Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
Undercover High School-S1E3-360P
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59What's wrong with you?
00:02:04It's a big boy.
00:02:07I found him that he was a victim.
00:02:10He was a victim?
00:02:11He was a victim.
00:02:12He was a victim.
00:02:13He was a victim.
00:02:14He was a victim.
00:02:21Who's this?
00:02:23He was a victim.
00:02:25I don't know.
00:02:27I'm sorry.
00:02:29I'm sorry.
00:02:31I'm sorry.
00:02:37The next time...
00:02:39...you'll be careful.
00:02:41Yes.
00:02:57...
00:03:09...
00:03:11...
00:03:13...
00:03:15...
00:03:17...
00:03:19...
00:03:21...
00:03:23...
00:03:25...
00:03:27...
00:03:29...
00:03:31...
00:03:33...
00:03:35...
00:03:37...
00:03:39...
00:03:41...
00:03:43...
00:03:45...
00:03:47...
00:03:49...
00:03:51...
00:03:53These are the verse of the pot.
00:03:58The pot is drawn out by the pot's paper,
00:04:01but the pot is drawn by the bottom.
00:04:05But the pot is going to get out of it.
00:04:11The pot is going to get out of it.
00:04:13It's a part of the pot's paper,
00:04:16but they can't be involved in the pot.
00:04:18The second one is the one that is a
00:04:21a
00:04:23a
00:04:24a
00:04:25a
00:04:26a
00:04:27a
00:04:28a
00:04:29a
00:04:30a
00:04:31a
00:04:32a
00:04:33a
00:04:34a
00:04:35a
00:04:36a
00:04:37a
00:04:38a
00:04:39a
00:04:40a
00:04:41a
00:04:42a
00:04:43a
00:04:44a
00:04:45a
00:04:46a
00:04:47a
00:04:48a
00:04:49a
00:04:50b
00:05:15That was a great deal.
00:05:17I think that's what happens.
00:05:19The situation where the guy has a lot of work,
00:05:23and he has a lot of work.
00:05:25That's what I'm saying.
00:05:29I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:35I'm so sad.
00:05:45Anyway, he's a great guy.
00:05:48He's a great guy.
00:05:51He's a great guy.
00:05:53He's a great guy.
00:05:55What do you think?
00:05:59First,
00:06:02it's a good guy.
00:06:05He's a good guy.
00:06:08He's a good guy.
00:06:15You guys are really good.
00:06:17Since my dad.
00:06:19When he talks about it,
00:06:21Ya know what?
00:06:22He's a great guy.
00:06:23I agree.
00:06:25He's a great guy.
00:06:26He's a great guy.
00:06:27He's more here.
00:06:29He's a great guy.
00:06:30He's a great guy.
00:06:31I don't need to give you an option.
00:06:34It's just a bit of a talk.
00:06:36He's a great guy.
00:06:38He's a great guy.
00:06:40He's a great guy.
00:06:43He doesn't want to be a watcher.
00:06:44And then you can go to the same time.
00:06:48You can go to the same time.
00:06:50You can go to the same time.
00:06:51You can go to the same time.
00:06:53What do you think?
00:06:56There's no one.
00:06:59So, you can go to the same time.
00:07:02I'm sorry.
00:07:03I'm sorry.
00:07:07I'm sorry.
00:07:11I'm sorry.
00:07:12It's okay.
00:07:14What do you think?
00:07:17No, just...
00:07:23I'm sorry.
00:07:25I'm sorry?
00:07:26I don't think so.
00:07:32I don't know.
00:07:34I don't know.
00:07:36It's not a thing.
00:07:38Why?
00:07:40What's wrong?
00:07:42There's no one.
00:07:46Ah, yes.
00:07:48How are you doing?
00:07:50Yes, I'm not a good one.
00:07:52I'm not a good one.
00:07:54I'm not a good one.
00:07:56I'm not a good one.
00:07:58I'm not a good one.
00:08:00I'm not a good one.
00:08:02I'm not a good one.
00:08:04I'm not a good one.
00:08:06She looks like a girl.
00:08:08정해성.
00:08:10정해성?
00:08:16국왕계담을 빼면 나머지 학교계담은 세 개.
00:08:22그중 하나가 이거.
00:08:26괘종 시기에 얽힌 이야기야.
00:08:28People are talking about the sound, but they'll get a little bit more when they're at school, and when I was at school, and when I was at school, and when I was at school, and when I was at school, I would have to hold you a little bit more when I was at school.
00:08:53How...
00:08:54Green?
00:08:55In fact, we had a couple of years ago, but...
00:09:00Oh, ah...
00:09:01I'm not going to get it.
00:09:03You're a bit old, now, you're going to go.
00:09:06Why?
00:09:07Why, you got to go?
00:09:08Why, you got to go?
00:09:10Oh!
00:09:11You're a bit old.
00:09:13You have to tell me your wife's 신분증 didn't get it.
00:09:18What about you?
00:09:19I've got her to go for my husband.
00:09:20I've got her to go and get her to go.
00:09:22We are all going to go for the way.
00:09:27I'm so sorry.
00:09:29You're a serious person.
00:09:31It's not just a bad thing.
00:09:32You're a bad thing.
00:09:33You're a bad thing.
00:09:35That's right.
00:09:36I'm so glad you're here.
00:09:39You're a bad thing.
00:09:44I'm so sad to be here.
00:09:47Oh, what a jerk.
00:09:55Oh, hey-do.
00:09:59What a jerk.
00:10:02Hey, really?
00:10:08Hey, what a jerk.
00:10:11Let's go.
00:10:41I'm going to take a look at you today.
00:10:46I'm going to take a look at you today.
00:10:51I'm going to take a look at you today.
00:11:11I'm going to take a look at you today.
00:11:26Come on.
00:11:31You're welcome.
00:11:33I'm going to take a look at you.
00:11:35Let me know what the hell is going on in this meeting.
00:11:40You're going to take a look at it.
00:11:42You're going to take a look at me.
00:11:45I'm going to take a look at you.
00:11:50I'm going to take a look at you.
00:12:01Oh
00:12:31Oh
00:12:55예 선배 분석 결과 나왔습니다
00:12:57우선 토슈즈
00:12:59실제로 50년대경에 거기에 묻혀있던 게 맞답니다
00:13:02선배 말대로 서병문이 넣어둔 것 같아요
00:13:05고관에서 도망친 놈은?
00:13:07혈흔 감지 결과도 나왔습니다
00:13:09근데 이거는 직접 보시는 게 빠를 것 같아서
00:13:11신상이랑 사진은 보내드릴게요
00:13:13오케이 고마워
00:13:29
00:13:31얘는 왜 이렇게 안 와
00:13:35
00:13:37얘는 왜 이렇게 안 와
00:13:39
00:13:45얘는 왜 이렇게 안 와
00:13:54선생님
00:13:55죄송합니다
00:13:56제가 집에
00:13:57가스불을 켜고 와서
00:13:58술 땡기게 하네
00:14:00Hey, hey!
00:14:12Yeah.
00:14:13It's a lot.
00:14:15Good job.
00:14:17Thank you very much.
00:14:18I'm not going to sleep.
00:14:21You're in a party, but you're going to sleep?
00:14:24I don't know what to do, I'm going to take a break.
00:14:28He's a good guy.
00:14:30That's what I'm going to tell you.
00:14:33I'm going to go, him, and he's going to be a good guy.
00:14:37He's going to go.
00:14:40I'm going to go.
00:14:45We'll go ahead and I'll try it again.
00:14:49What's wrong with the wound?
00:14:54The wound wasn't using partition.
00:14:57You were going to go to the bottom of the wound?
00:15:19I'm curious about this one.
00:15:23You've been here for a while?
00:15:31You know what you've been doing?
00:15:34You've been here for a while?
00:15:36You've been here for a while?
00:15:39I'm really sure I've been here for a while.
00:15:44I'm so surprised.
00:15:45What a hell of a bitch!
00:15:49So I first discovered that I found the fact that I found the fact that I found a dog's food.
00:16:01Well, it's good to eat.
00:16:06Well, it's good to eat.
00:16:10It's good to eat.
00:16:16Narbiya!
00:16:21Narbiya.
00:16:24Narbiya.
00:16:28I've already been aware of the story, I've been in a hurry for a while.
00:16:46Let's go.
00:17:16Let's go.
00:17:46Let's go.
00:18:16Let's go.
00:18:18Let's go.
00:18:20Let's go.
00:18:22Let's go.
00:18:24Let's go.
00:18:26Let's go.
00:18:28Let's go.
00:18:30Let's go.
00:18:32Let's go.
00:18:34Let's go.
00:18:36Let's go.
00:18:38Let's go.
00:18:42Let's go.
00:18:44Let's go.
00:18:46Let's go.
00:18:48Let's go.
00:18:52Let's go.
00:18:54Let's go.
00:18:56Let's go.
00:18:58Let's go.
00:19:00Let's go.
00:19:02Let's go.
00:19:03Let's go.
00:19:04Let's go.
00:19:06Let's go.
00:19:08Let's go.
00:19:10Let's go.
00:19:12Let's go.
00:19:14Let's go.
00:19:16Let's go.
00:19:18Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:22Let's go.
00:19:24Let's go.
00:19:25Let's go.
00:19:26Let's go.
00:19:28Let's go.
00:19:30Let's go.
00:19:31Let's go.
00:19:32Let's go.
00:19:33Let's go.
00:19:34Let's go.
00:19:35Let's go.
00:19:36Let's go.
00:19:37Let's go.
00:19:38Let's go.
00:19:39Let's go.
00:19:40Let's go.
00:19:41Let's go.
00:19:42Let's go.
00:19:43Let's go.
00:19:44Let's go.
00:19:45Let's go.
00:19:46Let's go.
00:19:47Let's go.
00:19:48Let's go.
00:19:49Let's go.
00:19:50Let's go.
00:19:51Let's go.
00:19:52Let's go.
00:19:53Let's go.
00:19:54Let's go.
00:19:55Let's go.
00:19:56Let's go.
00:19:57Let's go.
00:19:58Oh, it's hard to get out, you know?
00:20:01You know what I mean?
00:20:03I've got a lot of money for you.
00:20:09I've got a lot of money for you.
00:20:12I've got a lot of money for you.
00:20:14I've got a lot of money for you.
00:20:16You know what I mean?
00:20:18I'm going to go to the school and go to the school.
00:20:22I don't have a lot of money for you.
00:20:28I'm going to kill you.
00:20:29I'm going to kill you.
00:20:33I'm going to kill you.
00:20:37I'm going to kill you.
00:20:41You're a man of a bitch.
00:20:44I'm gonna kill you.
00:20:47I'm just going to kill you.
00:20:58What about you?
00:21:00What about you?
00:21:03I'm sorry.
00:21:07I'm sorry.
00:21:11I'm sorry.
00:21:13What's that?
00:21:15I'll give you my aunt.
00:21:18I'll give you my aunt.
00:21:20You got to get your aunt.
00:21:23Yes, I'm good at your house.
00:21:34Get in here.
00:21:36Get in here.
00:21:38Oh?
00:21:39This guy is funny.
00:21:41You're so sexy there.
00:21:43Oh?
00:21:45From here.
00:21:46You can just do that.
00:21:49Oh, you're not gonna be okay.
00:21:51You're my father, you're my father, and you're my father, and you're my father.
00:22:06It's all right, I'm not going to go.
00:22:20Hey, hey, hey.
00:22:22But if you're doing it, it's fun.
00:22:25You're a little bit of a design.
00:22:28You'll see it in the future.
00:22:31What are you doing?
00:22:45Well, hello.
00:22:47I was surprised.
00:22:49You said what to do.
00:22:54I was just going to get up.
00:22:57I'm sorry.
00:22:59Why is that?
00:23:04I got all the time.
00:23:06I got you.
00:23:08You're talking about the phone.
00:23:12I'm going to get up.
00:23:15Do you want to talk to your parents?
00:23:20It's really funny.
00:23:22You can't talk to your parents.
00:23:26You can't talk to your parents.
00:23:38You're a good person.
00:23:41Don't even be a fault.
00:23:44Don't be a fault.
00:23:59Don't be a fault.
00:24:00Are you still at this moment?
00:24:11But he's already having a phone call.
00:24:13He's going to talk to me.
00:24:15It's funny.
00:24:17I'm not sure.
00:24:19I'm not sure.
00:24:21My son is a person who's a person.
00:24:25I'm not sure.
00:24:27I'm sorry, so.
00:24:31I'm sorry.
00:24:41I'm so sorry, I'm so sorry.
00:24:47I'm so sorry to not be able to get it.
00:24:55It's important to tell you what you have to do.
00:24:59I'm so sorry to tell you what you have.
00:25:04You just told me you didn't put it in your life.
00:25:06You didn't put it in your life.
00:25:08I didn't put it in your life.
00:25:11Yes, I'm not sure.
00:25:13Let's go.
00:25:15Yes, I'm going to go.
00:25:17You can't go.
00:25:19What's wrong?
00:25:21I'll go.
00:25:23I'll go.
00:25:25I'll go.
00:25:27One more time.
00:25:29He'll go.
00:25:31He'll go.
00:25:33He'll go.
00:25:35He'll go.
00:25:37He'll go.
00:25:39I'll go.
00:25:41alerts he'll close.
00:25:43떨어지 He'll go.
00:25:49He'll go save it,
00:26:09You're going to pick it up, you know?
00:26:23I'm sorry, I'm sorry.
00:26:25Oh, my God.
00:26:36Oh, my God.
00:26:37What a strange thing.
00:26:39You're a little bit different.
00:26:40You're a little bit different.
00:26:41I'll go.
00:26:42I'll go.
00:26:55Thank you so much for being here.
00:27:01Thank you so much for being here.
00:27:06What?
00:27:07Do you want to go?
00:27:08No, it's okay.
00:27:09I'll go.
00:27:10I'll go.
00:27:12Mother!
00:27:16What happened?
00:27:20What happened?
00:27:22Why are you two together?
00:27:24You were your friend?
00:27:26Your friend?
00:27:28Your friend was your friend?
00:27:31Let's go.
00:27:37We got married to your sister.
00:27:39I'll go for a gift.
00:27:42Get your gift.
00:27:43Mother, it's a dollar.
00:27:46But we have to try.
00:27:47So, you can't get anything else.
00:27:50Why?
00:27:52What do you think?
00:27:54I don't have enough money.
00:27:56It's enough for you, grandmother.
00:28:00I'm going to go.
00:28:02I'm going to go.
00:28:04I'm going to go.
00:28:06I'm going to go.
00:28:08I'm going to go.
00:28:10I'm going to go.
00:28:12I'm going to go.
00:28:18할머니 도와준 거 고마웠어.
00:28:22운동도 할 겸.
00:28:24별것도 아닌데 뭐.
00:28:28사실 아까 낮에 들었어.
00:28:30너랑 선생님이랑 하는 얘기.
00:28:36할머니 신분증 가져간 사람 너 아니라고 말했어야 했는데
00:28:40어떻게 해야 할지 몰라서 말 못했어.
00:28:44미안해.
00:28:46됐어 뭘 미안해.
00:28:50태수 맞지?
00:28:52응.
00:28:54근데 태수는 별로 신경 안 쓰려고.
00:28:58어차피 민증도 다시 받았으니까.
00:29:04그래 니가 그렇다면.
00:29:08들어가라.
00:29:10할머니 기다리시겠고.
00:29:24핸드폰.
00:29:26핸드폰?
00:29:27줘봐 빨리.
00:29:28내 번호니까 저장해.
00:29:38무슨 일 있으면 연락하고.
00:29:42아 남자끼리 이러니까 참 남사스럽다.
00:29:44시작한다.
00:29:58태수가 동민이를.
00:30:14교감쌤한테 말씀드려야겠죠.
00:30:16아서라.
00:30:18그 양반이 잘도 들어주겠다.
00:30:20어떻게든 라인 잡아가지고 교장 될 생각만 하는 위인인데.
00:30:22그럼 동민이는 어떡해.
00:30:36모른 척 넘어가.
00:30:38어?
00:30:40태수 아버지 국회의원 3선이고 학부모 임원이셔.
00:30:46그리고 우리 학교 어떤지 수아쌤도 잘하잖아.
00:30:48부모가 누구냐 급으로 나눠가지고 챙길 사람만 챙기는 거.
00:30:52그럼 교육청의 진정서로도.
00:30:56순진한 소리하고 있네.
00:30:58아니 그리고 누가 누굴 챙겨.
00:31:01어?
00:31:02수아쌤.
00:31:03정교사 안 될 거야?
00:31:08이번에는 눈 감자.
00:31:13생각 잘해 봐.
00:31:24아이유.
00:31:36아이유.
00:31:37아이유.
00:31:39I don't know.
00:31:41I'm sorry.
00:32:06I'm a guy.
00:32:08Actually, I didn't have a friend's phone number.
00:32:24Welcome.
00:32:26You want me to move up?
00:32:36I thought it was an less spring.
00:32:39It's not that good?
00:32:40Is there a place in my backyard?
00:32:42It's not that I've done nothing?
00:32:44That I've done nothing?
00:32:47Are you a lie?
00:32:50I'm going to think for you.
00:32:53You learned from my child.
00:32:55I'm so happy to meet you.
00:33:17I'm so happy to meet you.
00:33:25You've been to one plus one, you've been to one more.
00:33:37You know, you've been to one more time, and you've been to one more time?
00:33:45You've been to one more time.
00:33:48It was a good time for you.
00:33:55I'm sorry.
00:33:58You're sorry to me.
00:34:03You're sorry to me.
00:34:08I'm sorry to you.
00:34:13You're sorry to me.
00:34:17You're sorry to me.
00:34:23What?
00:34:25What?
00:34:29What?
00:34:31What?
00:34:33What?
00:34:37What?
00:34:41It's my grandmother.
00:34:43It's my sister.
00:34:45I'm not in love.
00:34:47Let's go.
00:35:17닮았다, 그때 걔랑.
00:35:33누구를요?
00:35:35있어.
00:35:36인생의 원수 같은.
00:35:39뭘 했길래 원수까지?
00:35:43많이 먹어.
00:35:46네.
00:35:50누구세요?
00:35:52강남사에서 나왔습니다.
00:35:54여기 최복순 씨 댁 맞죠?
00:35:56왜 그러세요?
00:35:58최복순 씨 안에 계십니까?
00:36:00제가 최복순인데 경찰이시라고요?
00:36:04불법 도박 사이트 수사 중에 최복순 씨 이름이 나왔습니다.
00:36:07도박 사이트 총책 명의로요.
00:36:09현행이.
00:36:10아, 잠깐만요.
00:36:11뭔가 오해가 있는 것 같아요.
00:36:13그러고 가.
00:36:15갑자기 저래?
00:36:17똥민아, 똥민아.
00:36:19할머니, 할머니.
00:36:21할머니 같이 회의를 준다니.
00:36:23할머니.
00:36:25늦었다.
00:36:26집은 어디야?
00:36:27저기 주택가 쪽.
00:36:29정선배 거주지는 학교 근처 옥탑방.
00:36:31주택?
00:36:33그 건너 건너 옥탑방이요.
00:36:35가까워요?
00:36:37어, 동민아.
00:36:39뭐?
00:36:41동민아 무슨 말이야?
00:36:42선생님.
00:36:43하...
00:36:44그 건너 건너 옥탑방이요.
00:36:45가까워요?
00:36:46어, 동민아.
00:36:51뭐?
00:37:00동민아 무슨 말이야?
00:37:06선생님.
00:37:09하...
00:37:26이래서 누른이 무서워요.
00:37:28왜 이걸 딸 수 있다 생각하지?
00:37:34어, 형.
00:37:47나 2천만 원만 좀 더 충전해줘.
00:37:53하...
00:37:55선생님, 잠시만요.
00:37:57저쪽으로.
00:37:59야, 잠깐만.
00:38:02아...
00:38:03도박 사이트 총책이라니 이게 진짜 무슨 일이야.
00:38:12박대수랑 연관이 있을 거예요.
00:38:14할머니 신분증.
00:38:18이대로만 할머니 구속될지도 몰라요.
00:38:20말도 안 돼.
00:38:22경찰도 아닌 거 다 알 건데?
00:38:24증거는 그렇다 나왔으니까.
00:38:28이제 학폭 수준의 문제가 아닙니다.
00:38:31심각한 범죄고 누군가는 나서야 됩니다.
00:38:35아...
00:38:50이게 아닌데...
00:38:52아, 이거 어떡하지.
00:38:54아, 이게 아닌데.
00:38:55이게 아닌데.
00:38:56아, 어떡해.
00:38:57아...
00:38:58아...
00:38:59아...
00:39:00아...
00:39:01아...
00:39:02병가내자.
00:39:04병가내자, 병가.
00:39:06병가.
00:39:07병가.
00:39:08리안쌤, 코로나 양성기차 있다고 했어.
00:39:11야, 야, 야.
00:39:31이 사장님, 지금 학교 게시판을 보셔야 할 것 같습니다.
00:39:41What the hell is this?
00:39:46What the hell is this?
00:39:51Why?
00:39:54What?
00:40:00Yeah, yeah, yeah!
00:40:02It's a lot!
00:40:03It's a lot!
00:40:04It's a lot!
00:40:05Look!
00:40:06Look!
00:40:07Look!
00:40:08Hey, .
00:40:11Wow, it's a lot!
00:40:12Well, it's a lot of fun!
00:40:14How about you?
00:40:15How about you?
00:40:16I'm very thankful!
00:40:18Wow, it's a lot of fun!
00:40:20It's the only thing you want to be!
00:40:22Yeah, it's really good!
00:40:24What the hell?
00:40:26What are you doing?
00:40:28What's this?
00:40:30What's this?
00:40:31What's this?
00:40:32What's this?
00:40:34What?
00:40:35What?
00:40:36What are you going to do with this?
00:40:42Wait a minute.
00:40:45This is...
00:40:48It's a guy who's in it?
00:40:55What?
00:40:58What?
00:40:59What did he write?
00:41:06Who is this?
00:41:12Who is this?
00:41:14Who is this?
00:41:15He said, who is this?
00:41:16He said?
00:41:18He says?
00:41:20No, not he.
00:41:21He said, well he's a journalist.
00:41:22I'm not.
00:41:24I'm not sure.
00:41:25I'm not sure.
00:41:27Don't agree.
00:41:28I'm not going to be here.
00:41:30He said, School's his work is my job.
00:41:32He said, teacher,
00:41:35I'm going to go back to 교감 선생님's mind.
00:41:38I will be able to get the right leg of my head.
00:41:44I will not be able to get the right leg of my head.
00:41:46I will go here.
00:41:47I will go here.
00:41:48I will go here.
00:41:49I will go here.
00:41:50I will go here.
00:41:52I will go back to 교감 선생님's face.
00:41:56Anyway,
00:41:57I'm going to talk to both of you today.
00:42:01I'm going to talk to both of you.
00:42:03Hello,다고?
00:42:05I'm sure this has come to talk to you now.
00:42:08How did you see?
00:42:09How did you do that?
00:42:11Okay, very well.
00:42:12Okay.
00:42:14I can't be at it.
00:42:15Yeah, I'll be right back.
00:42:19It's okay.
00:42:20Then, I'll go.
00:42:22I'll check it out.
00:42:25How are you now?
00:42:29You're right.
00:42:30I'm sorry, I'm sorry.
00:42:32I'm sorry.
00:42:34I'm sorry.
00:42:38It's a little bit like a child.
00:42:40I don't know what to do now.
00:42:42I don't know.
00:42:44I'll be here.
00:42:46I'll be here.
00:42:48I'll be here.
00:42:50I'll be here.
00:42:52I'll be here.
00:42:56I'll be here.
00:43:00I'll be here.
00:43:02I'll be here.
00:43:04I'll be here.
00:43:06I'll be here.
00:43:18상황 진짜 골 때리게 돌아간다.
00:43:20개교일이 처음이지.
00:43:22이사장님, 특별 면담.
00:43:24박태수 내가 언젠간 이렇게 될 줄 알았어.
00:43:26본인이 저지른 일이니까 알아서 하겠지.
00:43:30정혜성은 어떻게 할 거야?
00:43:32어.
00:43:33그래.
00:43:34태수가 아무리 쓰레기긴 해도 그래도 학생이잖아.
00:43:37애들 앞에서 그런 망신을 줬는데 어떻게 놔두면 안 되는 거 아니야?
00:43:41왜?
00:43:42난 화끈해서 좋던데?
00:43:44잘생겨서 질투하는 거?
00:43:46뭐 그런 애한테까지 신경을 써.
00:43:49약간 또라이 같던데 그냥 무시하는 건.
00:43:52일단 두고 보는 걸로.
00:43:58재밌잖아.
00:43:59그런 애가 학교에 있는 것도.
00:44:01어떤 애인지 호기심도 생기고.
00:44:10너무 쓰다.
00:44:11나 싫어.
00:44:12어?
00:44:13잠깐만.
00:44:14유정아, 미안.
00:44:28우리 먼저 갈게.
00:44:29스터디는 거 깜빡했다.
00:44:30아...
00:44:31어...
00:44:32유정이다?
00:44:33아...
00:44:34나는 좀 더 이따가 알게.
00:44:36그래, 그럼.
00:44:37학교에서 봐.
00:44:38그럼.
00:44:39안녕히 가세요.
00:44:40그럼.
00:44:41그래.
00:44:42그래, 그럼.
00:44:43학교에서 봐.
00:44:45Don't worry, it's all fine.
00:45:15저녁 엄마 왔어?
00:45:17당연하지.
00:45:19그러니까 할머니도 밥 거르지 말고 꼭 잘 챙겨 먹어.
00:45:23내가 꼭 빼줄 테니까 좀만 참고.
00:45:27할 수 있지?
00:45:45저녁 엄마 왔어?
00:46:01저녁 엄마 왔어?
00:46:17저녁 엄마 왔어?
00:46:21학생?
00:46:37거기서 뭐 해요?
00:46:39이 시간에?
00:46:41거기 들어가면 안 되는데?
00:46:43아, 죄송합니다.
00:46:45제가 모두.
00:46:47안녕하세요.
00:46:49와.
00:46:53우리 첨부죠?
00:46:55이사장 서명주예요.
00:46:57정혜성입니다.
00:46:59알아요.
00:47:01아니 교장 선생님한테 이야기를 들었어요.
00:47:03제 꼴 모형?
00:47:05발견한 게 우리 혜성 학생하고 동민 학생이라고.
00:47:09예.
00:47:11괴담에 관심이 많나 봐요.
00:47:15학직을 어기면서까지 구관도 들어가.
00:47:19여기도 넘어가.
00:47:21죄송합니다.
00:47:23제가 호기심이 좀 많았어요.
00:47:25호기심 많아요?
00:47:26와.
00:47:27너무 좋네요.
00:47:29아니 나는.
00:47:31아니 뭐.
00:47:33호기심이 많은 건 정말 바람직한 일이니까.
00:47:37인간에게.
00:47:39근데 그거 알아요?
00:47:43요즘 학생들은 호기심 없어요.
00:47:51음.
00:47:53뭐.
00:47:54좋네.
00:47:57도움이 필요하다거나 상담이 하고 싶다거나 하면 이사장실로 와요.
00:48:04나는 학생들 편이거든.
00:48:07말씀 감사합니다.
00:48:09그럼.
00:48:21그러희 좋습니다.
00:48:23고맙습니다.
00:48:24sir.
00:48:25statement.
00:48:26org
00:48:51I'm sorry.
00:48:56I'm sorry.
00:49:14I'm sorry, but I'm sorry.
00:49:17What?
00:49:19A doctor?
00:49:21My mom?
00:49:23A doctor?
00:49:25I'm a lawyer for a job.
00:49:27I'm a lawyer for a job of taking care of someone else.
00:49:31What about you?
00:49:33Have you been in a job?
00:49:35No, we have been in a job.
00:49:37They are all about this.
00:49:39We have to get through this situation.
00:49:41But it's not.
00:49:43I will tell you about them.
00:49:45Tell me about this.
00:49:47Okay.
00:49:49You've heard this.
00:49:51You've heard this.
00:49:53Me too.
00:49:55You're a little weird.
00:49:57I think he was a writer.
00:49:59He was a writer.
00:50:01He was a writer,
00:50:03and he was a character.
00:50:05He was a writer who was a writer.
00:50:07He was a writer.
00:50:09He was a writer.
00:50:11Okay.
00:50:13Just talk to me.
00:50:18You didn't know?
00:50:19You didn't know that.
00:50:23You had to tell me about it, please.
00:50:30You did.
00:50:31I'm not sure.
00:50:41The page on the page.
00:50:45It's not a lie.
00:50:47I'm not sure.
00:50:49I'm not sure.
00:50:51I don't think I'm going to kill him.
00:50:58I'm going to kill him.
00:51:03I'm going to kill him.
00:51:08I'm going to kill him.
00:51:21I'm going to kill him.
00:51:29동민아.
00:51:31너 왜 아까 솔직하게 말 안 했어?
00:51:39선생님한테만이라도 말해줄래?
00:51:42아까 갑자기 왜 혜성이 이런 말 했는지?
00:51:49내가 한 번 씹으러 봐봐.
00:51:52내가 화를 확 뒤져줄게.
00:51:57아 그리고 하나 더.
00:51:59지금까지 네 괴롭힌 사람이 누구다?
00:52:02정혜성이다.
00:52:04안 돼 그건.
00:52:06그래?
00:52:07그럼 뭐 별 수 없고.
00:52:09대신에 네 할머니는 빵에서 늙어 죽을 수도.
00:52:13선생님이 너 도와주고 싶어서 이러는 거니까.
00:52:18동민아?
00:52:22아니에요.
00:52:24저 안 도와주셔도 되니까 그냥 계셔주세요.
00:52:31아무것도 하지 말아주세요.
00:52:40야 근데 일이 이렇게 흘러가네.
00:52:44혜수가 정혜성이 엄보인 거 맞지?
00:52:48그럼 이제 우리 혜성이 어떻게 되는 거야?
00:52:50진짜 퇴학 당하는 거야?
00:52:53간만에 학교 다닐 만났는데.
00:52:56아무래도 징계는 못해야겠지.
00:52:59현재 스코어네.
00:53:01중요한 건 엄마 결정이겠지만.
00:53:11혜성이 자리는 왜 그렇게 봐?
00:53:13아무것도 아니야.
00:53:17혜성.
00:53:27혜성.
00:53:31혜성.
00:53:33혜성.
00:53:35혜성.
00:53:37혜성.
00:53:55가보겠습니다.
00:53:57혜성.
00:54:11왜 그런 거야?
00:54:13미안.
00:54:15나 들어갈게.
00:54:17협박당한 거야?
00:54:30맞아.
00:54:32협박당했어.
00:54:34너한테 누명 안 씌우면 우리 할머니
00:54:38평생 교도소에 갇히게 해주겠대.
00:54:41이런 상황에서 내가 뭘 할 수 있는데?
00:54:44난 싸움도 못하고 성적도 바닥이고 왕따의 등신 천치인데.
00:54:50내가 뭘 어떻게 해야 하는데?
00:54:54나라고 생각 안 해본 줄 알아?
00:54:57경찰에 신고할까?
00:54:59선생님한테 말씀드릴까?
00:55:01아님.
00:55:03확 정말 칼로 죽여버릴까?
00:55:07하루에 수십 번도 넘게 그 새끼 죽이는 상상했어.
00:55:12차라리 학교보다 감옥이 더 편할 것 같았으니까.
00:55:19근데 내가 그렇게 가면 우리 할머니는
00:55:29그 중 특히 제일 분한 게 뭔 줄 알아?
00:55:33현실은 동화가 아니라는 거.
00:55:38난 그 자식한테 당한 상처와 트라우마 때문에 영원히 밑바닥 찐타처럼 살겠지만
00:55:43걔는 나를 괴롭혔다는 것조차 까맣고 행복하게 잘 살 거라는 거.
00:55:48원래 세상은 불공평해.
00:55:53근데 네가 잘 이겨냈으면 좋겠다.
00:55:55겪어보진 않았으면서.
00:55:57그런 소리 하지마.
00:56:00내가 어떤 기분인지
00:56:03절대 몰라.
00:56:06그럴지도.
00:56:09확인했으니까 간다.
00:56:16정혜성.
00:56:21왜 나한테 뭐라 안 해?
00:56:23네 잘못 아니니까.
00:56:26뭐가 됐든 전부.
00:56:42저번에 내가 말한 너.
00:56:46그 새끼 신원이랑 신상 주변임을 전부 파악해.
00:56:55자식이 그 경우에 미쳤어.
00:56:59왜 원래.
00:57:01оло.
00:57:02그렇구나.
00:57:03좀 야해.
00:57:05이게.
00:57:06놓여?
00:57:07전혀 불어넣고 해야 돼.
00:57:08근데 그냥 다혜간다.
00:57:09왜 이런 거야.
00:57:10누가?
00:57:11누가 이런 거 같아?
00:57:14부상태?
00:57:15네.
00:57:16애꿇은 사람들 민증사에서 개들 명의로 도박 사이트 운영띄는 놈이에요.
00:57:18Okay?
00:57:48Hi.
00:57:50Hello.
00:57:52Where is he?
00:57:55It's not true.
00:57:57He's not talking about what he's doing.
00:57:59He's not talking about it.
00:58:01He's not talking about it yet.
00:58:03He's not talking about it.
00:58:05He's not talking about it.
00:58:07I'll take him to the rest.
00:58:09Time is going to take him.
00:58:11I'm going to get him to the rest of the day.
00:58:14He's coming back to the rest of the day.
00:58:46아유, 죄송합니다. 시간이 아주 오래 지체되었네요. 오수하 선생님?
00:59:07예, 그래.
00:59:10혜성이, 금방 온답니다.
00:59:13언제까지고 기다릴 수도 없고 시작하시죠?
00:59:16아, 그, 태수 아버님? 이 학생 없이는 진행이 안 되는 터라.
00:59:20이, 탱기는 게 있으니까 안 오는 거 아니겠어요?
00:59:24전 그러시면 우리 태수랑... 걔 누구야? 없이 사는 애. 둘이 불러서 얘기 듣던가요?
00:59:31그렇게 가름하시죠.
00:59:33이사장님, 제가 이때 의원총회가 있어서.
00:59:42우수하 선생님, 박태수, 이동민. 두 학생 데려오세요.
00:59:49네.
00:59:51네.
01:00:02우!
01:00:03I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
01:00:33But he's lying in my head.
01:00:38I'm really lying in a movie.
01:00:43I'm lying in the background.
01:00:47Bernie, he's lying in theніi.
01:00:50He can't talk to me, but he's lying to me.
01:00:54I didn't want to talk to you.
01:01:01You can't wait to see him.
01:01:05You can't wait to see him.
01:01:07You can't wait to see him.
01:01:09You can't wait to see him.
01:01:15It's all...
01:01:19He's a guy who's done it.
01:01:25It's all over.
01:01:27He's a man.
01:01:30Yes.
01:01:31Yes, sir.
01:01:33Okay, do we have the teacher dobrze?
01:01:35Yes.
01:01:35Okay.
01:01:37Have you jawed me?
01:01:37No!
01:01:38Yes, sir, Paolo did not come.
01:01:42Yes, sir.
01:01:43Him fatigue۔
01:01:45Yes.
01:01:47What was this you mentioned before?
01:01:50Oh, he...
01:01:52It's a비js being drunk upon my life.
01:01:56Yes.
01:01:58Okay.
01:01:59Oh, there you go.
01:02:03It's not good.
01:02:05So I'm going towear to Dunkirk.
01:02:07I'm happy to befriend,
01:02:10but I'll forget to know all the answers.
01:02:13Yourself.
01:02:15Now what do I eat?
01:02:16Dunkirk?
01:02:19I'm sorry.
01:02:20Okay, then
01:02:21I'm going to go to school.
01:02:23That's why I'm going to take a break.
01:02:25I'm going to go to school.
01:02:28What are you doing?!
01:02:30What's that?!
01:02:32I'm going to go to school.
01:02:33It's a thing you're going to go to school.
01:02:35They're going to go to school.
01:02:37Come on!
01:02:38Come on, come on!
01:02:41Come on!
01:02:51What are you doing?
01:02:53What are you doing?
01:02:55What are you doing?
01:02:57What are you doing?
01:02:59You're not good.
01:03:05Hey, come on!
01:03:07I'm so excited!
01:03:17What is this?
01:03:19What are you doing?
01:03:21What are you doing?
01:03:25Audubaiva.
01:03:27Right, yes.
01:03:29Yes.
01:03:30Yes, yes.
01:03:32Yes, yes.
01:03:34What are you doing?
01:03:40This is great.
01:03:42He's coming!
01:03:44He's coming!
01:03:46He's coming!
01:03:48Look at him!
01:03:54He's coming!
01:04:08Sorry, I was late.
01:04:12I'm sorry.
01:04:20Let's start.
01:04:22Let's start.
01:04:24Let's start.
01:04:28Let's start.
01:04:38Let's start.
01:04:40죄송합니다.
01:04:42정말 죄송합니다.
01:04:46한 번만 선처를 해 주시면.
01:04:48지금 애 얼굴 보고도 그딴 소리가 나와요?
01:04:50부모 없는 것들은 이래서 안 돼.
01:04:52우리 애 말 들어보니까 그쪽도 뭐 후견인?
01:04:55그런 거라며?
01:04:56제가 교육을 잘못 시킨 탓입니다.
01:05:00너그러게 용서해 주십시오.
01:05:02아니, 그냥은 못 넘어가.
01:05:04시현아.
01:05:06너도 사과드려.
01:05:08제가 왜요?
01:05:10정시현.
01:05:11나 고아라고 놀리고 괴롭히고 시비건건 이 새끼들인데
01:05:14제가 왜 사과를 해요?
01:05:16저, 저, 저 말하는 뽄새 좀 봐.
01:05:18가정교육 못 받은 티를 꼭 저렇게 내요.
01:05:21선생님.
01:05:22이 자식 당장 퇴학시키세요.
01:05:23저퇴하겠습니다.
01:05:27야.
01:05:28야, 야.
01:05:29너 다시 들어와.
01:05:30야.
01:05:46나 정말 학교 관둘 거야?
01:05:51학교 그만둘 거냐고 인마.
01:05:58하아.
01:06:14관두고 싶으면 관둬.
01:06:16졸업장 따는 방법이 학교만 있는 것도 아니고
01:06:20집에서 공부하고 검증 오시봐.
01:06:26하아.
01:06:28하아.
01:06:30하아.
01:06:32그래도 돼요?
01:06:34하아.
01:06:36하아.
01:06:38으아.
01:06:39아, 안 들켜봐 있어.
01:06:41내가 네 편인데.
01:06:44하아.
01:06:48하아.
01:06:49하아.
01:06:51하아.
01:06:52미안하다.
01:06:55어떻게든 네 아빠 빈자리 채워주고 싶은데.
01:07:00쉽지만은 않네.
01:07:06지금도 충분해요.
01:07:12지금도 고맙고.
01:07:22하아.
01:07:24야, 배고프다.
01:07:26라면이나 먹으러 가자.
01:07:36가자.
01:07:40하아.
01:07:41그 집anız meinen subtraction.
01:07:49고맙고 차가운 일OOF müssen ہ últimaavorsु니다.
01:07:50PDC,
01:07:51transformer의 borders
01:07:54I'm going to get in here.
01:08:01If I don't want to attack, I don't have a chance to do that.
01:08:10If I don't want to attack, I can't get out of my mind.
01:08:15I'm not going to say that.
01:08:18I'm not going to take a while.
01:08:20The last game is no one who knows what to do.
01:08:25It's a big one.
01:08:26It's a big one.
01:08:28It's a big one.
01:08:30Don't worry about it.
01:08:31He's a big guy.
01:08:33He's a big guy.
01:08:34He's a big guy.
01:08:35He's a big guy.
01:08:36He's a big guy.
01:08:38He's a big guy.
01:08:39What?
01:08:50He's a big guy.
01:08:51He's a big guy.
01:08:52He's a big guy.
01:08:53He's a big guy.
01:08:54I'll see you next time.
01:08:55Bye.

Recommended