- 6/17/2025
Category
😹
FunTranscript
00:00:00A.R.I.D.
00:00:02A.R.I.D.
00:00:16V.I.D.
00:00:30Have you been toned now?
00:00:52curse some people
00:00:56that have killed some people
00:01:01He won't get it!
00:01:18He died!
00:01:27Chris!
00:01:30Oh, my lord, this皇位 is finally for you to die.
00:01:37Why?
00:01:38Why?
00:01:40Why?
00:01:42You're a thief.
00:01:44What?
00:01:45You're the one who fell apart with me and my wife.
00:01:48You're the one who fell apart.
00:01:50You're the one who fell apart.
00:01:53You...
00:01:55You're the one who fell apart.
00:01:58My ma...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:04...
00:02:08...
00:02:13...
00:02:18...
00:02:20...
00:02:21...
00:02:24...
00:02:26I'm going to die.
00:02:28You're dead.
00:02:29You're dead.
00:02:30You're dead.
00:02:31You're dead.
00:02:32You're dead.
00:02:35Who's being punished?
00:02:38I'm not dead.
00:02:45You're dead.
00:02:47Come on.
00:02:49You're dead.
00:02:50Your mother.
00:02:51The Lord has been here.
00:02:53The Lord is going to be fine.
00:02:56You have been dead.
00:02:58You're dead.
00:03:01You're dead.
00:03:02You prophet.
00:03:03My wife.
00:03:04You're dead.
00:03:05Your father.
00:03:06You're dead.
00:03:07You're dead.
00:03:08You're dead.
00:03:09But the Lord's death is by birth.
00:03:10It doesn't matter.
00:03:11It was...
00:03:16You're dead.
00:03:17It's true.
00:03:18Right.
00:03:19The Lord'sdonate's His house was my brother's daughter's sister.
00:03:22And the mother in that day
00:03:24What did you say?
00:03:26You are so sorry to hear the皇后.
00:03:28I was dead and killed.
00:03:30I gave you a war.
00:03:32I'm not dead.
00:03:34I'll give him a king.
00:03:36You are a fool.
00:03:39What are you doing?
00:03:41What are you doing?
00:03:43I will not die.
00:03:45I am not dead.
00:03:47You want to come over?
00:03:49Yes.
00:03:51What did you do?
00:03:54Yer! Yer! Yer!
00:04:01So cute little child, how dare you give it to me?
00:04:05I'll give you the last one for you to eat.
00:04:10I'm going to get you!
00:04:16I'm going to get you!
00:04:20Take it!
00:04:21Take a bite of the orange juice.
00:04:22Come!
00:04:24Don't!
00:04:43KING BOW!
00:04:44KING BOW!
00:04:44KING BOW!
00:04:44KING BOW!
00:04:45KING BOW!
00:04:46KING BOW!
00:04:47KING BOW!
00:04:49Who is gonna be a part of the黄色?
00:04:51皇上 你快救救你
00:04:56快把太子抱過來
00:05:07太后 太子若是有什麼事
00:05:10朕絕對不會三放開休
00:05:13皇帝慎言
00:05:14想給愛家扣帽子
00:05:16沒有證據可不行了
00:05:18Don't worry, I won't be guilty of any harm.
00:05:33How are you?
00:05:36Father, don't worry.
00:05:38You're okay.
00:05:39You'll have to take care of your days.
00:05:43Thank you for your help.
00:05:45I don't think so much.
00:05:48The皇后 should be the princess.
00:05:52What?
00:05:53This...
00:05:55How could this be?
00:05:57Joseph,
00:05:59what's going on?
00:06:02Father, the prince can keep your life
00:06:06is to take care of her.
00:06:10Care of her?
00:06:12It's not possible.
00:06:14The prince was a man who grew up with her.
00:06:17He was a man who grew up with her.
00:06:19The prince was a man who grew up with me.
00:06:21She was a man who lived with me.
00:06:24She was a man who lived with me.
00:06:26I remember her mother.
00:06:31I remember母妃 had said that when the princess died, it was just because of the poor she died.
00:06:41Now, she's only left one.
00:06:45If she was going to die, how could it be?
00:06:49Lord, I don't believe my decision.
00:06:53I'm sorry.
00:06:55I'm just thinking she's been fighting with the princess.
00:06:59If she was willing to take care of the princess, the princess.
00:07:04Father, the princess saw the princess and the princess saw the princess.
00:07:11She won't have a mistake.
00:07:19The princess, the princess.
00:07:21I'm sorry.
00:07:23Yes.
00:07:24The princess just betrayed the princess.
00:07:26I'm sorry.
00:07:27I would like to thank my mother and my mother.
00:07:29She would have been good for her.
00:07:30She would have to go to the police station.
00:07:33Don't worry.
00:07:34Your mother and mother are far away from her.
00:07:36She can't hold her back to her.
00:07:39She can't hold her back to her.
00:07:41Father.
00:07:42You need to check her out.
00:07:44Give her a message to her.
00:07:47Yes.
00:07:48Let's go.
00:07:57Let's go.
00:08:10I've had a chance.
00:08:12I've had a chance.
00:08:14I've had a chance.
00:08:16I've had a chance.
00:08:19I won't do it.
00:08:24The one that I wrote is,
00:08:27who is who I am?
00:08:32Who is who I am?
00:08:35Who is who I am?
00:08:39The one that I wrote was was holy from the holy land of皇帝.
00:08:42For the先ppt, theth중에 rate is of 78.
00:08:46The second item is 16.
00:08:48The fatalism rate was confirmed,
00:08:49but the third item is 100% of the honour that they make.
00:08:53皇帝将不受控制
00:08:55要杀了宿主
00:08:56什么东西
00:08:59反派拯救系统
00:09:00宿主
00:09:02每一次您的友善行为
00:09:04若令皇上发生改变
00:09:05将会得到系统的奖励
00:09:07本次救了太子
00:09:09皇帝仇恨值简时
00:09:11奖励高产量杂粮种子
00:09:13分别是亩产万斤的番薯
00:09:15土豆和玉米
00:09:23懂了
00:09:27这是上天在给哀家指引
00:09:29让哀家改善和皇帝的关系
00:09:32想来也是
00:09:34我虽不愿再与他争
00:09:36可从前结怨太深
00:09:38若不补救
00:09:39的确处境依旧危险
00:09:42方若
00:09:44叫他们回来吧
00:09:46方才想必是因为
00:09:48哀家太过劳累
00:09:48出现幻听了
00:09:50都回来吧
00:09:52娘娘
00:09:53那快回宫歇着吧
00:09:55嗯
00:09:56母后
00:09:59母后
00:10:04尔臣有话要说
00:10:06锦王殿下
00:10:08太后累了
00:10:09请回宫再说吧
00:10:10方若姑姑
00:10:12本王是看在母后的面子上
00:10:14给你三分泊面
00:10:16你还真把自己当回事了
00:10:18放肆
00:10:19方若是哀家身边的老人
00:10:21谁允许你对他如此无礼的
00:10:23再有下次
00:10:24哀家定不清呢
00:10:28儿臣不敢
00:10:29说吧
00:10:31什么事
00:10:32母后
00:10:33您说过不再插手
00:10:35我与婉婉的婚事
00:10:36即便是断了这母子情分
00:10:38儿臣也绝不会舍计她
00:10:40我还是要祈祷你
00:10:58跑
00:10:59在这儿
00:11:00这天下
00:11:02已经是我们的天下
00:11:10哈
00:11:11哈
00:11:13哈
00:11:15哈
00:11:16哈
00:11:17哈
00:11:18哈
00:11:19哈
00:11:20哈
00:11:21哈
00:11:23哈
00:11:24哈
00:11:25哈
00:11:26哈
00:11:27Okay.
00:11:33I have no idea.
00:11:35You don't have to worry about it.
00:11:37You don't have to worry about it.
00:11:39You don't have to worry about it.
00:11:41You just need to remember.
00:11:43After all, don't regret it.
00:11:47Your father will not regret it.
00:11:51It is so good.
00:11:53If you want.
00:11:55Yes.
00:11:57If you do not regret it.
00:12:01You will find a good thing.
00:12:03You will have to leave the king to take care of the king.
00:12:05After all, you will be saved.
00:12:07If the king was going to take care of the king,
00:12:09you will leave the king to take care of him.
00:12:13But if the king was going to take care of himself,
00:12:15then he should only have to die.
00:12:17He is now.
00:12:18He will be saved.
00:12:20You will have to have more?
00:12:21The king is now.
00:12:23He will be saved.
00:12:25. .
00:12:42.
00:12:52.
00:12:54.
00:12:54.
00:12:54.
00:12:55.
00:12:55Oh my God, I'm going to take you to the end of the year.
00:12:59Let's go.
00:13:06Your mother, you've been taken to your store in your store.
00:13:10I think you can see the result of the first time.
00:13:16Okay.
00:13:17First of all, let's go to the end of the world.
00:13:20To help the秦帅 to keep the軍心.
00:13:22Yes.
00:14:49警告 警告
00:14:51皇帝仇恨值直线飙升
00:14:56什么鬼
00:14:58哀家好端端的
00:14:59哪里又惹到皇帝了
00:15:01警告 警告
00:15:02宿主需尽快降低仇恨值
00:15:04保障性命
00:15:07霓氢
00:15:09太后
00:15:10你送去看看
00:15:11皇帝那边发生何事
00:15:16左脑心症
00:15:17左農仙政
00:15:19哀家不是已经叮嘱大哥
00:15:21定神的江苏不听劝阻
00:15:25自作主张一意孤行
00:15:27警报 警报
00:15:29皇帝仇恨值直线飙升
00:15:31即将突破一百大关
00:15:32诉主性命堪忧
00:15:34百嫁
00:15:35太和殿
00:15:36是
00:15:37江苏
00:15:42心阵乃民生大忌
00:15:45事关天下百姓和齐国常治久安
00:15:48你一味的阻担
00:15:50修行适何举行
00:15:52皇上
00:15:56我大齐是以孝治国
00:15:59祖宗之法不可弃养
00:16:01臣若任由皇上无作非为
00:16:04将来又有何面目
00:16:06去见先帝
00:16:08你大胆
00:16:10皇上诉罪
00:16:13自古忠言逆耳
00:16:15老臣也是为了不让皇上
00:16:17成为王国之君
00:16:19江大人慎言以孝治
00:16:24就不允许子孙们改革变通
00:16:26这是什么道理
00:16:27我看这魏大人是年纪大了
00:16:32脑袋也糊涂了
00:16:33有些道理不明白
00:16:35倒也能理解
00:16:37你
00:16:39就是因为老臣年纪大
00:16:41吃过的盐
00:16:42比你吃过的米还多
00:16:44所以明白
00:16:45一味的遵循旧的弊病
00:16:47正所谓此意识彼义识
00:16:50老匹夫
00:16:51你绕来绕去
00:16:53就是忘恩负义
00:16:54你
00:16:55你为了一己私利
00:16:56在这儿倚老卖了
00:16:58甚至不惜敌毁先帝
00:17:00你该当何对
00:17:01对 你
00:17:02想要颠覆
00:17:03颠覆走之法
00:17:04老匹夫该杀
00:17:06不杀不足以平分
00:17:08杀了他
00:17:09杀了他
00:17:10杀了他
00:17:15太后娘娘驾到
00:17:22太后娘娘驾到
00:17:31参见天后
00:17:39众爱亲平身吧
00:17:42谢太后
00:17:43谢太后
00:17:45小妹
00:17:46小妹
00:17:49哼
00:17:50上一世
00:17:51我被抛尸乱葬岗的时候
00:17:53可没见你顾年半分兄妹之情
00:17:55这一世
00:17:57你若还执意要作死
00:17:59挨家可顾不得你
00:18:00太后
00:18:09为何来此
00:18:12哀家听说今日朝堂上
00:18:14有人打着哀家的名头
00:18:16在反对心中
00:18:19所以哀家进来瞧瞧
00:18:25江苏
00:18:26你可知罪
00:18:30这
00:18:33哀家在问你话
00:18:36臣不知何罪
00:18:41方才哀家听了半日
00:18:44听到江大人在维护祖宗之法
00:18:47心中甚是宽慰
00:18:50太后
00:18:54若依祖宗之法
00:18:57后宫不得干政
00:18:59还请你离开
00:19:06皇帝
00:19:07这朝中禁办事别的听命女爱家
00:19:11你若是把哀家赶出去
00:19:13只怕不好收场
00:19:17太后
00:19:19自从先帝死后
00:19:21你却愿发得肆无忌惮
00:19:25勾结彭统插手政治
00:19:27甚至连我你都想处处彻丑
00:19:29全人不为国家陪有外敌环伺
00:19:32无可知
00:19:34如此加剧
00:19:36极威
00:19:37无可知
00:19:47哀家当然知道了
00:19:49所以哀家决定
00:19:51以后都不跟你懂
00:19:53什么
00:19:55想干大事
00:19:57光有一腔热血可不成
00:19:59有时候
00:20:01也要懂得圆种变功
00:20:11江苏
00:20:12江苏
00:20:13你口口声声说维护祖宗之法
00:20:15坚守臣辞本分
00:20:17那哀家问你
00:20:19君臣父兄
00:20:21谁在前谁在后啊
00:20:23那自然是君臣在前
00:20:25父兄在后
00:20:27既如此
00:20:29方才哀家济门事
00:20:31你喊哀家什么
00:20:33这
00:20:35平太后这口风不对啊
00:20:37难不成
00:20:41她是来帮皇上的
00:20:43老夫听得清楚
00:20:47刚才你喊的是小妹
00:20:49江大人
00:20:51不知您是维护的哪条祖宗之法
00:20:55这
00:20:57还有
00:20:59刚才太后问话
00:21:01你就这么直挺挺的站着
00:21:03也不知道是哪条祖宗之法
00:21:07就是
00:21:08连君臣礼仪都不顾了
00:21:10还谈什么
00:21:11维护祖宗之法
00:21:13原来
00:21:14是搞双标啊
00:21:15是啊
00:21:16这不是顺我者昌你我者王吗
00:21:18这是王国奸腻的作害啊
00:21:22我心想诬蔑我
00:21:24我乃太后之兄长
00:21:26我做任何事情
00:21:28都是为了维护
00:21:29江明珠为何突然偏向皇帝
00:21:32难不成他发现我的谋划
00:21:35不可能
00:21:36再说了
00:21:37有南宫臣这个蠢货在手里
00:21:40他也休想跟我撇清关系
00:21:45终极警告
00:21:46皇帝仇恨值即将
00:21:51皇帝仇恨值停止增长
00:21:53奇怪
00:21:55奇怪
00:21:56江苏攀扬我
00:21:57怎么仇恨值反倒停了
00:22:03是了
00:22:04江苏这反应
00:22:05皇帝想必是看出来了
00:22:07他根本不受哀家掌控啊
00:22:11江相
00:22:12你既然如此听哀家的话
00:22:14那哀家便改变主意了
00:22:16要你等从今日起
00:22:18全力配合皇帝新政
00:22:20如何
00:22:22这
00:22:23小妹
00:22:24你
00:22:25你这是什么意思啊
00:22:27你们为了一己私利反对新政
00:22:30就要扯着哀家的大棋
00:22:32哀家自然要当众说明
00:22:34免得日后生出误会和事端
00:22:37怎么回事
00:22:38原来太后并不反对新政
00:22:40是啊
00:22:41看来江苏所言并非是太后的意思
00:22:46还好今天咱们没乱说话
00:22:49没错
00:22:50况且说起来
00:22:51江回才是太后的正经兄长
00:22:54今日围攻新政
00:22:56他却告病称家
00:22:57这还表明不了太后的意思吗
00:22:59看群臣反应
00:23:00江明珠果然已经掌控了朝中
00:23:01近半数的税率
00:23:02如此看来
00:23:03她的确是没有煽动
00:23:05她的确是没有煽动
00:23:07反对新政
00:23:11否则
00:23:12今日朝堂恐怕早就失控了
00:23:15难道太后是
00:23:16赞成新政的
00:23:25谁说哀家赞成新政了
00:23:29谁说哀家赞成新政了
00:23:32谁说哀家赞成新政了
00:23:37哎呀
00:23:41哀家无意干着
00:23:42今日前来
00:23:44不过是想当着
00:23:45诸位爱亲的面
00:23:46把话说清楚
00:23:47你们要反对要阻调
00:23:50别拿哀家当谎
00:24:01母后
00:24:02你明明是反对行政的
00:24:04怎么出尔反尔的
00:24:05What are you doing?
00:24:06I'm not sure if my brothers are in the same way.
00:24:10Who are you?
00:24:12You're right.
00:24:13You said that you're not clear.
00:24:16You're the king of the army.
00:24:18No one of the disciples.
00:24:20If you're not alone, you're the king of the army.
00:24:23You're the king of the army.
00:24:26You must look at you.
00:24:30Yes.
00:24:31You...
00:24:32Oh my god, you forgot to tell me what you said before?
00:24:38I am not sure what you said before.
00:24:41You forgot to tell me what you said before.
00:24:43We already lost my mother's feelings.
00:24:46Oh my god.
00:24:48You know what you said before?
00:24:50This is what you said before.
00:24:52This is what you said before.
00:24:54What did you say before?
00:24:56What did you say before?
00:25:03She is a bitch.
00:25:05The queen is the mother.
00:25:07What is this?
00:25:09The queen is the daughter of the king.
00:25:11The king is the son of the king.
00:25:13The king is the mother, she is the son's daughter.
00:25:14She said she is the son's daughter.
00:25:16The king of the king?
00:25:18She's a daughter.
00:25:20The daughter's mother.
00:25:22Oh my god.
00:25:23You don't want to be guilty.
00:25:25She is my wife.
00:25:27She is the king.
00:25:29I am the servant.
00:25:31Oh, my son.
00:25:33You forgot. You're already with me.
00:25:36From now on,
00:25:38皇帝才是哀家的亲儿子.
00:25:46皇帝才是哀家的亲儿子.
00:25:48High后,
00:25:49南部城真的对南宫臣寒了心,
00:25:52否则,
00:25:53何必在朝堂之上公然放话?
00:25:56以后,
00:25:58儿臣已经向你服软了,
00:26:00你何必还要多多闭眼?
00:26:01要是把我逼急了,
00:26:03就汪也会不当。
00:26:05这可是你自己说的。
00:26:11High后,
00:26:12靖王可是你唯一的亲生儿子。
00:26:15他的脾气你是知道的。
00:26:17要是真料挑走,
00:26:19以后可就恐不回来了。
00:26:24真是可惜。
00:26:26我上一世竟然受你们这两个蠢货魔力,
00:26:29连累害死了一心祸我的亲大哥。
00:26:34这母子终归是母子。
00:26:36天理之下,
00:26:37他儿有亲生母亲,
00:26:39不认自己亲儿子。
00:26:41太后,
00:26:43我终归是姓姜啊。
00:26:50姜向这话是何意啊?
00:26:52阿家刚刚才说不许任何人举阿家的大气。
00:26:56江向这是把阿家的话全当耳膀疯啊。
00:27:02母后,
00:27:03你怎么能这么说舅舅呢?
00:27:04如果没有江家的福齿,
00:27:07我如何做到我太后之味?
00:27:09锦王这话怕是说反发。
00:27:12若是没有阿家,
00:27:14江向行走得今天。
00:27:16今天
00:27:17你
00:27:18母后
00:27:19你是不是忘了从前将相是如何支持你呢
00:27:23没有母家支持你一个女人
00:27:26岂难成事了
00:27:35成事
00:27:37成什么事
00:27:38哀家隐食这世间最尊荣的名词
00:27:41连皇帝都要最尊敬孝顺埃家
00:27:44天相还有什么不知足的
00:27:47以后你还真是糊涂了
00:27:49难不成以后你还指望南宫锦给你阿鲁宋主
00:27:52大胆
00:27:55大胆
00:27:56竟敢直呼皇帝命会
00:27:59拜后息怒
00:28:01皇上息怒
00:28:03是 臣弟失忆
00:28:08母后息怒
00:28:09想必锦王也不顺其
00:28:12皇帝不必乔治哀家的永远
00:28:15再有下子
00:28:16直管仇治
00:28:26是 谨遵母后教会
00:28:30调价没有
00:28:31这才是母慈子孝
00:28:33你以为她是真心待你
00:28:35她不过是忌惮你朝中的势力
00:28:38期待你背后的将将
00:28:41此等蠢菜
00:28:43却偏偏有个太后这样厉害的母亲
00:28:46为她筹谋打算
00:28:48你这蠢菜
00:28:50你这情肉
00:28:51你何等何能脱伤在哀家的肚子里
00:28:54母后
00:28:55儿臣就算再不晨气
00:28:58也是你肚子里伸出来的
00:29:00天人再厚
00:29:02也不是从你肚子里出来的
00:29:05您百年之后
00:29:07你会记得
00:29:09不客
00:29:10锦王莫不是糊涂的
00:29:12太后正举胜与
00:29:14怎敢说出如此狂悲之人
00:29:17皇上何必恼出承认
00:29:20不过是被我揭穿了你的心思吧
00:29:23爱家怎么能生出你这样的孽障呀
00:29:27皇下怎么能生出你这样的孽障呀
00:29:30皇帝
00:29:31你也听见了
00:29:32爱家与锦王母子情分已尽
00:29:35日后再有人出言不许
00:29:37你自个儿瞧着办法
00:29:38不必给爱家面子
00:29:41郁卿
00:29:42回宫
00:29:44是
00:29:46恭送母后
00:29:49恭送母后
00:29:53恭送母后
00:29:55公子
00:30:02國宗
00:30:03程大year
00:30:04今日朝堂之上
00:30:06太后所言
00:30:07你二人怎么看
00:30:09看来陛下
00:30:10是有所触动
00:30:13该是
00:30:14太后即来的举动有些反常
00:30:17前几日
00:30:18先是不惜用宝心丹救了太子的命
00:30:21如今又当着群长的面
00:30:24with the family and the family and the family and the family.
00:30:27He turned on to King王's face.
00:30:29He turned on to King王's face.
00:30:32King王 is his only son.
00:30:35He is a son.
00:30:37He is a son.
00:30:39He is a son.
00:30:41Lord, King王, the king's death.
00:30:44Now, all the evidence of King王,
00:30:46all the evidence of King King's death.
00:30:49King King.
00:30:52It's true that he is a good one.
00:30:54So...
00:30:55Lord,
00:30:56the Lord,
00:30:57the Lord is the King of the young man.
00:30:59If it was her,
00:31:01then she would leave so many traces.
00:31:08Yes.
00:31:09In this case,
00:31:12the Lord's death is true.
00:31:14The Lord's death is true.
00:31:16That...
00:31:18the Lord's death is what the Lord's death?
00:31:21太子
00:31:26老臣也猜不到
00:31:28毕竟心正推行
00:31:30那会动太后的利益
00:31:34太子中毒一案
00:31:36皇上不是答应要给太后一个交代吗
00:31:39不如借此机会去找太后一探究竟
00:31:47百驾慈宁宫
00:31:48江夏
00:31:52你这也太不抵达了
00:31:53为了拉上我等
00:31:54竟然假裁一击
00:31:56你这是什么话呀
00:32:01难不成诸位还当真以为
00:32:04太后会为了皇上
00:32:06就不顾自己的亲儿子了吗
00:32:09就是
00:32:14你们扪心自问一下
00:32:16自己辛苦了一生
00:32:19却便宜了别人
00:32:20自己肯不开心
00:32:23所以说啊 诸位
00:32:26等过几日母后气消了
00:32:29一切照旧
00:32:30说不定到时候我的气还没消呢
00:32:36有什么可气的
00:32:41要是认真生气
00:32:42哀家还活不活了
00:32:44母后新宽是大起之父
00:32:46若是在以前听了你这话
00:32:49哀家少不得要怀疑你
00:32:51话里有话了
00:32:52好
00:32:53不知从前和今日有何区别
00:32:56哀家懒得跟你拐弯抹角
00:33:00从今而后
00:33:02哀家是什么都不象征了
00:33:04你爱信不信
00:33:05说吧
00:33:06今日来找哀家
00:33:08设意合适
00:33:15是太子中毒一案有了美梦
00:33:17这是
00:33:20查到哀家头上来了
00:33:24儿臣不敢隐瞒
00:33:28你还会发生的情形
00:33:30看他
00:33:30还会发生的情形
00:33:31喝点音
00:33:32没想到
00:33:33你们有什么人
00:33:34而且他都坑等了
00:33:36这一事
00:33:37怎么变得来了
00:33:38你帅领了
00:33:38你帅领了
00:33:39你要帅领了
00:33:40你帅眼的事
00:33:41是
00:33:42另外一事
00:33:42没有
00:33:43有人帅领了
00:33:43是
00:33:44要帅领了
00:33:44你帅领了
00:33:45你帅领了
00:33:47我可以帅领了
00:33:47I'm sorry.
00:33:48I'm sorry.
00:33:49I'm sorry.
00:33:50I'm sorry.
00:33:52I'm sorry.
00:33:53I have a problem.
00:33:54My mother, please.
00:33:56I'm sorry.
00:33:57For this process, I have a problem.
00:34:00I'm sorry.
00:34:02I'll be afraid.
00:34:03I'm sorry.
00:34:05I'll be here.
00:34:06Ok.
00:34:08If you're a good friend.
00:34:11Good.
00:34:12My mother.
00:34:14I'm sorry.
00:34:16It's for the people of the world
00:34:18for the country of the country
00:34:20and not for the people of the country.
00:34:21This is the most powerful
00:34:23I am not going to be able to do this.
00:34:26I have not said to you to try to push you.
00:34:28It's just you have not thought
00:34:30that you have thought in the朝堂
00:34:31there are so many people who are
00:34:34I know
00:34:35that this is the most powerful
00:34:36that you have to do this.
00:34:39If you have to do it,
00:34:41I have to send you four words
00:34:43to the徐徐徒枝.
00:34:46先從曉石著手
00:34:49可如今
00:34:50內憂外患
00:34:51報
00:34:56提 precaution NOW
00:34:57waiting for yourself
00:34:58梁國使臣 來訪
00:34:59üs嬸 怎麼又來了
00:35:03確實內憂外患
00:35:05這梁國仗著兵強碼碌
00:35:07每年都來咱們騎國打球
00:35:09故要求
00:35:10去年一張口
00:35:11就幾乎要了咱們半個國庫
00:35:14How long did this happen?
00:35:17Oh, it's a bit worth a lot of money.
00:35:19During the late two, the two who are in battle.
00:35:21The two who are in battle is to take us to the military.
00:35:25The two who are in the military is to reject our old world.
00:35:30Let's go.
00:35:38Look at that,
00:35:39In the last one, it is to be a good and a goodi-fi,
00:35:41内斗损耗国力 实在是愚蠢至极
00:35:44恭喜宿主皇帝仇恨值减十 信任值加十 奖励大礼包一个
00:35:50上一次那高产杂粮也是十分难容 这次又是什么大
00:36:01胡连发的公母 毕青 你快过来
00:36:10太后 瞧瞧这公奴 五连发 如何
00:36:17太后 即便是匈奴的神奴 也只能二连发呀
00:36:22这公奴杀伤力惊人 若用于战场 军力可提升十倍以上
00:36:27有此利器 我们何须两国
00:36:30好 立刻将人仿制送到秦帅手中
00:36:34是
00:36:35上一世秦霄战死于梁国入侵之时
00:36:42这一次 这件利器 必可助他横扫外套
00:36:47再次 oshop了
00:36:48来 Bijine
00:36:54好
00:36:55请
00:37:10行行行行行行行谢你帮准自书解释起讯他的命 frustrated
00:37:12是 战 만
00:37:13我寸可见他の慣れる
00:37:14You had the same way as the man who used the baby's hand.
00:37:17You have to teach the man who is so rich.
00:37:20You have to teach the man who is so rich.
00:37:32How did you meet the皇帝?
00:37:35I represent the man who is the king of the country.
00:37:37You are so mad that I have to wait for you.
00:37:39I will be honored to meet the king of the country.
00:37:41I will be honored to be here for you.
00:37:44I heard you were in the army
00:37:50The king of the king is a great place
00:37:52The king of the king is a great place
00:37:54If you are the king of the king
00:37:56You can't take the king of the king
00:37:58I would like to talk to her
00:38:01I would like to talk to her
00:38:05The king of the king
00:38:14陛下
00:38:16開門啊 陛下
00:38:18陛下
00:38:19重心平身吧
00:38:26兩國國君特使
00:38:28見過齊國陛下
00:38:30當時客氣了
00:38:32當時朕
00:38:34當你九頭
00:38:36陛下見笑了
00:38:38只是我身為上國特使
00:38:40出使各國都是備受領
00:38:42那出使各國都是備受領域
00:38:44那燕國國王還曾親自出宮
00:38:46迎接於我
00:38:48所以
00:38:50今日之事
00:38:52只不過有些不習慣罷了
00:38:54使君這是何意啊
00:38:56按照禮數
00:38:58使君出訪
00:39:00要見過國君
00:39:02禮當先遞消國書
00:39:04待我國君準允候
00:39:06方可觸見
00:39:08今日使君突然到訪
00:39:10我們還沒有怪罪使君失禮
00:39:12使君到搶先發難
00:39:14這是什麼道理
00:39:16這是什麼道理
00:39:17我兩國國立憶
00:39:19本就遠遠大量的危險
00:39:21這就是道理
00:39:22你們區區一個附屬
00:39:25敢在本軍面前拿巧
00:39:26莫非
00:39:27是想讓我們兩國出宮
00:39:30莫非是想讓我們兩國出宮
00:39:32莫非是想讓我們兩國出宮
00:39:34莫非是想讓我們兩國出宮
00:39:36一樣的下場
00:39:37莫非是想讓我們兩國出宮
00:39:43提禮太后
00:39:44兩日內便可交付第一批功的
00:39:46好
00:39:47好
00:39:48去長城中傳愛家朋友
00:39:50去長城中傳愛家朋友
00:39:58梁國此番派人前來
00:40:01看來不是友好出宮
00:40:03是來故意挑釁
00:40:06我起國雖然弱於兩國
00:40:09但卻自有風苦
00:40:12豈容你們如此消辱
00:40:16沒錯
00:40:17若是你們有意挑釁
00:40:19大課下了戰術來
00:40:21老子第一個警戰出征
00:40:23總是戰死
00:40:24總是我們這小小來死的鳥氣
00:40:26鳥氣
00:40:28哎呀
00:40:29你們真敢口出狂言
00:40:31就怕你們的皇帝
00:40:33召我來獲散
00:40:35五軍息怒
00:40:36他不過就是一個粗蠻武夫
00:40:39何必跟他計較呢
00:40:42皇上
00:40:43我們齊國和聯國實力相差懸殊
00:40:46如若真要開戰的話
00:40:48恐怕我們根本就沒有還擊的餘力啊
00:40:52還是不要激化矛盾
00:40:54先問明使君來意再說
00:40:58看來這朝堂之上還是有事實物的
00:41:01明白人嗎
00:41:02好說 好說
00:41:09齊國皇帝
00:41:10我也不與你拐彎抹角
00:41:12我天朝皇帝陛下此時正在討伐正義
00:41:15糧食解決
00:41:17所以臨時提高了今年的歲貢
00:41:20特命
00:41:21我來射索取
00:41:23什麼
00:41:25什麼
00:41:26去年的還沒還呢
00:41:27就是
00:41:28你們倆國
00:41:30未騙其人太甚
00:41:33太后討厘
00:41:38太后討厘
00:41:46參見陛下
00:41:47參見陛下
00:41:49太后討厘
00:41:51倆國天使远來不易
00:41:52太后 repentance
00:41:53與三日厚 worship願 with her
00:41:55捨彥
00:41:55開返
00:41:56還請天使莫要推辭
00:41:58退死
00:41:59熱ят
00:42:00Loch
00:42:01太后这是何意
00:42:08陛下
00:42:09既是太后有意宴行
00:42:11何不暂且退朝
00:42:13三日后再议此事
00:42:16没错
00:42:17此时将是毫无疑议
00:42:19不如还几天
00:42:21或许能想出应对之法
00:42:27士君
00:42:28既然太后有意款待
00:42:30我乃太后兄长
00:42:32倒不如由我来出面款待特使
00:42:35尝尝我国的美酒佳酿
00:42:38歌舞美女
00:42:40怎么样
00:42:41好啊
00:42:43还得是太后董事啊
00:42:48陛下
00:42:49既然太后如此客气
00:42:51那本使就确之不公
00:42:53在逗留酒
00:42:54这几日还请陛下
00:42:56速速备起粮草财物
00:42:59好让我回去交差
00:43:01本使就先行告退啦
00:43:04好啊
00:43:05我再已经喝了
00:43:06我回去交来
00:43:07因为你看到你了
00:43:12乃好啊
00:43:13乃好啊
00:43:14乃好啊
00:43:16乃好啊
00:43:18乃好啊
00:43:21乃好啊
00:43:22乃好啊
00:43:27乃好啊
00:43:28You can't believe that you can see that
00:43:33You have to see the rest of your life
00:43:35You can see the Lord's Okay
00:43:38Mother
00:43:39You can see me with the rest of my life
00:43:41You have to see the rest of my life
00:43:42I have to understand
00:43:44So I have to ask for you to do what you want
00:43:47To watch the Lord's Andes
00:43:50You can see the Lord's Yeah
00:43:51I have to see the Lord's Okay
00:43:54I have to go
00:43:58It's a great deal.
00:44:00I'm a good one.
00:44:09I'm a good one.
00:44:13This is a great deal.
00:44:20I'm not sure if I can't go to this one.
00:44:23I'll be able to get him up.
00:44:25I'm not sure if he's got a good deal.
00:44:27Why do you have to take care of this?
00:44:31But this thing is going to be done for a long time.
00:44:36It's been a long time for a long time.
00:44:39Father, please.
00:44:40I've already prepared for a long time.
00:44:42Two days will be sent to the army.
00:44:45This two days, Father needs to be done.
00:44:47He is training for a long time.
00:44:48He is training for a long time.
00:44:51My wife will have prepared.
00:44:53He is training for a long time.
00:44:55If I'm not ready for a long time,
00:44:58I will be trained for a long time.
00:45:01I will be trained for a long time.
00:45:03I will be trained for a long time.
00:45:16I'm not prepared for a long time.
00:45:23You should be trained for a long time.
00:45:25You should be trained for a long time.
00:45:27We should have served an honor of the king.
00:45:28You should have served his lord.
00:45:29For the rich king,
00:45:30please!
00:45:31Dear lord!
00:45:32Since the emperor is a member of the king,
00:45:33who have served him before?
00:45:34including his lord.
00:45:35He has served his lord as he wanted.
00:45:36To meet his lord,
00:45:38he would have served himself.
00:45:40He has served his lord and to be�요.
00:45:41How are her lord?
00:45:42Now that such a king,
00:45:43doesn't it have to be aggressive.
00:45:44After he refused,
00:45:45so he will take his lord?
00:45:46It will take his lord to be filled in his lord's room for a long time.
00:45:48He has not the king.
00:45:49This woman is a king to kill his lord.
00:45:50The слово in his own
00:46:01was that cuando it got the credit for the Republic of God,
00:46:07the Queen came Chicken equivalently
00:46:10but could it not?
00:46:17Although
00:46:20But how do you look at this relationship?
00:46:24It's good for you.
00:46:27Mother.
00:46:29I don't want you to drink your drink.
00:46:40Mother.
00:46:41If you have something for me,
00:46:43I will go back home.
00:46:44Why don't you want to drink your drink?
00:46:47Your wife doesn't!
00:46:48The Lord is a part of your master.
00:46:50The Lord is no longer than me.
00:46:53What is it?
00:46:54The Lord is not into the care of the woman.
00:46:57The God is not into the care of the amoctures.
00:47:00After you,
00:47:02the Lord takes care of me.
00:47:05How should I pay your debts?
00:47:06The Lord takes care of me.
00:47:08The Lord takes care of me.
00:47:09My wife takes care of me.
00:47:11I want to be a king to dress upon my own.
00:47:13Is it fair to make my own protection?
00:47:15That's all right.
00:47:16That's all right.
00:47:18I'll try to tell you.
00:47:20As a king of皇帝,
00:47:21it was a secret.
00:47:23The king of皇帝 is not necessary.
00:47:27Mother.
00:47:28As a king of皇帝,
00:47:30how can I say it?
00:47:32Well.
00:47:34So,皇帝,
00:47:36you, to the king of皇帝,
00:47:37you have to pay for a couple of dollars.
00:47:39It's not possible.
00:47:41Mother.
00:47:42This is the king of皇帝.
00:47:44If you want him,
00:47:47I will just pay for you.
00:47:48You can pay for him,
00:47:49you can pay your bills.
00:47:51You still don't pay for the tax.
00:47:52You're still paying for the money you haven't paid.
00:47:54That's what does?
00:47:55Ah, not.
00:47:56I will tell you...
00:47:57The king of皇帝,
00:47:59I know you must pay for them.
00:48:01You never mind for the loan.
00:48:05Ah, I...
00:48:09What?
00:48:10The king of皇帝,
00:48:12梁国没钱还给我们
00:48:14是因为你们国军在跟郑国开战
00:48:17真是啊
00:48:18你们梁国国军糊涂啊
00:48:20这没钱打什么仗
00:48:22兵马未动粮草先行的道理
00:48:24他都不知道
00:48:25那这么说
00:48:26你不是来还钱的
00:48:28那你是来干什么的
00:48:30我
00:48:31皇帝啊
00:48:32风才是哀家冤枉你了
00:48:33原来言而无信的人不是你
00:48:35是梁国国军啊
00:48:38你
00:48:39特使
00:48:40这就是你的部队了
00:48:41你们国军要打仗哀家管车
00:48:44可你们怎么能抢了哀家的
00:48:46凤冠当军响呢
00:48:47这要是传到其他国军耳中
00:48:49这成何体统啊
00:48:56太后
00:48:57你怎么能如此胡言乱语
00:48:59胡搅蛮缠
00:49:00你 你简直是不可理喻
00:49:04别敢骂哀家
00:49:07时间时间
00:49:09少说两句
00:49:10我们太后脾气大的呢
00:49:12哼
00:49:12我乃天朝特使
00:49:14你们怕她
00:49:15我可不怕
00:49:16好 好
00:49:17多伤两句
00:49:18多伤两句
00:49:19我哪还是这样 want
00:49:27如何
00:49:28我们太可怕了
00:49:29尔虞
00:49:30我们太可怕了
00:49:31准备
00:49:40如何
00:49:47哎呦你这个幽婦你居然敢打我
00:49:51四伙我大旗的拨土手
00:49:53还没有人敢如此对挨家无礼
00:49:59你个幽婦你
00:50:00妖鹤 拿命来
00:50:06妖鹤
00:50:07不刺口 给我脚
00:50:10妖鹤 拿命来
00:50:12拿命来
00:50:13Let's go.
00:50:31We're going to go.
00:50:32呃
00:50:41敢犯我大旗爵, 德杀无论
00:50:43不
00:50:56武连奴
00:50:58七国军无有, 武连奴
00:51:32unless you are happy.
00:51:33Don't let him go back to his death.
00:51:34Don't do it.
00:51:36Since that, he is going to be taken in court.
00:51:39He's got to give up, and he is doing his job.
00:51:41His parents can become conscious.
00:51:54I think the system was great.
00:51:55We can only do something for him.
00:51:59Oh, you're not so happy now.
00:52:04Can we not let our family go happy?
00:52:08I've seen the father. I've seen the father.
00:52:10I've seen the father.
00:52:11What's wrong?
00:52:16Say.
00:52:19Yes.
00:52:20The lord, the lord, the lord, the lord,
00:52:22said the lord, the lord, the lord,
00:52:24the lord, the lord, the lord,
00:52:26Oh my god, I'm so sorry for that.
00:52:33Who is this?
00:52:36It's... It's the one.
00:52:38It's from my brother's brother.
00:52:41My brother's brother.
00:52:43It's good for me.
00:52:47I'm sorry.
00:52:48I'm sorry.
00:52:49I'm sorry.
00:52:50I'm sorry.
00:52:51you
00:53:21do it
00:53:27hour
00:53:29像這種亂繳竄根的龍才 直接打死就是
00:53:32犯了著為他生氣
00:53:32皇帝
00:53:33你當真相信哀家的清白
00:53:37江明珠
00:53:39近幾年宮中所有嫔妃都無所出
00:53:42如此大手筆如此心狠手辣
00:53:45除了你還能有誰
00:53:48You can
00:53:48I have just tried to do you to leave his own heart.
00:53:55The goddess had just come back.
00:53:58The goddess did not leave the way for him.
00:54:01He gave him a great idea.
00:54:04He was so happy with the daughter and daughter.
00:54:09You were talking to the king's father.
00:54:11I don't have a shame,
00:54:12he is going to be being bullied.
00:54:14易卿 你速带人去 传哀家一旨 让所有嫔妃立刻到慈宁宫来 切记 来之前不许乱吃东西 否则太医查出什么来 可别栽到哀家头上 是
00:54:32太后 陛下 问奴婢先为娘娘们去准备些吃食茶水
00:54:48去吧
00:54:52江明珠不会这么蠢 在自己的宫中当着朕的面下毒
00:54:57皇帝 嫔妃们有没有中毒
00:55:01这让太医一查便知
00:55:03只是这宫中太医难免被人收买
00:55:07不如请薛神医入宫整脉
00:55:09也好交众人心服口服 令皇帝安心
00:55:13大后行事累乐 儿臣佩服
00:55:17便请薛神医来 还母后一个钦牌
00:55:31这一子弹能化解一点红质度
00:55:59才好は一定
00:56:00Thank you very much.
00:56:30There is no doubt.
00:56:32I've got a lot of alcohol, and I'm sure will have to ask you.
00:56:36I'll ask you for more information.
00:56:40What is your fault?
00:56:42You can't be patient.
00:56:44Let's take a look at some tea.
00:56:52You can't take a look.
00:56:54I don't want to drink.
00:56:56I don't want to drink.
00:56:58I don't want to drink.
00:57:00You have a big fat fat.
00:57:04You can't even go to the other side.
00:57:06I don't want to go back to the other side.
00:57:08I don't want to see you again.
00:57:10I don't want to get her to die.
00:57:12I can't take her to die.
00:57:14I'm afraid I'm going to be too late.
00:57:16I'm going to be too late.
00:57:20I don't want to be too late.
00:57:22But for the father's love,
00:57:24I would not dare to hide the Queen of the Queen to kill her.
00:57:29What?
00:57:30To kill her?
00:57:31To kill her?
00:57:33Who will she be?
00:57:34How could she kill her?
00:57:36To kill her?
00:57:38That's a lie.
00:57:41Lord, the Queen of the Queen will kill her.
00:57:45She would not use the Holy Spirit to kill her.
00:57:47She would believe the Queen of the Queen.
00:57:54Do you think the Lord was going to be a fool or a woman?
00:57:59Who would you take in bed and ask him to pray?
00:58:01Once again, the Lord was the first to pray for the Lord.
00:58:05I am going to pray for the Lord to pray for the Lord.
00:58:11She took her your own cause, she was born to be the same.
00:58:15Lord, the Lord was the first to pray for the Lord.
00:58:18He was born to pray for the Lord.
00:58:20He was the first to pray for the Lord.
00:58:23So, you must be the king of the father to invite the king and the king to ask the king of the king.
00:58:28What?
00:58:29The king of the king of the king?
00:58:31Yes.
00:58:33As an angel said, the king of the king will be in his life.
00:58:37If he is the king of the king, he will not accept the king of the king of the king?
00:58:42As is the king of the king to ask the king?
00:58:46How did he not make an answer?
00:58:48He is not the king of the king.
00:58:49Oh, I'm sorry.
00:58:50I'm sorry.
00:58:51You can't hear me.
00:58:56The Queen of the Queen of the Queen,
00:58:58is here.
00:59:00The Queen of the Queen,
00:59:01please let me get out.
00:59:09The Queen of the Queen,
00:59:10you have no way to rule the court?
00:59:12The Queen,
00:59:13you are lying.
00:59:14The Queen,
00:59:15you are lying.
00:59:16You can't get through the first thing of man.
00:59:18You can't have a question.
00:59:20I can't remember the fact that you've got a good job.
00:59:22At that point, you can't be kidding.
00:59:24This is a story from other people.
00:59:26It is serious about the court.
00:59:28It is a debtor period.
00:59:30It is from the husband.
00:59:32She is a friend.
00:59:34She is your sister.
00:59:36She is the daughter.
00:59:38She is a boy who knows.
00:59:40She is a girl who is behind me.
00:59:42She is a brother.
00:59:44原来是矮家的好侄女
00:59:46你竟然从他口中得之
00:59:51皇帝
00:59:52那不如我把江堯请回来
00:59:54当面对峙清除了吗
00:59:56是
01:00:00是
01:00:01当面对峙就当面对峙
01:00:03我又没有撒谎我怕什么
01:00:05再说了
01:00:06整个前朝后宫
01:00:08谁不知道
01:00:09太后心狠手拿支手这天
01:00:11就连良狗的使臣
01:00:13durch朝向 Louisville When used to大 Mix,
01:00:15道入口!
01:00:22皇上,
01:00:22Mr. Shah murders,
01:00:24kir,
01:00:25The judge will be treatedoppage
01:00:37once again.
01:00:39On the lại
01:00:40on your great situation
01:00:43Ladies and gentlemen,
01:00:51gentlemen ...
01:00:53You have a low dose than me.
01:00:55We're doing this with my eyes.
01:00:57You should take the time to be taking the child.
01:00:59I'm going to take the girls' face.
01:01:01Stop telling me.
01:01:03She understood me.
01:01:05You're almost close.
01:01:07My mother!
01:01:09I'm taking the girls.
01:01:11But it's time for a minute.
01:01:13What are you talking about?
01:01:15What are you talking about?
01:01:17If you're talking about the police,
01:01:19you'll be able to help you.
01:01:21Why don't you go to the police?
01:01:23You...
01:01:25Father!
01:01:27Mother,
01:01:29you don't have to worry about it.
01:01:31I... I don't want to worry about it.
01:01:33Father,
01:01:34Mother虽然 is wrong,
01:01:36but you don't have to worry about it.
01:01:38The police still sit here.
01:01:40Do you have any other people?
01:01:42Yes,
01:01:43Yes,
01:01:44Yes,
01:01:45Yes,
01:01:46Yes,
01:01:47Yes,
01:01:48Yes,
01:01:49Yes,
01:01:50Yes,
01:01:51You're not going to do it again.
01:01:52You're not going to do it again.
01:01:54You're not going to do it again.
01:02:06You're so funny.
01:02:08Dude,
01:02:10It's all different.
01:02:11It's all different.
01:02:13It's all different.
01:02:14You're not going to do it again.
01:02:15It's all different.
01:02:16It's the same.
01:02:17It's different.
01:02:18It's all different.
01:02:19Humming is right.
01:02:20It's an end,
01:02:21it's a wild goal.
01:02:22Yes,
01:02:23薛神医,
01:02:24本宫脉象有何問題?
01:02:26Yes,薛神医,
01:02:28皇后娘娘的脉象有何問題?
01:02:30薛神医這是何疑啊?
01:02:32這是何疑啊?
01:02:33這是系統神奇無比,
01:02:34從未出錯。
01:02:35皇后既喝了茶水,
01:02:37體內肯定沒毒。
01:02:38難不成這傢伙是個孤獨釣獄之輩?
01:02:42薛神医,
01:02:44有什麼問題,但說無可。
01:02:49太后恕罪,
01:02:51請皇上皇后娘娘寬心。
01:02:54皇后娘娘不僅縫體無恙,
01:02:57而且十分康健,
01:02:58正是孕育子嗣的絕佳時段。
01:03:01當真?
01:03:04那為何這幾年我肚子都沒有動靜?
01:03:11薛神医,
01:03:12快來快來,
01:03:13幫本宫看看賣相如何。
01:03:21恭喜貴妃,
01:03:22貴妃身體康健。
01:03:24同樣,
01:03:25十分適合孕育子嗣。
01:03:26同樣,
01:03:27十分適合孕育子嗣。
01:03:31真好啊,
01:03:32原來沒有下毒欸。
01:03:34那我拿薛太醫給我看看。
01:03:36薛太醫給我看看。
01:03:45薛太醫給我瞧瞧吧。
01:03:46薛太醫給我瞧瞧吧。
01:03:55房上,
01:03:56幾位娘娘的身體都很正常,
01:03:58並沒有中毒記性。
01:04:02下一個位,
01:04:03輪到誰了?
01:04:06薛神医整脈絕不會有錯。
01:04:08若是沒有下毒,
01:04:10那豈不是真有問題啊?
01:04:16禮貧。
01:04:19若是有問題啊。
01:04:21而且,
01:04:22草辣不為了。
01:04:28要遷了?
01:04:29要遷了嗎?
01:04:32未婚遷了嗎?
01:04:34要遷了嗎?
01:04:38要遷了嗎?
01:04:42無省了嗎?
01:04:43要遷了嗎?
01:04:44Your face looks good.
01:04:46It's not just the whole室.
01:04:48It's just your own.
01:04:52You're the king.
01:04:54How many?
01:04:55The king and the queen and the queen and the queen.
01:04:58They're not good.
01:05:00I'm not sure if you're the king.
01:05:02I'm sorry.
01:05:03I'm sorry.
01:05:05I'm sorry.
01:05:07You're the king.
01:05:09You're the king.
01:05:11You're the king.
01:05:13You have to do it.
01:05:15You have to do it.
01:05:17What do you mean?
01:05:19Come on.
01:05:21Come on.
01:05:23Yes.
01:05:25Yes.
01:05:27Okay.
01:05:29Okay.
01:05:31Okay.
01:05:41Okay.
01:05:43Lord, you may have help.
01:05:45Yes.
01:05:49Okay.
01:05:51Okay.
01:05:53Do you see me?
01:05:54You?
01:05:55Why do you get me?
01:05:56Oh, come on!
01:05:57This is the one.
01:05:58It's my queen.
01:06:04I see her always.
01:06:05Those she said
01:06:06No.
01:06:07I just need to make her.
01:06:08I'm a little more..
01:06:13So she just gave her a blessing to it.
01:06:16This is the same.
01:06:18I'm sorry.
01:06:19It's the same.
01:06:20I have to make her iaaand.
01:06:22What are you talking about?
01:06:24You're talking about the皇上 and the太太?
01:06:26You're talking about the news, the news.
01:06:30You're talking about the world.
01:06:32You are talking about the judge.
01:06:43What?
01:06:44Your father won't be fooled.
01:06:46They're definitely going to die.
01:06:48It's your fate.
01:06:50You're a whore, you're a liar.
01:06:52No
01:06:54You're a liar.
01:06:54You're a liar.
01:06:56Right here.
01:06:58Yeah, yeah.
01:06:59You can take this.
01:07:00Yes.
01:07:03Is it?
01:07:04Yes.
01:07:06You're a liar.
01:07:07You're a liar.
01:07:10You're a liar.
01:07:12You're a liar.
01:07:13You're a liar.
01:07:14都怪 me
01:07:18江苏
01:07:19本想让你自生自面的
01:07:21可你既然要纠缠不清
01:07:23就休鬼哀家心狠手来
01:07:26江扬
01:07:27就因为前几日
01:07:29哀家没有答应选秀时
01:07:30给你想要的品情
01:07:32你就如此丧心病红地
01:07:34在后宫葬你
01:07:35你真当哀家是尼念的菩萨
01:07:38皇上
01:07:39太后她真的下毒啊
01:07:41否则成满宫嫔妃
01:07:43Your son will be a fit for you and your father.
01:07:46You, your son, you are so happy.
01:07:48What happened to his dad?
01:07:52He will be I.
01:07:56He will be I.
01:08:00Alex, what happened to you,
01:08:02how did you do you want me to talk to her?
01:08:03No, he'll be you.
01:08:07I am not allowed to talk to her.
01:08:09Do you want me to talk to her,
01:08:10Mrs.
01:08:12Mr.
01:08:13Mrs.
01:08:13让你们顶着和太后
01:08:14让你们顶着体会太后
01:08:16明明是您说
01:08:18太后全都是倚仇您才坐稳如今太后的位置
01:08:22那凭什么躬骂我
01:08:26你是这样的
01:08:27都是她这胡说八道
01:08:28太后
01:08:29您千万别信那
01:08:30江苏
01:08:31原来你在家中
01:08:33就是这样编排挨家的
01:08:36叫你无� taką
01:08:38太后出准
01:08:39Justice
01:08:42and she'll have to throw a bottle of 100%
01:08:44she'll kill her
01:08:49I'm looking into her
01:08:50I'm not sure
01:08:51but I'm not sure
01:08:53I'm not sure
01:08:54She's going to take a while
01:08:57She's not a troupe
01:08:58She's a good girl
01:09:00Mary
01:09:01Here are you.
01:09:02You're going to be here to see me
01:09:04She's already guys and is so close
01:09:06She's a good girl
01:09:07I don't know why iki
01:09:09We are all for the victims.
01:09:11If you do not get your father's help,
01:09:14I still think you can't beat you.
01:09:18The king of this town has been a mess.
01:09:20You still have any doubts?
01:09:26Your father is not ashamed.
01:09:28He is a brave man.
01:09:30This is a terrible way.
01:09:31Your mother will be angry.
01:09:32Your father will be to give your father a little.
01:09:36I want to kill you.
01:09:39I want to kill you.
01:09:41I have to kill you.
Recommended
1:09:51
|
Up next
1:35:01
1:40:27
1:40:28
1:10:14
1:09:51
1:10:14
1:09:53
1:00:07
1:12:15
1:00:08
1:12:52
1:18:23
1:06:02
1:25:05
1:06:01
1:03:07
1:50:27
1:03:09
1:16:28
1:08:27
1:16:27
1:19:17
1:08:17
1:08:18