Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/14/2025
Transcript
00:00The End
00:02The End
00:04The End
00:06The End
00:08The End
00:10The End
00:12The End
00:14The End
00:16The End
00:18The End
00:20The End
00:22It's again
00:24What do you think?
00:26Why this is...
00:28The end
00:30It is not the end
00:32But the end
00:34The end
00:36The end
00:38For a rather
00:39The End
00:41The End
00:44Personal
00:46It will count
00:48but
00:50their
00:51AA
00:53The End
01:06Ah,幾つもの夜を超えて
01:13凍った夢と消えゆく涙
01:17Won't be, won't be, let's be
01:21人を愛せない
01:25心が低い
01:28どこまで歩いても終わりが言えない
01:33過去の記憶の道を見つけに
01:36求めば何色に染まりゆくのだろう
01:40答えを探してる
01:45この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします
01:58ラボナ? あの聖徒と呼ばれる街か
02:08うん
02:09しかしラボナは確か
02:12そうだ 聖なる街ラボナには怪し者は入ることを許されていない
02:19無論クレイモアと呼ばれる我々も同じことだ
02:23ならば私たちに出る幕など
02:26事情は問題ではない
02:29今回我々は存在を知られることなく街に潜入し
02:35速やかに妖魔を発見し斬殺する
02:38それが今回の仕事の内容だ
02:42隠密作戦というわけか
02:44その薬を飲めばわずかだがお前の容力を抑えその瞳も普通の色に戻る
02:52だが代わりに妖魔を見抜く力が失われる
02:57つまり街に潜入した後はひたすら歩き回って妖魔を探さなければならない
03:04ということだ
03:06それにあの少年を弟ということにでもすれば
03:11さらに怪しまれずに街に入ることができるというわけだ
03:27いらっしゃい お泊まりは一名様でいいかい
03:32いや
03:34二名です
03:37兄弟で旅をしています
03:39どうかしばらくよろしくお願いいたします
03:44うわ結構いい部屋だ
03:49一応生徒と呼ばれる街だからな
03:53それなりの設備は整っているさ
03:57疲れたのクレア
03:59気にするな薬のせいだ
04:02少し休んだほうが
04:04大丈夫だ
04:06時間が欲しい出かけるぞ
04:08おやお出かけで
04:11はい少し街を見物してまいります
04:14はい行ってらっしゃいませ
04:17どうした
04:23あいやコロコロ変わるんだな
04:26なんかびっくりしたよ
04:28一応訓練は受けた
04:30貴族の娘の者さから
04:33娼婦の色目使いまでこなせるぞ
04:35娼婦
04:37やってみせようか
04:39えっ
04:40あっいいよいいよ
04:41この先は洗礼の間だ
04:50一般の者が立ち入るのは遠慮してもらおう
04:53はい
04:54ですから今日は洗礼を受けるために参りました
04:58明かしはあるか
05:00はい
05:01この先は洗礼の間だ
05:03一般の者が立ち入るのは遠慮してもらおう
05:06はい
05:07ですから今日は洗礼を受けるために参りました
05:11明かしはあるか
05:12はい
05:16よし
05:17入るがいい
05:28うわっ
05:32えぐいなぁ
05:33昔の偉い人のものかな
05:45どこへ行っても妖魔の気配など
05:47微塵が感じられない
05:51そちらの方
05:53洗礼を受けられるのでしたらこちらへ
05:55ヴィンセント司祭様ですか
05:57はい
05:59お会いできて光栄です
06:01我ら神の皆において汝に洗礼をほどこす
06:07汝の神の名は
06:09わが神の名はリムト
06:13彼の地スタッフから参りました
06:17ではあなたが
06:19お静かに
06:21司祭様
06:23それでは今夜
06:25大聖堂の一番高い聖楼で
06:29夜は開元礼が敷かれていますが
06:33大丈夫でしょうか
06:35大聖堂のままに
06:37司祭様
06:39司祭様
06:41司祭様
06:43司祭様
06:45司祭様
06:47司祭様
06:49はい 父が生前集めた品物を売りながら食いつないでおります
06:53司祭様
07:03司祭様
07:05司祭様
07:11司祭様
07:13Well, I decided to make a brother.
07:15Well, I'll do it.
07:17Are you okay with your brother?
07:21The food of your friends is delicious, so I was too hungry.
07:25So I made a big deal.
07:27Ah, and this town is in the night, so outside...
07:33Yes, I know.
07:35That's right. Then, let's go.
07:38It was a bad thing to eat.
07:46Well, that's fine.
07:48Claire doesn't have a lot of weight.
07:50That's why I'm here to go to the restaurant.
07:53It's a natural job, right?
07:55It's a little different, but...
08:06Claire!
08:07Claire!
08:11Keep...
08:12Keep...
08:14I'm okay. I'm worried about you.
08:21Ah!
08:22Ah!
08:23Ah!
08:24Ah!
08:25Ah!
08:26Ah!
08:27Ah!
08:28Ah!
08:29Ah!
08:30Ah!
08:31Ah!
08:32Ah!
08:33Ah!
08:34Ah!
08:35Ah!
08:36Yeah!
08:39Ah!
08:43Ah...
08:54Ah!
08:55Ah!
08:57Ah!
08:58There's no doubt.
09:04First of all, it was the Vansi Sai.
09:08And then, once again, the druidans were killed.
09:15All in this great kingdom.
09:19We are not allowed to kill God.
09:24Are you許able?
09:26The妖魔 is平等
09:28What?
09:30It's not a person, it's not a person, it's not a person, it's not a person
09:37But...
09:38It's not a person, everyone is the same
09:42Please, help me! I'll give you money!
09:47You don't have money
09:48What?
09:49If you don't have a job, I'll give you money
09:54I'll give you money
09:56Before I die, I don't need to pay for it
10:01What?
10:02This time, it might be bad for me
10:06What?
10:09There's a request for the Lord to use
10:13A request?
10:14If I lost my life
10:17Will I take my father?
10:21Yes
10:22I don't have trouble
10:23I'm not a person, I'm a normal man
10:25But I'm not killed my family
10:28I'll kill you
10:30Without a job
10:31Even if I was a man
10:32Even if I were a man
10:33Even if I were a man
10:35Even if I was a man
10:36No, I would like to take my life
10:37I got it
10:38I'll give you a moment
10:39I want to take my father
10:40If I can give you a man
10:41I don't want to take my body
10:42I'll give you a moment
10:43I'm going to take my life
10:44I'm going to take my life
10:46半人半妖の忌むべき斬殺者として我が町に立ち入ることさえ許されていないあなたが、己の命のことより連れの少年を気にしているとは。
11:01すまん。恩に切る。
11:16夜間の外出禁止令は知ってるな。
11:25それを無視すれば妖魔と見なされても文句は言えまい。
11:29ははは。やるじゃねえかそいつ。
11:33お前の一撃を避けやがったぜ。
11:36もっとも俺のナイフは刺さったはずだがな。
11:40俺のナイフ!
11:52おっ!
11:55こんな!
12:05逃がすか!
12:07無駄だ。もう遅い。
12:09奴には俺のナイフが刺さったんだ。
12:12今やればこっちに分がある。
12:14奴が投げ返してきたナイフだ。
12:17血痕どころか血の匂いさえしない。
12:20な、なに?
12:22何者だあの女。
12:24何者だ、なにか物音がした。
12:31何者だと。
12:32What's wrong with this?
12:39What's wrong with this?
12:42What?
12:45What?
12:55How is this?
12:58I'm going to check this out!
13:02How are you?
13:15That's right! Craya!
13:19Did you see that?
13:22Craya, my eyes are...
13:24Hmm?
13:25Ah...
13:26I don't have that medicine for half a day.
13:29That's why, after the effect of the effect, I'll have to drink it.
13:35Ah, there's a water.
13:38It's like there was a movement in the Great Craya.
13:41What?
13:47Don't move, I'm going to go back.
13:49What?
13:51What?
13:52Yesterday, there was a weapon in the middle of the army.
13:57I'll help you.
14:00Yes, yes.
14:01It was like this kind of style.
14:05Yesterday, I was running around the stairs.
14:08I thought you were here yesterday.
14:13Just wait!
14:14Wait!
14:18I can't say that the woman yesterday was a Yuma.
14:23But I can't do that to a normal person.
14:27It's not like a goldman!
14:33You're a pretty good woman, isn't it?
14:36It was good. I was able to drink the drugs.
14:40But the person who killed the woman in the face of the body of the beast.
14:46It's not a strange thing, isn't it?
14:53What are you doing?
14:55What are you talking about?
14:57What are you talking about?
14:59What are you talking about?
15:01You're a beautiful person.
15:04I don't know what you're talking about.
15:07You're a stupid person!
15:09Or an insult!
15:10Let's go.
15:11That's enough, right?
15:15This guy, I was 40 times!
15:18You were so good at that time, when you came out.
15:23No, but my sister is a lie, but...
15:28I don't think I'm happy with you.
15:33What's wrong with you?
15:36I was afraid to stop you.
15:41If I want you to love me, I'll stop you.
15:46You'll probably have to hurt them and hurt them.
15:53Claire...
15:58The soldiers were eating two of them.
16:01Yes.
16:03The enemy was like an extreme eatingman.
16:07An extreme eatingman?
16:09The妖魔 who lived for a long time has increased the eatingman.
16:12It's better, and it's better, and it's better.
16:16That's what we call the異常食欲者.
16:20What?
16:22I think it's going to be the only thing that we see,
16:26and it's going to be the only thing that we see,
16:29and it's going to be the only thing that we see.
16:33Are we okay?
16:36I need information.
16:38I'm going to be able to get the Holy Spirit to go to the Holy Spirit.
16:42And I can be able to get the Holy Spirit to go to the Holy Spirit.
16:46I can't go to the Holy Spirit.
16:49There are many people in the Holy Spirit and the Holy Spirit who are chosen.
16:56I think it's better to go to the Holy Spirit.
17:03I think it's better to go to the Holy Spirit.
17:07But I don't know what it is.
17:10I'm still living in the Holy Spirit.
17:13Why are you looking for a small place to go to the Holy Spirit?
17:16What's going on?
17:18What's going on?
17:19What's going on?
17:21What's going on?
17:24I can't see.
17:25I think that woman is a woman.
17:39Well, I can't say anything anymore.
17:42You're a sweet sister of your brother.
17:47A green眼...
17:49Today, I'm not even looking for it.
17:52It's bad, but it's time for time. If you're in trouble, you can't do it. If you're in trouble, you'll come back with me.
18:02That's how you do it!
18:22That sword is terrible. I'll do it.
18:26Let's do it.
18:33It's now!
18:35What's that?
18:49It's a giant魔女, Craymore.
18:52It's a great king.
18:55It's over!
18:57Let's go!
18:59What are you doing?
19:01Who are you?
19:11It's a giant weapon.
19:15It's a drug.
19:17I can't decide the position of the妖魔.
19:26It's a sniper.
19:29It's a giant weapon.
19:31It's a giant weapon.
19:41What do you think of the妖魔?
19:43It's a giant魔女.
19:48What?
19:49That's the妖魔.
19:51Come on!
19:52What's this?
19:56Where are you from?
19:58Where are you from?
20:00What's this?
20:02Where are you from?
20:04Where are you from?
20:11What...
20:12What...
20:13What's this?
20:14Where is this?
20:15Where are you from?
20:24Let's go!
20:25It's gone!
20:41It's gone!
20:45What are you doing?
20:52This...
20:54Takana!
20:58We won't be against you!
21:06Let's go! I'm in trouble!
21:24It's gone!
21:25It's gone!
21:26It's gone!
21:27It's gone!
21:28It's gone!
21:29It's gone!
21:30It's gone!
21:31It's gone!
21:32It's gone!
21:33It's gone!
21:34It's gone!
21:35It's gone!
21:36It's gone!
21:37It's gone!
21:38It's gone!
21:39It's gone!
21:40It's gone!
21:41It's gone!
21:42It's gone!
21:43It's gone!
21:44It's gone!
21:45It's gone!
21:46It's gone!
21:47It's gone!
21:48It's gone!
21:49It's gone!
21:50It's gone!
21:51It's gone!
21:52It's gone!
21:53It's gone!
21:54It's gone!
21:55It's gone!
21:56It's gone!
21:57It's gone!
21:58It's gone!
21:59It's gone!
22:00I wanna...
22:04Don't be a lie!
22:05Take it!
22:07I'll take a long time away...
22:12I am still here
22:14I am still here
22:18The golden hair is perfect
22:24The only one I will be
22:26I am still here
22:30I am still here
22:32I am still here
22:34I am still here
22:36I am still here
22:38自分は
22:46命を捨て命を守る
22:49その思いは届くか
22:52次回クレアの覚醒
22:55この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りしました