Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • hace 6 días

Categoría

📚
Aprendizaje
Transcripción
00:00Hola a todos. Hoy vamos a aprender sobre el phrasal verb come across. Este phrasal verb se usa para
00:13describir la forma en que otras personas perciben algo o a alguien. En español,
00:19podríamos traducirlo como dar la impresión o parecer. Primero, vamos a ver cómo se usa
00:25come across en diferentes contextos. Es un verbo phrasal que puede ser seguido por un adjetivo o
00:31una frase que describa la impresión que se da. Ejemplos. 1. She comes across as very confident.
00:42Traducción. Ella da la impresión de ser muy segura de sí misma. 2. He came across as rude in a meeting.
00:50Traducción. Él pareció grosero en la reunión. 3. The new policy comes across as unfair to many
01:00employees. Traducción. La nueva política parece injusta para muchos empleados. 4. When he speaks,
01:10he comes across as knowledgeable. Traducción. Cuando él habla, da la impresión de ser conocedor del tema.
01:175. The advertisement comes across as misleading. Traducción. El anuncio parece engañoso. Como
01:28pueden ver, come across se usa para describir cómo se percibe a algo o a alguien en una situación
01:33específica. Es una herramienta muy útil para expresar opiniones y percepciones en inglés. Ahora,
01:41practiquemos un poco. Piensen en una situación en la que alguien les haya dado una impresión
01:47específica y traten de describirlo usando come across. Por ejemplo, en una entrevista de trabajo,
01:56¿cómo quieren ustedes que el entrevistador los perciba? ¿Alguna vez una película les ha parecido
02:01diferente de lo que esperaban? Espero que esta explicación les haya sido útil. Practiquen y no
02:09duden en usar come across en sus conversaciones diarias.