Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/16/2025
#donghuaworld #yunzhi #yzdw #XianNi

donghua,donghua sub indo,chinese animation,yzdw,donghua eng sub,multi sub,sub indo,english sub,multisub,Renegade Immortal season 1 episode 93 sub indo, 仙逆,Xian Ni
Transcript
00:00Oh
00:02Oh
00:04Oh
00:14Oh
00:16Oh
00:30Today, the Lord is the most important and perfect.
00:37Nobody will stop the谷祖重建.
00:48At the time of the day, the Lord is the only way to the end.
00:53He is only looking for the people who died.
00:58He was born in my life to the end of the first one.
01:03He was known as a king.
01:07He was born in my life.
01:10I was born in the second one.
01:13I would like to replace his wife's master.
01:17He would be the king of a king.
01:19I would like to return to the king of the king.
01:25I hope you will turn the coast to the sky.
01:31I wish you will find the water on the coast with the river.
01:55Let's go!
02:25招!招!
02:31I'm your island from Lord Fuukin in the winning queen of the King of God.
02:36Forgune the King of the King of the King of the King,
02:39I'll be bene!
02:41I'm one that early on!
02:55I can't help you either.
02:59I know you've been able to sources of blood, but...
03:03I'm almost there.
03:04If you lie to a reallyiße, you can't do anything that comes to life.
03:09You have about it too.
03:11Courage of blood is still...
03:12I guess you can still meet the spirit of the universe of the Holy International!
03:15I want you to product your rule of heaven.
03:18The sake of the Lord is asking you about life.
03:23This is ...
03:25...
03:27...
03:29...
03:37...
03:47...
03:49...
03:51...
03:52Come on.
04:00You son.
04:02Get out of me!
04:08That's...
04:11Sixth Street.
04:14Let's continue to run.
04:18I don't have to play with them.
04:20If you don't die, you'll be able to kill my other people.
04:44I'll kill you!
04:50I'll be back.
04:52Come on.
04:54Come on.
05:00Let's go.
05:02Come on.
05:04Oh, my God.
05:06Who?
05:07What?
05:08What?
05:14Oh, my God.
05:15Oh, my God.
05:17Oh, my God.
05:18What?
05:23What?
05:27Oh, my God.
05:28Come on.
05:29Come on.
05:30I'm going to shoot.
05:34Oh, my God.
05:37Oh, my God.
05:39Oh, my God.
05:41Oh, my God.
05:43Oh, my God.
05:44Oh, my God.
05:45Oh, my God.
05:47Oh, my God.
05:49Oh, my God.
05:51Oh, my God.
05:53等你达到回应期时,
05:56自会想起前世之事.
05:58是你?
06:00当年何月山化神的那位前辈?
06:03数年未见.
06:05你也到结当后期.
06:07不错了.
06:09可惜,
06:11我虽还未接应.
06:13我来助你.
06:15啊,
06:16啊,
06:17啊,
06:18啊,
06:19啊,
06:20啊,
06:21啊,
06:22Oh, oh, oh, oh.
06:52Oh, no.
06:54It's not a lie.
06:57I'm still doing a test for you.
07:00Who can you imagine?
07:02It's just like this.
07:04What happened to me?
07:08You don't know.
07:10I've been in the past few years.
07:14I can't believe that I'm going to die.
07:20?
07:21?
07:22?
07:23?
07:26?
07:31?
07:32?
07:34?
07:35?
07:37?
07:42?
07:43?
07:48?
07:49?
07:50The first time the U.S. was forced to fight the U.S.
07:54Three days later, the U.S. was held at the end of the war.
08:00At the end of the U.S., the U.S. was finally willing to vote for the U.S.
08:06I could not think that U.S. was the subject of the U.S.
08:10The U.S. was to fight the U.S. and to fight the U.S.
08:14The U.S. was also to fight the U.S. and to fight the U.S.
08:17自那以后,所有三级修真国深陷淋雨,有的被迫投降,有的是死不屈,一片生灵涂炭,我照顾苦苦支撑之际,被逼至绝路,我等此行,是就向四级修真国求援,希望他们可以收留我们,暂避此劫,可,他们不光冷漠拒绝,
08:46还对我们的抵抗行为,百般嘲讽,我不担心,归来途中又遭遇现一座伏击,估计要不了多久,照顾也将沦陷,
09:00王林,你能不能回照顾一趟?
09:03师叔,这位前辈这么厉害,是不是能解赵国之威啊?
09:19他若帮我们,便是与两方为敌,如今这世道,没人愿意淌这趟浑水。
09:28王爷,我听闻都城内,已经有三个孩子被一族人带走了,你说的地方,当真能护育儿安全吗?
09:48我也不确定,但曾祖曾说,我王是一族,有条祖训,若欲灭顶之灾,可进入祖宅,便能报到性命。
10:00那祖宅,到底有什么神奇之处?
10:02据说,在我王家稍微入京之前,曾出过一个法力通天的仙人,被尊称为十族。
10:11祖宅内,便有他当年留下之物,但时隔多年,我也没有把握。
10:18也不知都城内的仙人,都去何处了,若他们在,还能有个庇护。
10:26那些仙人,都回到各自门派迎战,如若不提,便会去一处集合。
10:32在写生之间,我们找死。
10:34我却王是打死。
10:35我却说的, 却王是在写社里的仙人哪?
10:36那些仙人,便有人为险命。
10:38请缘。
10:39我却王是赫兹业的产生命。
10:44那些仙人,还想打死。
10:46禁吗?
10:47因为我又锁了。
10:48我得到处清。
10:49我捏远战��,就忘了。
10:50我去给你了帮助。
10:51我会写着额,你送给你了吗?
10:53我召唐了。
10:54你,快走。
10:55我愿快去。
10:56我建立警,这么几乘时!
10:57好。
10:58我召唐,你,这么说话
11:02Ah
11:08I told you that
11:10Oh
11:12I'm going to go to the Golden Gate
11:14Let's go
11:22Let's go
11:27You're too fast
11:32
11:33
11:34
11:35
11:36
11:37
11:37交出连根童子
11:39我可以饶你一命
11:41
11:42修祥
11:43你们这个修真国倒也有趣
11:51全部都聚集在这里
11:54把这次
11:55有什么法不胡成
11:58你可以以示
12:01It's so funny.
12:03I want to see what's going on.
12:05What are we going to do?
12:09I want to see what's going on.
12:29The lord.
12:30It's really gone.
12:39It's true.
12:49I want to see what's going on.
12:52It's just a gift that's going on.
12:56It's a gift.
12:58But the gift of the gift of the Lord is too low.
13:03Gigi化身初期,
13:06即便到天子前來,
13:09也難逃一死,
13:11何況只是一念的茶道?
13:25不過此物倒也有據,
13:28回之可惜。
13:33你確實是個寶貝!
13:53看在此物的份上,
13:55老父不為難你們。
13:58你們若成為我仙依族的附庸,
14:01一定會比在朱雀國好上不少。
14:06怎樣?
14:07你休想!
14:08我得誓死守護趙國!
14:10我得誓死守護趙國!
14:12全部投降!
14:13既如此,
14:15趙國便就此滅國吧!
14:19你避免?
14:20我還不愧!
14:21你去學習吧?
14:22我得誓死守護趙國!
14:23你去學習吧!
14:24你去學習吧!
14:25你去學習吧!
14:26你去學習吧!
14:28你去學習吧!
14:29你去學習吧!
14:30在學習吧!
14:31你去學習吧!
14:32I don't care.
14:52Take me! Take me! Take me! Take me! Take me!
15:00In my life, my life has never been seen.
15:03To only see the end of the death of the death of the death of God,
15:06it is the evidence to protect his death.
15:10I'll do it.
15:13Take me.
15:17Take me.
15:18To be.
15:21Take me.
15:23Take me.
15:25Take me.
15:28I can't believe it.
15:30I can't believe it.
15:32I can't believe it.
15:34I'm not sure how to do this.
15:36You can't believe it.
15:38I can't believe it.
15:40I can't believe it.
15:46I'm going to leave you.
15:52We have a agreement to keep the agreement.
15:56If you want to make a mistake, that's how you do it.
16:00Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Sh è ii z'zi.
16:25French envelope now.
16:30I'm going to kill you.
17:00I'm a king of the king.
17:02I'm a king of the king.
17:04The king of the king of the king is not a king.
17:08The king of the king is still alive.
17:10And the king of the king is still alive.
17:12I can't.
17:14I can't.
17:30Auswahl e the king,
17:32the king of the king for the king of the king of the king.
17:36The king when the king is but my king is still alive.
17:38deviate of the king of the king of the king.
17:40And I'm sorry.
17:42That's the two hundred years ago.
17:44you have to find aenchlag between the king of the king.
17:46My father is,
17:48the other one living in the king of the king of the king,
17:50and my father says the king of the king of the king of the prince.
17:52You are the king.
17:54You're the king of the Raum.
17:58I'm sorry.
18:00I'm sorry.
18:02You didn't have a choice.
18:04You're going to come back.
18:06You're going to come back.
18:08It's been over 500 years.
18:18I'm sorry.
18:20I'm sorry.
18:22I'm sorry.
18:24I'm sorry.
18:26I'm sorry.
18:28I'm sorry.
18:30I'm sorry.
18:32I'm sorry.
18:34I'm sorry.
18:36I'm sorry.
18:38Then I was honest.
18:40I can see you already.
18:42I'm sorry.
18:44I'm sorry.
18:46I can't be surprised.
18:48I'm sorry.
18:50I can't see them.
18:52Don't look at them.
19:09Have you decided?
19:14I am a person.
19:16Even though the king has grown up with me,
19:18I am the only one that I want
19:20to use the time of this life
19:23to protect my loved ones.
19:27The past past.
19:28It's been a long time.
19:31I will also go to the church's house.
19:39Keep it up.
19:50Oh
20:07So new shall you
20:10You're right
20:20To be continued...
20:50To be continued...

Recommended