- 5 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00作詞曲 李宗盛
00:16兩個有愛的人
00:22把寂寞當作一種責任
00:28一雙冷漠的眼
00:34藏不住滾燙的靈魂
00:41我多想抱緊你
00:47把你的恐懼化作星星
00:54不再計較這世界
00:58公平不公平
01:00像跟小孩一樣乾淨
01:05我看著你 寫出愛的痕跡
01:11每個生命 該愛的用力
01:18請讓我抱緊你
01:24去愛的地安
01:28沒人選擇
01:30沒人選擇
01:32沒人選擇
01:45沒人選擇
01:46沒人選擇
01:47沒人選擇
01:49沒人選擇
01:51沒人選擇
01:54沒人選擇
01:55沒人選擇
01:56沒人選擇
01:57媽都最高的
01:58沒人選擇
01:59快點
02:00如果他們要進行
02:02他們要進行
02:03便要進行
02:05沒人選擇
02:05沒人選擇
02:06走
02:07沒人選擇
02:08沒人選擇
02:09你不可能會有什麼疾病
02:10沒人選擇
02:11媽
02:12你記得
02:13你怎麼會
02:18你怎麼做的
02:19你怎麼做的
02:20你怎麼做的
02:21我的女兒
02:23我告訴你
02:25你怎麼做的
02:27你生病
02:28你生病
02:30當你生病
02:32當你生病
02:33當你生病
02:34當你生病
02:35你生病
02:36你的病
02:37早點
02:38你的病
02:39小時候
02:40全部
02:41醫生病
02:41今天
02:42請問你
02:44來自生病
02:44必須
02:46你的病
02:47只要
02:49要
02:51可以
02:53我們
02:54這
02:54匹自生病
02:55不能
02:57要
02:59豈
03:00要
03:01他們
03:02他
03:03這個
03:04這
03:05到
03:06Yeah, you didn't listen to anyone, and I found myself in this world.
03:14I am just like you, and I am gone.
03:22The danger of you, you have died.
03:29And I will do this for my children, and I will do this for you.
03:36You are a very good mother. I will also be a good mother like you.
03:46My son, we are just thinking about you.
03:53Mom, keep me safe.
03:59I won't do anything.
04:06Papa, I am sorry for you.
04:12But, I will be fine.
04:21Listen to me.
04:23I will wait for you, Papa.
04:27I will be waiting for you.
04:31Yes.
04:36I will be waiting for you.
04:42I will be waiting for you.
04:44I will be waiting for you.
04:50I will be waiting for you.
04:52I will be waiting for you.
04:53I will be waiting for you.
04:58I will be waiting for you.
04:59I will be waiting for you.
05:00Now, what?
05:01You have been waiting for me?
05:03What is the meaning of your patient?
05:06That's why I'm checking my plan for surgery.
05:08Oh, then you'll get out of the wrong place.
05:11Dr. Bai, you remember about the bed yesterday?
05:16Look, the bed is in your place and the work is in your place.
05:19I'll give you the surgery.
05:21Who would do the surgery?
05:24No. There are rules of work.
05:26And the final decision will be the president.
05:28Yes, they have made you an assistant.
05:31Did you hear that?
05:36You'll do the surgery, right?
05:37You can't sit a little while.
05:39Yes, okay, okay.
05:53Dr. Shao?
05:56Dr. Bai,
05:58you have to talk about Wang's surgery,
06:01so I've explained everything to you.
06:03But if you have something wrong with me,
06:05then you'll be better to stay away from surgery.
06:07You're very wrong.
06:08Look at me.
06:09I'm wrong because I'm a professional.
06:11There's no mistake in my operation plan.
06:13But in your plan, there's a very big mistake.
06:16I've sent you an email.
06:17I've written everything about the wrongdoing.
06:19So, according to your plan,
06:22you'll need a better doctor.
06:25First of all,
06:52ACD 480 is more than 480
06:58AOTIC CROSS CLAMP
07:22Scalpel
07:37How many operations are you doing?
07:43I'm almost at
07:49Bleeding group
07:55It's all good
08:01You've done a good job, assistant
08:05Surgery I do, but that vessel breaks
08:07There are things like that
08:09But the real test of a doctor
08:11I don't have to do that
08:12I don't have to do that
08:14It's not so good
08:16Overconfidence
08:16I don't have to say confidence
08:17Ziao has done a good operation
08:27We have a lot of great doctors
08:30It's very charming
08:31The bike is also good
08:32Please, go and test your eyes
08:34Why?
08:35Because you didn't see it
08:36What did you see?
08:38You're looking at a girl
08:39But the vessel breaks
08:41He didn't see you
08:42You're getting allergic to other people
08:43You're getting allergic to other people
08:44You're getting allergic to other people
08:45You're getting allergic to other people
08:46Listen, you're going to drive the car
08:48I'm tired of you
08:49I'm tired of you
08:50Dr. Bai, leave you somewhere
08:55No, thanks
08:57No, thanks
08:58No, thanks
08:58No, thanks
08:59No, thanks
09:00No, thanks
09:01What are you asking?
09:02What are you asking?
09:03I want to do a friend
09:04I want to do a friend
09:05That's also you
09:06That's also you
09:07You've got to do a friend
09:15Let go
09:16You fly
09:19Go
09:19If you...
09:19Steve...
09:20They definitely hit me
09:21They really are
09:21fazendo
09:22That's so important
09:22I don't know
09:23you're laughing
09:23I suppose
09:23It's very hard
09:23I'll miss you
09:24I want to ask you
09:24Chris
09:25I'll try
09:25You want to do a friend
09:26You keep going
09:26I am going to get up.
09:33I am going to get up.
09:35Are you okay, son?
09:37Son.
09:44My child.
09:45She is totally okay.
09:47You have a girl.
09:49One kilo is 700 grams.
09:51I am...
09:54I want to see her.
09:58She is premature.
10:00She is quiet.
10:01The doctors have put her in the incubator.
10:04We have got some photos of her.
10:06Wait.
10:07I can see her.
10:08She is so sweet.
10:09Look at this.
10:11She is so sweet.
10:14Isn't it?
10:19This is my child.
10:23She is my child.
10:26She is so sweet.
10:27She is okay.
10:29She is okay.
10:30She is okay.
10:31You are okay.
10:32Mom.
10:33Dad.
10:34Dad.
10:35Dad.
10:36Dad.
10:37I am sorry.
10:39I am sorry.
10:40You are okay.
10:41You are okay.
10:42We don't need anything more.
10:43We are happy.
10:44Books are wonderful.
10:47Yes.
10:48Father calls him on their noms.
10:50You have noennate.
10:51What's the name in my god.
10:52Tell me.
10:53What have you?
10:54You given him?
10:55る name is Chin's LAUGHTER.
10:58eren.
10:59Who's having a nice name?
11:00do you?
11:01please.
11:02passing away.
11:04Thank you, father.
11:05king yeah?
11:07Chin Chao Shen.
11:11Mom, I'm not a good one.
11:13No, son. I'm scared.
11:16You both are okay.
11:20Chin Chao Shen.
11:33Everything is okay.
11:37Sir, your recovery is good.
11:42Really?
11:43Yes.
11:45Very good.
11:47Thank you very much.
11:49If you are not,
11:51I will never be able to do my dreams.
11:56When you are full,
11:58you will be able to do a copy?
12:02The first copy is for you.
12:04Yes.
12:05Yes.
12:06Yes.
12:07Yes.
12:08Yes.
12:09Yes.
12:10Yes.
12:11Yes.
12:12Yes.
12:13Yes.
12:14Yes.
12:15Yes.
12:16Yes.
12:17Yes.
12:18Yes.
12:19Yes.
12:20Yes.
12:21Yes.
12:22Yes.
12:23Yes.
12:24Yes.
12:25Yes.
12:26Yes.
12:27Yes.
12:28Yes.
12:29Yes.
12:30Yes.
12:31Yes.
12:32Yes.
12:33Yes.
12:34Yes.
12:35Yes.
12:36Yes.
12:37Yes.
12:38Yes.
12:39Yes.
12:40Yes.
12:41Yes.
12:42Yes.
12:43Yes.
12:44Yes.
12:45Yes.
12:46Yes.
12:47Yes.
12:48Yes.
12:49I can do it, I can understand you or not?
12:53Hurry up!
12:55I'm coming soon!
13:19Doctor, bed number 26.
13:35How did he get out of here?
13:41Doctor!
13:42Doctor, please stop him.
13:44Doctor, please stop him.
13:46Are you okay?
13:48Doctor!
13:49Are you listening to me?
13:50A.E.D. ready.
13:53There is no pulse.
14:00Give venus actions.
14:01Epinephrine 1 mg.
14:02Every 3 minutes.
14:05Open the airway.
14:12Anesthesiologist, please.
14:14Hurry up.
14:15Okay.
14:20Yes, Doctor.
14:21I have injected 1 mg.
14:44Doctor.
14:4540 minutes.
14:50Doctor.
14:5140 minutes.
14:52What is this?
14:53What is this?
14:54What is this?
14:55Time of Death.
14:561.50 pm.
14:57Time of Death.
14:58Time of Death.
14:591.50 pm.
15:00Time of Death.
15:011.50 pm.
15:04Time of Death.
15:051.50 pm.
15:06Time of Death.
15:071.50 pm.
15:10Time of Death.
15:19Time of Death.
15:201.50 pm.
15:22Oh, my God.
15:52Mr. Chen Linguistic Science के एक महाराथी थे
16:10और उन्होंने हमारी Linguistic Science को एक अलग स्तर दिया है
16:15उनके गुजरने का हमें बहुत अफसोस है
16:22उनके गुजरने के बाद हमने इस मामले की एक regular inspection करवाई
16:29third party investigation से हमें पता चला
16:31Mr. बाई ने उनकी जो सोजरी की
16:35सोजरी के बाद की जो देखरे की और
16:39उनको जो emergency treatment देनी पड़ी
16:43उसमें सही diagnostics
16:45सही दवाई और सही तरीका यूज किया गया है
16:48सही procedures से अपना काम अच्छे से किया है
16:52investigation से पता चला
16:55Mr. Chen की मौत डादा बाई की treatment से नहीं हुई थी
16:59अगर आप हमसे कुछ चाहते हैं
17:03बिना किसी नियम को तोड़े तो
17:05आपकी मांग हम जरूर पूरी करेंगे
17:09President, दादा जी की death में
17:12डादा बाई का सच में कोई हाथ नहीं
17:22Mr. Chen
17:23ये हमारी investigation के results हैं
17:26अगर आपको कोई दिक्कत हो
17:29तो हम दुबारा inspection कर लेंगे
17:31लेकिन मेरा medical experience कहता है
17:33Surgery ठीक से हुई
17:36Emergency treatment भी सही था
17:37मुझे उससे कोई problem नहीं
17:39लेकिन अगर डाप्टर बाई
17:41Surgery की जिदना करते है
17:42तो ये accident कभी होता ही नहीं
17:45और मेरे दादा जी आज जिन्दा होते है
17:49इसके लिए मुझे भी अफसोस है
17:51मैं आपकी बात समझ सकता हूँ
17:52लेकिन ऐसा accident
17:54कोई सोच भी नहीं सकता था
17:56फिक्र मत करिये
17:57मैं पैसे मांगने नहीं आया हूँ
18:00उसकी कोई ज़रूरत नहीं
18:02तो फिर
18:05बस एक रिक्वेस्ट है
18:06तेरे दादा जी के फ्यूमेरल पर
18:10डॉक्टर बाई को आकर दादा जी से
18:13माफी मांगनी होगी
18:15वरना
18:17इस हॉस्पिटल के उपर
18:19मैं केस शुरू करवा दूँगा
18:21हाँ कर दीजे
18:22पर माफी नहीं मांगूँगा
18:24बैजो
18:25मिस्टर चैन के गुजरने का
18:28दुख मुझे भी है
18:29लेकिन मैं एक डॉक्टर हूँ
18:31तो बात चाहे मेरे डाग्नॉसिस की हो
18:34या मेरे सर्जरी या ट्रीटमेंट की
18:36मैंने कोई गलती नहीं किये
18:38माफी मांगना
18:39मुश्किल नहीं है
18:40चाहो तो मैं सौ बार माफी मांगूँगा
18:42लेकिन मैं एक डॉक्टर हूँ
18:44और जो सीखा है वैसे ही काम कर रहा हूँ
18:47मुझे अपने प्रोफेशन की इज़ट करनी होगी
18:49डॉक्टर के नाम की इज़ट करनी होगी
18:51और अपनी भी इज़ट करनी होगी
18:52I will not be able to fight the case.
18:54But the case will not be able to win.
18:56After that, we will tell you that the doctors should also be respect.
19:03The doctors should also be respect.
19:06I will tell you, I will tell you that I will not ask my own work.
19:15This is my own rules.
19:17Okay.
19:18So, now we will meet in court.
19:22Come on.
19:24Dad?
19:26President, I have to talk with you.
19:41You have to take a PhD degree.
19:43How can you take medical records?
19:45I am going to take a scar on a doctor.
19:47I am going to take a doctor.
19:49No problem.
19:51I will tell you, I am going to take a doctor.
19:53I am going to take a doctor.
19:55I am going to take a doctor.
19:56I'll write this.
19:58I'll write this.
20:00The patient has written me.
20:02The doctor has not been coming.
20:04The patient has told me about dysuria.
20:06You know what is happening?
20:08Dr. Zhu, Chen has a PhD,
20:12but there is no clinical experience.
20:14It's not his fault.
20:16Chen, you don't worry about it.
20:18Doctors have to be able to get this.
20:20But remember, medical advice and records
20:22are the most necessary legal documents in our hospital.
20:24That's why they have to be simple and accurate.
20:26Thank you so much, doctor.
20:28Now just do it.
20:30Go to the emergency patients.
20:32That's what I have done.
20:34Then test blood sugar.
20:36Okay.
20:42What happened to Chen, Chen?
20:44What have you done?
20:46I have done it.
20:48I'll kill one day.
20:50What have you heard?
20:52What happened?
20:54Surgery after a accident,
20:56and the patient's death was accident.
20:58The patient's family had to be able to get the treatment.
21:00The surgery was risked,
21:02but Dr. Bai had to admit it.
21:04Surgery after the bed,
21:06and the death was death.
21:08You said that the accident was accident,
21:10but Dr. Bai had to be successful.
21:12You can never understand the patient's death.
21:14Why do you understand the patient's death?
21:16If you're a friend, you'll do it.
21:17No, no, no.
21:18I'm only on the side of the side.
21:19I'm only on the side of the side.
21:28President,
21:30I'll have to take a look for
21:32my spouse's death.
21:33My husband was not allowed to get help.
21:35So I'm unable to get somebody to take care of the husband.
21:36I want to take care of the husband.
21:40I was able to get back.
21:41I just wanted to take care of my husband.
21:42To go for the care of the husband,
21:43and my husband,
21:44my husband wanted to start to do something.
21:46I felt a good family.
43:48,
Recommended
45:28
|
Up next