Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Peerless Battle Spirit Episode 108 - 114 Subtitle Indonesia
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:30Come on.
00:32Come on.
00:34You finally wake up.
00:38Who are you?
00:40You're sleeping in the waterfront.
00:42You're not going to be your mother.
00:46Mother?
00:48You're not a woman.
00:50No matter what.
00:52I've been in the waterfront a long day.
00:54Do you have a way to send me to you?
00:58I don't know.
01:02I'm here to find people.
01:08You're...
01:10Is this the Mung Giang?
01:12What is he?
01:16You know my name.
01:18You've lost my brother's brother.
01:20You're really the Mung Giang.
01:22You don't have to use it.
01:24You don't have to use it.
01:26You don't have to use it.
01:28You don't have to use it.
01:30I'm going to kill her.
01:32I'm going to kill her.
01:34If you're the Mung Giang.
01:36Don't worry about me.
01:38I'm going to win every single person.
01:40And you...
01:41I don't have any idea.
01:42You're going to kill me.
01:44You're going to kill me.
01:46The Mung Giang!
01:48You've got Matte Este
01:55You've lost my mind.
01:58You...
02:01Why would you use my magic magic?
02:13You...
02:15Why would you use my magic magic?
02:17Oh my god, look! This is the 5th grade of the天才 was created by the 5th grade, the 5th grade. How do you think you're going to learn?
02:35Let's go!
02:37I'll go!
02:39Let's go!
02:43What are you doing?
02:45Let's go!
02:49Mr.清山兄弟,
02:51I don't know how many times we will split up.
02:56But it's okay.
02:58I've given this to me a little bit of a treat.
03:00I've already used our hair to cut off our hair.
03:03I don't care how much you can feel like I'm here.
03:07Why did you not come to me for a person?
03:16Lord, look, I didn't get you.
03:20It's my turn.
03:23But this is怪 you.
03:25Why didn't you say that?
03:27You...
03:28You didn't give a chance.
03:30In the past, I was only a teacher.
03:33You say that I was a teacher, right?
03:36No, no, no.
03:38There's no time.
03:39If someone wants to use the beast of the beast,
03:41he's not going to die.
03:42Let's go.
03:43The beast of the beast?
03:44No, no.
03:45I've got a lot of time.
03:47How did you get in?
03:48Let me go.
03:53Oh, no.
03:54I need to...
03:56...eat...
03:57...
03:58...
03:59...
04:00...
04:01...
04:03...
04:05...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32Do you remember the beginning of the game when you were in the middle of the game?
04:37The power of the game will not affect you at all, but you can't wait for a long time.
04:42You need to find it in the middle of the game.
04:56Oh, Lord, Lord! You can tell me!
04:58Don't be afraid of me.
05:03I'm the only one who is the king.
05:05And you...
05:06I don't have any idea.
05:21Gentlemen!
05:28Huh?
05:31Never been given to me,
05:36but I am not sure how to dream.
05:43I am a fool.
05:47I have a good time.
05:51Ah?
05:55前辈, are you still there?
06:07原来,青丝尚在,我已缺席了百年。
06:23原来,青丝尚在,我已缺席了百年。
06:41诶,师兄们一个都没当啊。
06:45我果然是个天才。
06:51我先躲在这儿,一会儿给他们个惊喜。
07:07看来是我节族先登了。
07:17师兄,我来迟了。
07:19您可真是神速啊。
07:31这新魔幻境也不够如此。
07:33您还需要多磨练磨练才是。
07:39您且在这儿拖住后面的人,我先过桥搜罗一旁。
07:45师兄,请慢。
07:47您不会一个人独吞吧?
07:51瞧你这话。
07:53如今咱们都投笑了上玉问道山。
07:57我还能跑了不成。
07:59师兄没望便好。
08:01记得老祖交代的是魂火。
08:03莲花青龙胜主,可就全靠他了。
08:07师兄。
08:09神奈不桥的细修。
08:13祁容心神吗?
08:29痛。
08:30后果。
08:31后果。
08:32后果。
08:35好, 后果。
08:36Ah
08:48Behold
08:49Fonin
08:53Ah
08:56PST
09:01师兄
09:06这不会有人发现吧
09:10伤道蒙情报要是没错
09:12要入忘穿河就再没有生还的可能了
09:16你若不放心
09:18你不下去
09:22你
09:22陪他吧
09:24Ah!
09:28Oh, the hell!
09:30Ah!
09:31Ah!
09:33Ah!
09:34Ah!
09:35Ah!
09:36Ah!
09:37Ah!
09:38Ah!
09:39Ah!
09:40Ah!
09:41Ah!
09:42Ah!
09:43Ah!
09:44Ah!
09:45Ah!
09:46Ah!
09:47This is the memory of the Nighroth before.
09:50It seems like it was just the moment.
09:54It's like this.
09:55I was curious to ask the doctor of the Nighroth before.
09:57They came out of the Nighroth before.
10:00They found that you were able to enter the Nighroth before.
10:03They didn't even come out.
10:05The Nighroth before the Nighroth before,
10:06was given to himself.
10:08And he left the Nighroth before.
10:12He was given the Nighroth before.
10:14He was given the Nighroth before.
10:16He was killed by the Nighroth before.
10:18Maybe...
10:20He was waiting to see the Nighroth before.
10:22He was given the Nighroth before.
10:25Ah!
10:27He was still so.
10:29But the Nighroth when the Nighroth was not in the air.
10:32It's clear that they didn't get there.
10:34The Nighroth before the Nighroth before the Nighroth before.
10:36The Nighroth before the Nighroth before.
10:38And the Nighroth before.
11:06It doesn't look like a light.
11:08If I can take you out,
11:10it will surely be the king of the universe.
11:12He has continued his power,
11:14and I just woke up.
11:20I understand.
11:36If I'm in my body, it will become the world of the world of the world.
11:41It will become the strength of my brother and my brother.
11:44I don't want to.
11:46My lord, my lord.
11:48If it's just a piece of paper,
11:49then you'll be able to be able to leave the world, right?
11:53Right?
11:55This is the story of the world of飛跃.
11:57What?
11:59What are you doing?
12:00The world of飛距離.
12:10He's decided to play my own sword.
12:12Ma, wait!
12:13I will try to find out how to do it.
12:15I will try to find out how to do it.
12:16I will be able to find out how to do it.
12:19But the Lord has been waiting for me.
12:21I will not be able to do it.
12:23I will not be able to do it.
12:25I will not be able to do it.
12:27I will not be able to do it.
12:29You María, don't seek the friend.
12:31There is no search for you.
12:33ACHO-I-Q's-K Burger.
12:36Fantastic experience!
12:37Basically, you are nice to draw.
12:38But the Launch Digital didn't you use your свобод.
12:40I come back up in there.
12:41Take a look at him for you!
12:43And you will be able to earn the specjalist.
12:45exotic ISIS movies!
12:46What does the Communist Secretary of the Queen?
12:49You're happy to love the eso of your own head.
12:51It's not personal BS.
12:52Didn't you give it a message?
12:54I want to convince you?
12:55I will not beg you?
12:56I will trade your hands.
12:57I want my boss, please.
12:58Why did I do nothing to do with you?
13:03Because you're弱.
13:05Because I'm not strong.
13:07If you don't want to do anything, then you'll be strong.
13:09What can I do with you?
13:23What are you doing?
13:25Let's go.
13:29I'm the one who's been born.
13:33I'm the one who's been born, and I'm the one who's been born.
13:43When I was born, I'd be the one who was born.
13:48I'd be the one who has lost my mind.
13:51I will not be able to die in the world, but I will not be able to die in my life.
14:08I will not be able to die.
14:16I will not be able to die in my life.
14:21Do you want me to listen to the king?
14:33The king of the world will not be seen.
14:38The king of the world will not be seen.
14:51Oh my god, I can't wait for you, I can't wait for you.
15:21幸福!
15:23那本公主就灭了你!
15:42无事叨饶 得偿所愿
15:47就差一晚上没休没丧
15:51It's just...
15:53It's a shame...
15:59Ah...
16:01The beauty...
16:02How can you compare to the beauty of my mind?
16:06If you think...
16:08You can't do it.
16:21喂, 宝贝都到手了, 我们赶紧离开这儿。
16:29我还不能走。
16:31你脑子坏了?
16:33咱们不是说好来这儿捞一票就走。
16:35你还真想去游鸣种啊?
16:37就你这三脚猫功夫, 不要命了。
16:41万一他们炼化圣主的传说是真的呢?
16:46你管他真的假的?
16:48不是我们管得了的。
16:50咱们啊, 就乖乖把这些宝贝带出去。
16:53从今往后都衣食无忧, 这不好吗?
16:57我知道人家挨饿的感觉不好受。
17:01但我已经不再是孤身一人。
17:04不是那个差点冻死街边, 也没有人管的小混混。
17:10我觉得, 我找到了比这些财宝更珍贵的东西。
17:15是什么?
17:16是什么?
17:17我不想逼死人的。
17:18我不想逼死人。
17:19我不想逼死人的。
17:20我不想逼死人的。
17:21救神仇!
17:22蠢女人。
17:23准女人。
17:25《杀死人的!
17:26嗯》
17:27再死一次吧!
17:28上 Deck之后。
17:29Let's do it again!
17:33Do you agree with me?
17:39Thank you!
17:45You are so perfect!
17:49What are you doing?
17:51Why are you doing so well?
17:55Who are you?
17:59What are you doing?
18:01What?
18:03It's dangerous!
18:05It's not that he has suffered from the war.
18:07It's the end of the world.
18:09What?
18:11What?
18:13What?
18:15What?
18:17What?
18:19What?
18:21What?
18:23What?
18:25What?
18:27What?
18:28What?
18:29You're outta here.
18:31You're welcome.
18:33You're welcome.
18:34You're welcome.
18:35The following verses are coming.
18:36Oh, you're here!
18:41Look at the time,
18:43the people who are probably going to fight for the Nigh河橋.
18:49The two of the聖主 with their苦等,
18:51would you like to give me this love for me
18:55to be a hero?
19:06I don't know.
19:36看不得人受苦 值得就送你们上路
19:41哼 夺宝就是夺宝 何必伤人性命
19:50呵呵 哎呀 我可没有我哥那么假仁假意
19:56想要宝贝 就先过我这关吧
20:06昆杖 怎么尽是培养一些赤里扒外的东西
20:13老四
20:15师祖 碧蓝这条命是青龙圣地给的
20:25有什么事我可以做的
20:27有 但此事凶多吉少 你可要想好
20:34请师祖吩咐
20:40嗯
20:41嗯
20:43这封印信里是老夫数百年来积存的真器
20:49能加固游冥封印一些时日
20:53带到彻底能将它消灭的方法出现
20:58这封印信里是老夫数百年来积存的真器
21:03能加固游冥封印一些时日
21:05带到彻底能将它消灭的方法出现
21:12哼
21:13你们这件苍蝇
21:15竟然耽误了老子这么长时间
21:19哼
21:20你们这件苍蝇
21:21你们这件苍蝇
21:22竟然耽误了老子这么长时间
21:24哼
21:25哼
21:26我不会让你过去的
21:37哼
21:38哼
21:39哼
21:40哼
21:41哼
21:42哼
21:43哼
21:44哼
21:45哼
21:46哼
21:47哼
21:56哼
21:57哼
21:58哼
21:59哼
22:00哼
22:01哼
22:09哼
22:10哼
22:11小男子
22:12终于等到你了呀
22:26我以为再也见不到你了呢
22:30小重楼 老子今天就要了结了你
22:34了结
22:36半年了
22:39你知道这半年我是怎么过的吗
22:41I've been taking place for my life!
22:44I'm losing here!
22:46Are you okay?
22:48I'm okay.
22:50I'm doing this every single day...
22:53Take care of yourself...
22:55I'm trying to take care of you!
22:57I'm a hypocrite...
22:59I'm a hero of love,
23:01and I'm having more pain.
23:02I'm in pain.
23:04I'm in pain.
23:05I'm fine.
23:06I'm under my name.
23:07I'm breakin.
23:08Ah
23:10What?
23:12Ah
23:14I want to teach you this friend, can you?
23:16A friend?
23:18Ah
23:20Ah
23:22Ah
23:23Ah
23:25Ah
23:27Ah
23:29Ah
23:31Ah
23:33Ah
23:35Ah
23:37Ah
23:38Ah
23:40Ah
23:41Ah
23:42Ah
23:44Ah
23:45Ah
23:46Ah
23:47Ah
23:48Ah
23:49Ah
23:51Ah
23:53Ah
23:55Ah
23:56Ah
23:57Why
23:58You are
23:59It's just be that you are
24:01Ah
24:01Why
24:03Why
24:04I am
24:06I want you
24:07You... I need a new weapon!
24:24Don't forget...
24:26Who is this?
24:28You idiot!
24:31Here...
24:33Mr. Lord, let me stand up! Mr. Lord, let me stand up!
25:00Mr. Lord, it's good!
25:03哈哈哈
25:07先祖大人吧
25:09当你的虔诚地消失子孙
25:11请找到这些碍眼的爬虫吧
25:14哈哈哈
25:17哈哈哈哈
25:18哈哈哈哈
25:19自尊
25:20那岂不是最好的共鸣
25:23哎呀
25:25不要
25:26рас
25:29这
25:31uh
25:44uh
25:50uh
25:54uh
26:01I have no idea what to do.
26:03Let me kill you.
26:05Take care of yourself.
26:07Now you can't do anything.
26:09Oh?
26:11Oh, that's a good one.
26:13This is a good one.
26:15It's a good one.
26:17But your body.
26:19It's a good one.
26:21Oh.
26:23Oh.
26:25Oh.
26:27Oh.
26:29Oh.
26:30Oh.
26:32Oh.
26:34Oh.
26:36Oh.
26:38Oh.
26:40Oh.
26:42Oh.
26:44Oh.
26:46Oh.
26:48Oh.
26:50Oh.
26:52Oh.
26:54Oh.
26:56Oh.
26:58Oh.
26:59Let's go, let's go.
27:03Let's go.
27:19I'm just going to go.
27:21I'm going to go.
27:23I'm going to go.
27:29Oh, what are you going to do now?
27:46He's broken.
27:51Don't worry.
27:52He's broken.
27:54He's dead.
27:59What do you think of?
28:03If you're in my body, then you'll be with me.
28:08You're going to die.
28:10You're going to die.
28:12You're going to die.
28:14You're going to die.
28:23The world...
28:25You are going to die.
28:29It's a very dangerous place.
28:33Remember it's the place you're going to die.
28:35It's you're going to die.
28:38You get you, you're wrong.
28:41You're right.
28:43Let's see how you're here.
28:45Please wait here.
28:48What do you think of me?
28:55Oh, no!
28:58I'm not fighting this plan.
29:02Oh!
29:03You're you!
29:04Oh, you're you?
29:05Oh, and now you're not fighting yourself.
29:07Oh!
29:08You're fighting yourself, right?
29:10Oh, you're pretty.
29:12Oh, I did.
29:14Oh, you're gonna give me your back!
29:16Oh, you're gonna have to go back.
29:18You're gonna have to run your way!
29:20Oh, you're gonna have to run the way!
29:22Oh, you're gonna have to go back.
29:24I'm going to kill you!
29:26You're going to kill me!
29:28Hey!
29:38Little man, keep going!
29:40You can't let me in here.
29:44You're going to go!
29:46Let's go!
29:48Let's go!
29:54Let's go!
30:00How are you?
30:02You can't let him.
30:04You can't let him.
30:06You can't let him.
30:08You can't let him.
30:16You've got all the world.
30:20You can't let him.
30:22Not enough, this will be the second the game.
30:32There is nothing else we can get here.
30:34The fate is cold.
30:35The fate doesn't carry me.
30:36The fate will make me.
30:38The fate will make me.
30:40The fate will die.
30:41I will not be strong.
30:42The fate will bring me into theも.
30:43The fate will hold me.
30:45The fate is free.
30:46The fate will win.
30:48The fate will come.
30:50I can't get you.
30:53You are the king.
30:55You are the king.
30:57Go.
30:58I'm not going.
31:00You are the king.
31:01I'm going to leave the king.
31:03I'm not going.
31:05You are the king.
31:20If you're the king...
31:22...what is the king?
31:24You are the king.
31:25over here.
31:27You are all wrong.
31:30Master.
31:31You are the king.
31:33Lost the king.
31:35You should not keep the king.
31:39Come...
31:41Come back here.
31:44You are the king.
31:45When the king has the king.
31:48You can be free! Why should I do this?
31:53Don't worry about it.
31:55What do you have to do?
31:57My body will be safe for me!
32:02What are you talking about?
32:05Wait, what are you doing?
32:09You can't do anything.
32:13That's it!
32:15My king!
32:23You...
32:24I just want you to fight me!
32:29I hope...
32:30I hope...
32:31I hope you will come out soon.
32:35I'll be back.
32:45I'm sorry!
32:47I'm sorry.
32:48I'm sorry.
32:50I'm sorry.
32:51I'm sorry.
32:53I think I'll be right there.
32:54I'm sorry.
32:55What's your father?
32:56You've taken care of.
32:57I'm still there.
32:59I'm sorry!
33:00You've taken care of.
33:01You've taken care of.
33:02I've done enough.
33:04You've taken care of.
33:05You've taken care of.
33:07It's going to be the old man who's going to ask for this残局.
33:12What's wrong?
33:14What's wrong with you?
33:16It's the same thing.
33:18It's the same thing.
33:20It's the same thing.
33:22It's the same thing.
33:27It's the same thing.
33:29I thought it was the same thing.
33:32It's the same thing.
33:34I can't imagine.
33:37It's time for you to take it on your own.
33:44We finally get to this point.
33:54The war of the hundred years.
33:56It's not allowed to have people to do it.
34:00He wants to be with us.
34:04The war of the hundred years.
34:07But it doesn't allow anyone to deal with it!
34:11He will be with us in the same way!
34:14It's just because of the war,
34:17you should do it for him to die?
34:27You killed my son,
34:29and the青龙,
34:30they must die!
34:32What?
34:35You have killed your son.
34:36It is you're carb
34:38And you're too rich.
34:41Shut up.
34:43We are going to die.
34:45We are all going to die.
34:49Well, you're right.
34:50Please go down!
34:53Why?
34:55Why?
34:56,
35:03Mr.
35:04expertise
35:06,
35:07,
35:09,
35:11.
35:17.
35:19???
35:22.
35:22.
35:25.
35:26.
35:26.
35:26The Holy Spirit will be saved by the Holy Spirit.
35:28I will come back to the throne.
35:38The Holy Spirit will be able to fight against me.
35:42The Holy Spirit will not look at me.
35:47I have a hundred years ago, there is no longer there will be a pillow.
35:59This is the end of the game, but you don't want to take care of yourself.
36:03Today,青龙 will not be able to take care of yourself.
36:07If not, then you will all be able to take care of the castle.
36:14Oh my God, don't listen to him.
36:16Give me a little time, I can see the破綻.
36:19Oh my God, you've already seen him.
36:23Right?
36:44Oh my God.
36:46Oh my God.
36:58Oh my God.
37:00Oh my God.
37:01Oh my God, you're so weak.
37:08You're still a simple one.
37:14Oh my god, it's my fault.
37:28If it's because of me, I won't be...
37:32If I can see you, I will be convinced.
37:37Do you know who he is?
37:44It's him.
37:48It's me.
37:49I didn't think you left the river, but you didn't die.
37:53It's really hard for me.
37:57You can admit it.
38:00How will you help me?
38:05Let's go.
38:07...
38:17...
38:18...
38:20...
38:22...
38:26能困住本座!
38:32快逃!
38:33此作孽不可活!
38:37讓我送你們一程吧!
38:47怎麼可能!
38:53該死的老狐狸
38:55I can't believe it's such a high level.
38:58What are you doing now?
39:00I don't know how to do this.
39:02I'm going to be able to do this.
39:05I'm going to be able to do this.
39:08Let's see what's going on now.
39:10What?
39:12I'm going to go.
39:14What's going on?
39:16I'm not going to go.
39:17How are you going?
39:19The Lord, you have to go.
39:22I'm going to do this.
39:24Oh my god, you're all good at this time.
39:43Your father said you're good.
39:46You're not good at all.
39:49Your father, you're all good at this time.
39:51Your father, you're all good at this time.
39:53Your father, you're all good at this time.
39:56Those who are not good at me, you're not good at me.
39:59Please don't let us go.
40:02We can't be able to take care of the sea.
40:06And to help the king of the king.
40:09Good.
40:10Let's go.
40:20Your father, what do you need to do?
40:22Let's go.
40:23Let's go.
40:24Let's go.
40:25I have some words.
40:27I'm going to tell you.
40:40Let's go.
41:03You...
41:04What is it?
41:05Well, let's go see your sword.
41:15This is a sword.
41:17Yes.
41:18You can use a sword in many years.
41:22This is your sword.
41:23You'll get your sword.
41:25Let's go.
41:28Why?
41:29Why?
41:30Why do you help me?
41:32Why?
41:33I can only go to this place.
41:42I can only go to this place.
41:51How can I help you?
41:53No need.
41:55The king is just a piece of paper.
41:59At the time of age, the emperor is finally able to ban thearray.
42:05God gave a shrine.
42:09Buddha.
42:12Pastor Chao, you may be invited.
42:18Yes sir.
42:20Chief Sol Prepare.
42:24JP, don't push fast.
42:28It's so strange.
42:30Let's go.
43:00可得自由
43:10這裡是哪裡啊
43:14你怎麼在這兒
43:16我的天兒
43:18你在哪兒啊
43:20是你嗎
43:22我的兒啊
43:24是你回來了嗎
43:26我
43:28我
43:30你的兒子
43:34我 我甚至不記得自己是誰
43:40沒關係
43:42我記得也好
43:44過去不重要了
43:46不重要了
43:48我們回家
43:50好
43:52不重要了
43:54你回來了
43:56不重要了
43:58我也不換人
44:12妙啊
44:14真是妙啊
44:16沒想到
44:18你小子的丹田
44:20還真能復原啊
44:22這多虧的聖主
44:24也有老前輩為我護法
44:26嗨
44:28閣主早就答應了青龍
44:30在他走後
44:32勞洽於周全
44:34護著你
44:35那不過是順帶的事
44:37請問
44:39請問
44:41我必關這件事
44:43還有江碧蘭的消息
44:45嗯
44:47恢復得不錯
44:49閣主變形了八荒
44:51在上禦東周的屯天古國
44:55發現英明大帝的氣息一閃幾世
44:59必然是他殘魂未盡
45:01過鞋著江碧蘭引頓去了
45:05你的朋友們擔心他捲土重來
45:09對你不利
45:10拜託了閣主將他們送去了上禦東周
45:14不給幽冥喘息的機會
45:16可惜
45:18東周的屯天古國地獄廣告
45:21境內的郡城就有數百座
45:24至今還沒有進一步的消息回來
45:27那拜託前輩
45:29也送我前往東周
45:31遊民大帝
45:33溫道山
45:34商道蒙
45:35我們爺倆自己的仇
45:37要自己報
45:38要自己報
45:46溫天古國終於鬆口了
45:58我們對那小子的通緝
46:01即將覆蓋整個東周
46:04只要秦南那小子一露頭
46:08我們就可以瓮中捉鱉
46:11沒了青龍的護友
46:15奶豬那小子簡直一如反掌
46:19我定要將他抽筋撥骨
46:22再餵給小黑
46:24誒
46:25吃了多可惜啊
46:28我倒是看他還有幾分價值
46:31不如抽出元神 嚴加口吻
46:45我恐怕是這世間對你最好的人
46:54這塊身份令牌
46:56算是物歸原主啊
46:58阿嗨
46:59寶寶
47:00阿嗨
47:01阿嗨
47:02阿嗨
47:03阿嗨
47:04阿嗨
47:05阿嗨
47:09阿嗨
47:12阿嗨
47:13阿嗨
47:15阿嗨
47:17阿嗨
47:17師姐
47:18等找到他們
47:19解決彎彎彎道山
47:20有種恩來
47:21可不可以
47:22香港
47:24I told you that I won't be able to take you five miles away.
47:29If you have the Lord, the Lord, the Lord, and the Lord, the Lord, and the Lord, the Lord.
47:34You will be able to do it.
47:54I will always be here for you.
48:24I don't know.