19也須從長計矣,
28:22顧全大局。
28:25至於王妃,
28:27還請岳杖和舅舅放心。
28:30只要本王在,
28:31定會竭盡所能,
28:32護他無語。
28:34有勞賢虛。
28:42方才聽姑父說起,
28:43我才知道,
28:44你新婚那日發生了何事。
28:47那日人養馬翻,
28:48我都沒來得及問你。
28:49本想著要去王府瞧你,
28:51可阿娘說了,
28:52歸您相見的規矩壞不得。
28:55去了會讓王府的人笑話。
28:58索性並無大案,
28:59倒叫你白擔心。
29:00倒叫你白擔心了幾日。
29:02所以,
29:03可知是何人所為?
29:08我心下確實存了個遺影。
29:11可說到底,
29:12並無證據。
29:15可是你義父?
29:17我來的時候,
29:20就聽阿爺和阿娘議論,
29:22最不樂意見到這樁婚事的,
29:23就屬你義父。
29:25阿唐,
29:26你身份已經非昔比,
29:28往後可得多加小心。
29:30我知道,
29:31如今我是定北王妃,
29:33日後所言所行,
29:35皆代表明家和王府。
29:39往後兩家平安,
29:41便是我心中所怕。
29:43至於義父,
29:46他若是還念及究情,
29:49我也不會和他撕破臉。
29:52阿唐,
29:53我聽聞那日,
29:55你家王爺一路抱著你出的宮。
29:58可是真的。
30:00連,
30:01連你都聽說了?
30:03那豈不是全上京都知道了?
30:05啊,
30:06看來傳聞是真的了,
30:07你家王爺還真是體貼又霸道。
30:09嗯,
30:10怎,
30:11怎麼了?
30:12你家王爺對你不好?
30:13嗯,
30:14說不上來哪兒不好?
30:17嗯,
30:18怎麼啦?
30:19你家王爺對你不好?
30:21嗯,
30:22說不上來哪兒不好?
30:23嗯,
30:24說不上來哪兒不好?
30:27嗯,
30:28嗯,
30:29但也說不上來哪兒好?
30:31嗯,
30:32但也說不上來哪兒好?
30:34你二人可有緣房。
30:37啊,
30:38啊,
30:39啊,
30:40啊,
30:41啊,
30:42啊,
30:43啊,
30:44啊,
30:45啊,
30:46啊,
30:47啊,
30:48啊,
30:49啊,
30:50啊,
30:51啊,
30:52啊,
30:53啊,
30:54啊,
30:55啊,
30:56啊,
30:57啊,
30:58啊,
30:59啊,
31:00啊,
31:01啊,
31:02啊,
31:03啊,
31:04啊,
31:05啊,
31:06啊,
31:07啊,
31:08啊,
31:09啊,
31:10啊,
31:11He is the one who looks like a girl, and he is the one who looks like a girl.
31:15He doesn't look like you, and he's the one who looks like a girl.
31:18You can't look at her.
31:19What kind of girl can look at her?
31:22She's the one who looks like a girl.
31:41You're welcome.
31:46Good.
31:50You're welcome.
31:51You're welcome.
31:53You're welcome.
31:55I'm a little bit of a drink.
31:58You're welcome,
32:02but I'm sure he's happy.
32:06Thank you very much for having me.
32:19What are you doing?
32:20It's all for me.
32:22You don't have to worry about that.
32:24Let's go.
32:26Thank you very much.
32:29You can eat more.
32:31You have to eat more.
32:56This is a good thing.
32:58Let's take it.
33:03You are a douche.
33:05You are all right.
33:07I'm trying to eat more.
33:09And I don't want you.
33:11You want me?
33:13I don't want you to eat more.
33:15Yes.
33:16You're a douche.
33:18You shall not eat more.
33:21You can use me to eat more.
33:23You're ready to eat more.
33:25You're ready to eat more.
33:27You are so proud to be a young man, but you can do an honor to enjoy your children.
33:38Children's purpose are all for the sake of God.
33:41The purpose is to be a good, the purpose is to be a good, but the purpose is to be a good, but the purpose is to be a good.
33:44The truth is to no longer what you do.
33:47Yes.
33:49You said it was right.
33:51Come on, let's drink.
33:53Come on.
33:58
34:06
34:08大理寺傳來消息
34:09顧郡忠之死已查明
34:12是顧府的廚子懷恨在心
34:14四季報復
34:15顧九柔嫌疑洗清
34:17嫌疑返回顧府
34:18聖上二爺進宮一趟
34:20商議成恩後定罪一事
34:25岳長
34:26聖上突然傳召
34:27
34:30生命不可為
34:32千許
34:33你趕緊去吧
34:34一頓家宴而已
34:36以後有的是機會
34:48今日歸寧
34:49王妃本就該好好陪月長
34:52切莫因本王繳了興致
34:54待宮中勢留
34:55本王就來接你
34:57寧憑
35:01多謝殿下體恤
35:03多謝殿下體恤
35:08舘兒
35:09
35:10千許如此疼你
35:11護你
35:12為父也就放心了
35:14
35:15呵呵
35:16搂我落桌吧
35:17借著用膳
35:18I'm not sure how to do this.
35:37I'm not sure how to do this.
35:40It's not like a real one.
35:43You're not thinking too much.
35:48she is not a good person.
35:56The woman,
35:57the woman is waiting to meet you.
35:59She says she has a wife.
36:01She will be able to help.
36:03Please.
36:04The woman is welcome.
36:08The woman is a woman.
36:10The woman is a woman.
36:11She is a woman.
36:13She is a woman.
36:14The woman is afraid she is a woman.
36:16She is a woman.
36:17She is a woman.
36:20She will leave me alone.
36:22I will go to Shoshiro.
36:24She is a woman,
36:25but she is a woman.
36:26She is orphaned by a person,
36:28she is a woman.
36:29She is a woman.
36:31She is a woman.
36:32She is coming to her husband.
36:34I have to go she is a woman.
36:38She is an organ.
36:40She is a woman,
36:41she can't be born.
36:42Well,
36:43she's been a woman.
36:45She is an woman.
36:46若事成便可保他们母女二人平安
36:50陛下 陈恩侯府厨子朱大已招任
37:01多年前顾文言欺辱他女儿 陈恩侯护子心切
37:06将要报官的朱大打断了一条腿 故而朱大一直怀恨在心
37:11欲伺击报复 只因害怕连累家人才隐忍多年
37:15如今 陈恩侯失势 朱大得知顾九柔要探监之后
37:20身觉饥不可施 虽顺势在其所被韭菜之中下了毒
37:25陛下 陈恩侯死前并未招任其罪行
37:33对他莫知罪也只字未提
37:35臣只能细查其府中账册和验出以下数目
37:40还请陛下过目
37:42胖导听方法 但故意 RJMOOONG
37:47当真是胡跑吃雁 欲赫难挺
37:51欲赫难挺
37:56nou JANG 30 orTEJ 4
37:58敂下除开摊墨外 陈恩侯还另有十数项大小罪名
38:00还请陛下过目
38:00陈离担刀
38:01太阳再和陈离担刀
38:03叔叔 Johannes
38:05陛下过目 陛下 此案证据确凿 理应尽快解案 如此 也好给定北王一个交代 陛下 陈恩侯害得多少学子仕途无望 陛下若不严惩 怕是难以安抚那些含冤落榜的学子 书相以为如何
38:35陛下 此案既已查清 再拖下去也是无益
38:41臣以为 经兆隐一职若空缺太久 只怕会影响整个荆棘治安
38:48卓汉令院拟职 顾锦忠 贪莫军饷 科考舞弊 纵刺为祸 草菅人命
38:57他人虽已死 但其罪不可免
39:01卓 废除顾氏一族 侯爵封号 查封陈恩侯府 超莫私缠 尽数充公
39:11顾氏一族 年满食物者流放 幼者 发脉为奴
39:17臣 领旨
39:19张晴
39:20臣在
39:22旨意加印后 即刻奉旨 前往陈恩侯府
39:27臣 遵旨
39:30真是好一招断尾求生啊
39:35那幕后之处不费吹灰之力
39:37便将自己摘了干净
39:39只要能撇清干血
39:42舍一个陈恩侯 又何妨
39:45我本以为 好不容易能抓住陈恩侯的错处
39:49定能为此案撕开一道口子
39:51未曾想终究 还是老二无功啊
39:55
40:00公小姐出城了
40:03公小伙
40:04公小伙
40:06Thank you very much.
40:36There is no one in charge.
40:40The one who is a child is a child.
40:42He is a child.
40:44He is a child.
40:46He is a child.
40:48He is a child.
40:50He is a child.
40:52He is a child.
40:54He is a child.
41:00What are you doing?
41:02I don't care.
41:04I will go to her.
41:05I will go out.
41:07I will try the answer.
41:08The Queen,
41:09what did you do?
41:11I will tell the Queen of侯爷?
41:15When you are in the sea,
41:17you will not be able to help him.
41:19You will not be the Queen of侯爷.
41:21If she is still here,
41:23she will be related to the Queen of侯爷.
41:25She will be afraid.
41:26She will be afraid.
41:28We will ask him to talk to the Queen of侯爷.
41:30Then she will be the Queen of侯爷.
41:32You can't.
41:33You can't leave me here,
41:47then I will give you the proof.
41:51He can leave me any kind of proof.
41:56Please.
41:59There's a lot of people in there.
42:02If you take it, you'll find a sign.
42:05The people will come forward.
42:08You won't be able to kill your enemies.
42:11They won't be able to fight your enemies.
42:15The truth is no need for me.
42:18If you let our enemies go,
42:21I'm going to destroy the truth.
42:23I'll let you go.
42:25The Lord has been sent to the Lord to the Lord to the Lord.
42:28The Lord will be sent to the Lord to the Lord to the Lord.
42:32I will give you the proof.
42:34I will not be sent to the Lord to the Lord.
42:40If you have the proof, you will kill us.
42:45I will be confident.
42:47The Lord will not be sent to the Lord.
42:55The Lord will not be sent to the Lord to the Lord.
42:58If you are the wise men, who knows this case?
43:08The Lord will not be sent to the Lord.
43:12The Lord will not be sent to the Lord.
43:17Go.
43:20Go.
43:38Help me.
43:39Help me.
43:41I'm sorry.
43:42I'm sorry.
43:44I'm sorry.
43:45I'm sorry.
43:46I'm sorry.
44:04It's him.
44:16我一生的宿命听你迈破声音掌纹里流转万言
44:33提红装的心
44:34我一生的宿命听你迈破声音掌纹里流转万言提红装的心
44:50灯火下的安宁数着年轮盘旗等青丝白银发如你随心
45:07灵火里不曾想回头望红声吧
45:13将门里的重量手放在你手上
45:24我一生的宿命中结成了相伯
45:27也照我心愿彼岸
45:30归途从此有了世事的眺望
45:34世事的眺望
45:46年华里我扔下灰发光的脸庞
45:51手心里的盼望
45:53手心里的盼望
45:57紧扣在你的手上
46:01天满我来世的奔波
46:06有你生将爱因我
46:08有你生将爱因我
46:10穿过昼夜漫长
46:12谁在我身旁
46:18开梦一刹那
46:20还是你啊
46:24别害怕
46:27别害怕我会随你去我
46:36X2