Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Transcript
00:00:00For now, after five years, I forgot the service to kill us, Hannah.
00:00:14Mr. Kingsley Baldwin, welcome.
00:00:28Hannah.
00:00:30Al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación, tus prácticas y tu investigación, fui yo.
00:00:37Tu amor de la infancia.
00:00:39Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:45Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:50Hannah es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:53Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hannah te invitó.
00:00:57El CEO secreto de Kings Corp.
00:01:01Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:01:04Prepara los regalos de boda.
00:01:05Sí, señor.
00:01:06¿Lo llevamos?
00:01:08Estoy bien.
00:01:08No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:12Creo que daré un paseo.
00:01:13Nos conocimos aquí, Hannah.
00:01:24¿Qué tal?
00:01:25I'm finally meeting you.
00:01:40You're better in person.
00:01:42Do you offer something?
00:01:44Charlotte Sinclair, president of the company Sinclair.
00:01:48I was in Harvard, a millionaire.
00:01:51This is my car.
00:01:53She's the president of the company Dondirahana.
00:01:56I'm the CEO of Kings Court.
00:01:59At least not before the ceremony of this night.
00:02:01Kings de Baldwin.
00:02:03Ocupación.
00:02:04Soldado que regresa a casa.
00:02:06Sin educación.
00:02:08Transporte.
00:02:09Mis zapatos.
00:02:11Te falta una cosa.
00:02:13Vas a ser mi esposo.
00:02:19Tú vas a ser mi esposo.
00:02:21¿Esposo?
00:02:22Sí.
00:02:23Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:25¿Lo recuerdas?
00:02:26Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:29Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:32Bien, vamos a casarnos.
00:02:34Disculpa.
00:02:35Creo que te confundiste de persona.
00:02:38Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:41Oh...
00:02:42Yo...
00:02:43Lo siento.
00:02:45Debía equivocarme de persona.
00:02:49Helen, ¿Dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:52Dijiste que...
00:02:53¿Qué?
00:02:57¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:59I know that project.
00:03:01Charlotte Sinclair has a sense of business.
00:03:03The project was attacked and we lost millions
00:03:06in just half an hour.
00:03:08This is not good.
00:03:10We are in the middle of the Inversions Kings Corp.
00:03:13Let's not let us ruin our plans.
00:03:16Vende the actions of inmediate.
00:03:19Lady Sinclair has spent years in this project.
00:03:22Sometimes you have to make sacrifices
00:03:24to achieve your biggest aspirations.
00:03:26I really need that investment.
00:03:29It's my only opportunity to get out of the organizes
00:03:32that prepared my family.
00:03:34Vendelas.
00:03:35Espera.
00:03:37No can I casarme, but I can help you.
00:03:41Espera.
00:03:43No can I casarme, but I can help you.
00:03:46In about 5 minutes,
00:03:48the other will announce a agreement
00:03:50that impulsará the energy green.
00:03:52Your energy project will destroy.
00:03:54No vendas.
00:03:56Hazme caso.
00:03:58¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:04:01No tiene nada de malo, pero...
00:04:04Empresa Sinclair tiene los mejores analistas
00:04:06en el mundo entero.
00:04:08Si ellos no pueden predecirlo,
00:04:10¿cómo tú sí?
00:04:11Confía en este soldado.
00:04:13Solo es esperar un momento.
00:04:15¿Por qué la brisa?
00:04:17Me tendrás que disculpar.
00:04:18Mi novia y su madre están aquí.
00:04:19Ten paciencia.
00:04:20Confía.
00:04:21Lady Sinclair.
00:04:22¿Quién era?
00:04:23¿Hacemos la venta?
00:04:24Sí.
00:04:25Hazlo.
00:04:26Ten paciencia.
00:04:27Confía.
00:04:28¿Por qué está tan confiado?
00:04:30Espera.
00:04:31Solo espera unos minutos.
00:04:32A ver qué pasa.
00:04:33Hana.
00:04:34Hana.
00:04:35¿Cuánto tiempo?
00:04:36Mira.
00:04:37Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:38Tú y yo...
00:04:39Kinsley.
00:04:40Kinsley.
00:04:41Ya terminamos.
00:04:42¿Terminar?
00:04:43Sí.
00:04:44Rompamos.
00:04:45Estuvimos juntos.
00:04:46Cinco años después.
00:04:47¿Por qué está tan confiado?
00:04:48¿Por qué está tan confiado?
00:04:49Espera.
00:04:50Solo espera unos minutos.
00:04:51A ver qué pasa.
00:04:52Hanna.
00:04:53¿Cuánto tiempo?
00:04:54Mira.
00:04:55Aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:56Tú y yo...
00:04:57Kinsley.
00:04:58Ya terminamos.
00:05:04Terminar.
00:05:05Sí.
00:05:06Rompamos.
00:05:07Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:12No veo un futuro en ti.
00:05:14O nosotros.
00:05:16No puedes darme lo que quiero.
00:05:18Te he dado todo lo que querías.
00:05:20¿No valió nada?
00:05:21Ah.
00:05:22¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:25¿Sabes siquiera quién es mi hija?
00:05:28Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:31Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:34Lady Sinclair.
00:05:35CEO de empresas.
00:05:36Sinclair.
00:05:37Me invitó a ser la jefa del departamento de investigación.
00:05:41Ahora soy millonaria.
00:05:43¿Y quién eres tú?
00:05:45Nada.
00:05:47¿Eso piensas de mí, Hanna?
00:05:49Merezco algo mejor.
00:05:51¿Acaso no recuerdas?
00:05:52Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:57¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:06:00¿Las cosas que vi en la batalla?
00:06:08¿Acaso me estás culpando?
00:06:10Eres un idiota.
00:06:12Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:16Cinco años de servicio.
00:06:18Y al final lo único que te queda es este...
00:06:21Uniforme militar sucio.
00:06:23No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:26¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:31¿Voy a mantenerte?
00:06:32No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:35¿Cobarde?
00:06:38Puse mi vida en peligro.
00:06:40No solo por mi país, también por ti.
00:06:43Se ve que te encanta retorcer tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:48Tu éxito es gracias a mí.
00:06:50¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:52Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:56Kingsley, quizá me diste dinero que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:07:05¿Un CEO secreto?
00:07:06¿El rey de Kingscorp?
00:07:09Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:14Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:16Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:18Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:22Todo gracias a él, no a ti.
00:07:25Ya veo.
00:07:27Parece que encontraste a un gran sugar daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:32Solo quiero un hombre de verdad que me de todo.
00:07:35No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:42Insultaste a mis hermanos.
00:07:46Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:51Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:55Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:59Todas las élites van a ir, y todo por mí.
00:08:03¡No estás ni invitado!
00:08:05¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:07¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:14¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:19No presumas tanto.
00:08:20¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:24Gané ese derecho.
00:08:25¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:28Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:33Tú y yo terminamos.
00:08:36Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:42Fueron cinco minutos.
00:08:44¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:48La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:51Las acciones se disparan.
00:08:53¿Qué?
00:08:56¿Tuvo razón?
00:08:58Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kings Corp.
00:09:02Felicidades, Lady Sinclair.
00:09:04Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:07¿Quién es él?
00:09:09¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:11Debe ser más de lo que parece.
00:09:14Además, el mismísimo CEO de Kings Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:19¿El legendario rey de Kings Corp?
00:09:22¿Va a asistir a mi evento?
00:09:25Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:31Todo gracias a ese soldado.
00:09:33Tengo que saber quién es.
00:09:35Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:40La admiro.
00:09:43Y algún día seré mejor que ella.
00:09:46¿Tú?
00:09:47¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:49No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:51No eres tan buena.
00:09:53¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:55El CEO de Kings Corp estará en la ceremonia de hoy.
00:09:59Y el mundo verá cuánto me valora.
00:10:01¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:05Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:11¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:15Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:20¿Por qué más estaría apoyando a Hannah por tantos años?
00:10:24Pues obvio que está enamorado y sólo él combina con Hannah.
00:10:28Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:31Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:35Wow.
00:10:37Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:39Tranquila.
00:10:41Estaré allí para verte caer.
00:10:43Lo único que sabes es fingir.
00:10:45Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:49¿Recuerda tus palabras?
00:10:51No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hannah.
00:10:55Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:11:02Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:06Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:14¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:17Ouch.
00:11:19Salvé tu empresa y así es como me agradeces.
00:11:22Sólo fue suerte.
00:11:24Pero te diré algo.
00:11:28Nos casaremos.
00:11:34Wow. No te pierdes nada, eh.
00:11:36Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:39No seas tan engreído.
00:11:40No seas tan engreído.
00:11:43Sólo te intento ayudar a vengarte.
00:11:45¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:50Qué tremendo plot twist.
00:11:52Ok.
00:11:53Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:05¿Tú?
00:12:07¿Protegerme?
00:12:09¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:11Como dije, sea como sea, estarás a salvo. Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:17Qué confiado.
00:12:18No.
00:12:21¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:25Facilito. Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:30Lo prometo. Ganarás diez mil millones.
00:12:34¿Diez mil millones?
00:12:36Con mil ya sería mucha suerte.
00:12:38Confía.
00:12:42Enviado.
00:12:44Ahora, vamos a casarnos.
00:12:47¿Justo ahora?
00:12:52Ya estamos casados.
00:12:54Voy a hacerme unos retoques.
00:12:57Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:10¿Quién es esta gente?
00:13:12Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:16Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:21Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:25La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:28Lady Sinclair incluso va a venir algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:33Tranquilos. Me aseguraré de presentar...
00:13:36Disculpen.
00:13:41¿Cómo demonios entraste?
00:13:43Por la puerta.
00:13:45Pero no la trasera como tú.
00:13:47Yo solo crucé la principal.
00:13:49¡Eres una basura!
00:13:51Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:53Ya no me sigas y lárgate.
00:13:54Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:58La estrella de este evento es Lady Sinclair, no tú.
00:14:01Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:04Mira alrededor.
00:14:07Somos la aceites de la ciudad.
00:14:10No perteneces aquí.
00:14:12Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:16Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:25¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:29Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de empresa Sinclair?
00:14:37¿Estás soñando?
00:14:39¿Cómo dije? Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:43Muéstranos tu invitación.
00:14:46Nadie entra sin invitación. Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:52Y ese es exactamente quién soy.
00:15:00Y ese es exactamente quién soy.
00:15:04No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:09Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:13Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:17¿Cómo podría un desertor escolar como tú?
00:15:23Conocerla.
00:15:25Mucho menos salir con ella.
00:15:27La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:34Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:37Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:41Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:43¿Qué?
00:15:46Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:50Este matrimonio con este chico.
00:15:53¿Quién es?
00:15:54Quizás alguien peligroso.
00:15:56No.
00:15:57Él salvó mi empresa.
00:15:59Confío en él.
00:16:00No me importa quién haya sido.
00:16:03Ahora es mi esposo.
00:16:04Y lo voy a apoyar.
00:16:06Volvamos al banquete y ve si los agentes pueden buscar algo.
00:16:11Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:14Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:17Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:21Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:25Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:32Impresionante.
00:16:33Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:38Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:42Obvio.
00:16:43Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:49Sí.
00:16:50Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:53Su valuación es de 8 millones.
00:16:57Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:17:02No me podría importar menos.
00:17:04Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:08Ay, por favor.
00:17:10No fijas que no estás interesado.
00:17:12Todos aman el dinero.
00:17:15Él miente.
00:17:17Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:21Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:28Qué fraude patético. Es mentiroso.
00:17:31Recuerda mis palabras.
00:17:33Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:37Ya tuve suficiente.
00:17:40¡Ya vete!
00:17:41¡Ya vete!
00:17:45¡Ya tuve suficiente!
00:17:47¡Ya vete!
00:17:52¡Oye!
00:17:53¡Kingsley!
00:17:54¡Para!
00:17:56¡No seas tan bruto!
00:17:58¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:18:01¿Qué?
00:18:02Yo...
00:18:03estoy...
00:18:05asqueada.
00:18:06¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:08¡No!
00:18:09El dinero sí que te ciega.
00:18:11Es el hotel del señor Dixon.
00:18:13Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:19De tal palo te la astilla.
00:18:25Ambas son igual de hipócritas.
00:18:27¡Suficiente!
00:18:28Lady Sinclair ya viene.
00:18:30Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:32Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:36Mejor aún.
00:18:37¿Y si te doy algo de esto?
00:18:49Solo estás aquí para tomar la riqueza de la Doctora Hannah.
00:18:53Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:58Pero recógelo del suelo.
00:19:05Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:08Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:12Son fracasados.
00:19:14Y esta mujer, que todos adulan, no es más que una empleada.
00:19:18¡Cállate!
00:19:20Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:23Mal.
00:19:24Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:29¿Piedad?
00:19:30¿De ti?
00:19:32¡Date cuenta, Kingsley!
00:19:34Te dejé porque eres un loser.
00:19:36Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:42Tú me dejaste porque estaba cegada por el dinero y el poder.
00:19:46Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:53¡Oh, todo el mundo!
00:19:55¡Escúchate!
00:19:56¡Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano!
00:20:01¿Cómo te atreves?
00:20:03Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:05Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:11Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:18Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad.
00:20:24Ay, Kingsley.
00:20:26Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:29Vamos.
00:20:32A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:36Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:41Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:44Me enlisté para proteger al país.
00:20:47Sé que tuvo un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:52A diferencia de ti, con tu poder regalar.
00:20:55¿Qué sabes tú?
00:20:57Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:21:02La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:07¿Aún no lo entiendes?
00:21:09No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:11¿En serio?
00:21:12Con solo una palabra mía, tu seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:20Pensé que eras la indicada.
00:21:22¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:24Bueno, entonces prepárate, porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:40¡El contrato!
00:21:43¿Cómo te atreves?
00:21:44¡Seguridad, haga algo!
00:21:47¡Atrápenlo!
00:21:48¡Basta!
00:21:49¡Basta!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair, por fin llegó!
00:22:03¡Lady Sinclair!
00:22:05¡Lady Sinclair, por fin llegó!
00:22:07¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:10Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:12Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:15Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:18¡Es tu última oportunidad!
00:22:20¡No puedes ofender así!
00:22:22¡A Lady Sinclair!
00:22:24¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:26¡Mis disculpas, Lady Sinclair!
00:22:28¡Una rata entró!
00:22:30¿De qué hablas?
00:22:32Él solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:36¿Acosar?
00:22:37¡Sí!
00:22:38¡Está chiflado!
00:22:40¡Él rompió mi contrato!
00:22:41¡Está loco!
00:22:43¿Él rompió tu contrato?
00:22:45Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:49Pero ahora...
00:22:51Él cree que yo soy su cita.
00:22:54¡Es una basura!
00:22:55Nunca conocí a alguien tan desesperado.
00:22:58¿Él es tu novio?
00:23:00¡Por favor, Lady Sinclair!
00:23:02¡No hay nada entre nosotros!
00:23:04¡No tiene por qué perdonarlo!
00:23:06¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:11¡Puede hacer con él lo que quiera!
00:23:13¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:16¡Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide!
00:23:21Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:23Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:27¡Llegó antes de lo esperado!
00:23:29¡Oh!
00:23:31Entonces dices que...
00:23:33¿Interrumpo algo?
00:23:34¡No!
00:23:35¡No, claro que no!
00:23:36¡Ya lo saco!
00:23:40¿Lo que dicen es cierto?
00:23:42Efectivamente.
00:23:44Admito que tienes valor.
00:23:47Deberías de admitir...
00:23:49¿Qué te gusta eso?
00:23:53¿Estás loco, Kingsley?
00:23:55¿Sabes con quién hablas?
00:23:57Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:59No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:24:04¡Y te atreves a faltarle el respeto!
00:24:07¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:08¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:13Ustedes son los idiotas.
00:24:15No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:19¡Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair!
00:24:23¡Oh, eres un idiota!
00:24:24¡Es un idiota!
00:24:29¿Eso por qué?
00:24:31No, lo toques.
00:24:34Oh, entiendo.
00:24:36Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:40Oh, él está por ser hombre muerto.
00:24:44Qué bueno que lo cortaste, Hannah.
00:24:46Es un idiota que pidió su propia muerte.
00:24:49Te habría arrastrado con él.
00:24:52Damas y caballeros,
00:24:55permitan depredarles
00:24:57a mi legítimo esposo,
00:25:00Kingsley Baldwin.
00:25:13¡Guau!
00:25:15¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:17El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:19El CEO de Kingscorp.
00:25:22¿Y quién es la afortunada?
00:25:23Es el hombre más rico del mundo.
00:25:25Es alguien que él ama, claro.
00:25:27Es la Dra. Hannah Sniss.
00:25:29¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:31Esta es tu oportunidad.
00:25:33Lleva estos regalos al evento Sinclair
00:25:35e impresiona a la futura CEO.
00:25:37Gran idea, papá.
00:25:39Llevaré los regalos e impresionaré a la Dra. Hannah Sniss.
00:25:44¿Tu esposo? ¡Imposible!
00:25:46¿Estoy soñando?
00:25:48No, no lo estoy.
00:25:50¿Cómo es posible?
00:25:52Ni siquiera es compatible con mi hija,
00:25:54mucho menos Lady Sinclair.
00:25:56No creo que la número uno en la lista Forbes
00:25:59se enamoraría de alguien como él.
00:26:00¿Disfrutas el show?
00:26:06No te imaginas cuánto.
00:26:09Lady Sinclair está amenazada.
00:26:12¡Este hombre es un desertor escolar!
00:26:14¡Sí! ¡Debió mentirte sobre su pasado! ¡No lo escuche!
00:26:18Hannah Sniss, la galardonada más joven.
00:26:22Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras,
00:26:26algo que nunca habíamos hecho.
00:26:28Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:31Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre...
00:26:36...es un perdedor inútil.
00:26:39No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:43Entonces tengo que agradecerte.
00:26:46En serio tengo que darte las gracias.
00:26:49¡De nada!
00:26:51Es un placer salvarla de...
00:26:53Gracias por ser una bruja grosera.
00:26:55Y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:58Si no, nunca habría encontrado un esposo tan...
00:27:00...maravilloso.
00:27:02¡Es un completo inútil!
00:27:05No sirve pensar que te amé por años.
00:27:08Aún no comprendes.
00:27:10Soy la razón por la que tienes todo esto ahora.
00:27:13No seas tonto.
00:27:15Mi matrícula a los fondos de investigación, mis giras.
00:27:18¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:21¡Millones!
00:27:23Tu misterio salario no es nada.
00:27:26No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:28Sí.
00:27:29Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:33Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:36Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:41Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:45Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:50Entonces...
00:27:52...dices que estás por encima de este puesto en empresa Zinclair.
00:27:56¿Por qué no...
00:27:58Cancela su contrato?
00:28:01Cancela su contrato.
00:28:03¿Quién rayos te has creído?
00:28:05Tú no estás a cargo.
00:28:07¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:09Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:12Despedirme sería la peor decisión.
00:28:15Exacto.
00:28:17Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:23No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:26Te estás sobreestimando.
00:28:28Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:30Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:37Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:40¿Disculpe?
00:28:42Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:46Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:49Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:50¿Por qué?
00:28:52¿Cómo puedes rechazarme, Sinclair?
00:28:55¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:59¿Qué hacemos?
00:29:01Perdiste un salario de siete cifras.
00:29:04¡Sinclair!
00:29:06Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa.
00:29:10No es nada comparado conmigo.
00:29:13Dímelo.
00:29:15¿Cuánto vale?
00:29:16Vale.
00:29:17¿Quién es?
00:29:19¿Tú?
00:29:21¿Vas a ayudar a mi empresa?
00:29:24Sigue siendo arrogante.
00:29:26Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:30Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:38¿Cómo es posible?
00:29:40Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:44Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:47No, no, no.
00:29:49¡Él es un imbécil y listo!
00:29:51Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo, entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:59Tú no me sirves.
00:30:01¡Vete, ya!
00:30:02¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:08¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:12¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:15¿Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:19...casarte con este...
00:30:21...con nadie?
00:30:23¿Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:27...casarte con...
00:30:28...este?
00:30:29Abuelo.
00:30:30¡Qué avergonzado!
00:30:32Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia.
00:30:37¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:40...falso matrimonio?
00:30:42Príncipe de Montasia.
00:30:43Habla de Frederick Bon Boom.
00:30:45No es rival para mí.
00:30:47¿Qué?
00:30:48¡Falso matrimonio!
00:30:50¡Nos engañaron a todos!
00:30:51¡Con razón!
00:30:53Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:59Abuelo, te juro que no es fingido.
00:31:01Yo...
00:31:02...lo amo.
00:31:04¿Y eso qué?
00:31:05¡No tienes mi bendición!
00:31:07¿No lo sabes?
00:31:08El empleo de la doctora Sinclair es apoyada por el gran...
00:31:13...señor Randall Douglas.
00:31:15¿El más rico de Nueva York?
00:31:17El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:20No solo es el hombre más rico de Nueva York, sino que también es la mano derecha...
00:31:25...del rey de Kings Corp.
00:31:27Kings Corp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:30¡No podemos ofenderlo!
00:31:32Si él apoya su empleo...
00:31:35El éxito de la doctora Hannah está garantizado.
00:31:38¡Su reputación llegará hasta las estrellas!
00:31:40¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kings Corp?
00:31:45Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:48Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:52Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:56Y menos a la familia.
00:31:58Confía en mí, abuelo.
00:32:00Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:32:03No es quien crees que es.
00:32:05Él me dio un consejo...
00:32:07¡Suficiente!
00:32:09Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:16Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:21Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:26Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:32¡Todo es culpa tuya!
00:32:34¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:36¡No!
00:32:38¡Tú insolente!
00:32:42Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:45¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:48Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:52Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:56¿De qué? ¿De robarle?
00:32:59Cálmese.
00:33:01El Randall Douglas que tanto le preocupa, no es un problema para mí.
00:33:05¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:08¿Quién te crees que eres?
00:33:10Sé que insisten en saberlo.
00:33:12No hay prisa. Pronto lo sabrán.
00:33:14¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:19¡Charlotte Sinclair, te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:24¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:28Yo me niego.
00:33:30Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:34¿A quién sí lo amo?
00:33:36¡Entonces te descedero!
00:33:39Charlotte Sinclair.
00:33:40¡Clair!
00:33:42Yo te admiraba.
00:33:44Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:48¡Eres una vergüenza!
00:33:50Y no me arrepiento.
00:33:52Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:57Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:34:01No necesito probarte nada.
00:34:03No mereces mi atención.
00:34:05Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:09¡Sigo menospreciándote!
00:34:11Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:14Pero te haré saber toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:18No eres un hombre real.
00:34:20¿Cómo?
00:34:21¿Y quién es un hombre real?
00:34:22Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:25Es un gran rey.
00:34:28El CEO de Kingscorp.
00:34:32El CEO de Kingscorp.
00:34:35Ya escucharon.
00:34:37Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:39Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:44Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:49Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:53¿Bromeas?
00:34:55Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:57Obvio.
00:34:59El CEO apoyó financieramente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:05No solo eso.
00:35:07Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:10¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:11El hombre más rico del mundo vendrá por la Doctora Hannah.
00:35:16Y vamos a brindar todos juntos con él.
00:35:18Charlotte Sinclair.
00:35:20Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:23Mi investigación despegará.
00:35:25¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:29Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:34¡Qué vergüenza!
00:35:36La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:39Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair,
00:35:45ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:48¡Mira lo que hiciste!
00:35:50¡La familia se arruinó!
00:35:52Kingsley, ¿ves como todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:57Ese es su nombre real.
00:36:00No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:36:08¡Acelera!
00:36:09Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:14Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme el misterioso CEO de Kingscorp.
00:36:17¡Ja, ja, ja, ja!
00:36:18¡Pues claro!
00:36:20Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:23Aunque el príncipe de Montasia haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:28¡Ya llegamos!
00:36:29Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannes Nees.
00:36:34Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:44¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:46El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:49¡Te cortará la mano!
00:36:51¿Se atreve a compararse con el CEO? ¡Está muerto!
00:36:55Incluso si Sinclair se casa con él, es un gusano comparado al verdadero rey.
00:37:00Nunca logrará permanecer viva.
00:37:02¡Divórciate!
00:37:03¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:06¡No traigas ruina a la familia!
00:37:10Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:14No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:17¡Por favor, ya!
00:37:20Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:25En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:32Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:36Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannes Nees.
00:37:41Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:37:54¿Qué?
00:37:55¿Hola?
00:37:56¿Señor?
00:37:57¿Señor?
00:37:58¿Señor?
00:37:59¿Señor?
00:38:00Acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:38:02Llegará pronto.
00:38:03Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:07Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannes Nees.
00:38:10Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresa Sinclair.
00:38:14¿Qué?
00:38:15¿Hola?
00:38:16¿Señor CEO?
00:38:21Sí, señor Douglas.
00:38:22Consigue un auto, rápido. Debo llegar al banquete. Tenemos 10 minutos.
00:38:27¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:32Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:35Vas a quedar expuesto. Todos lo sabemos.
00:38:38Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:43Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:47Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:51Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:54El señor Douglas llegó.
00:39:00El señor Douglas llegó.
00:39:07Es el hijo del señor Randall Douglas, Junior Douglas.
00:39:14Saludos, señor Douglas.
00:39:15¿Asustado ahora? ¿Idiota?
00:39:18Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:22Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:26¡Blasfemias! El señor Douglas trabaja para el CEO.
00:39:30Nos apoya. Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:36¿Pedir? ¿Clemencia?
00:39:38Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:40¿Qué está pasando?
00:39:42Mis disculpas, señor Douglas. Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:47Me desharé de él ahora.
00:39:48Me desharé de él ahora.
00:39:49Doctora Jan Smith. Un placer estar a su servicio. Soy Junior Douglas.
00:39:53¿Trabajas para el CEO?
00:39:55Así es. Represento al CEO de Kings Corp. Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01¡Oh! ¡Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Junior! La señorita Sincler canceló mi contrato.
00:40:13Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor. No sabían que trabajaba para el CEO de Kings Corp. Ahora van a temblar de miedo.
00:40:24Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:29Los Indair no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:32¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:34Charlotte Sinclair habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa. Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sinclair.
00:40:43¡Por favor! ¡No! ¡Señor Douglas!
00:40:46Déjame explicarte.
00:40:47Cariño, no tienes que dar explicaciones. Eres mi esposa ahora. Y a partir de hoy, todos responden ante ti. No al contrario.
00:40:57¿Crees que puedes darme órdenes a mí? ¿Quién te crees que eres?
00:41:00Muy listo no eres. ¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:06¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:08¡Te daré una paliza!
00:41:10Kingsley, por favor no pelees con él. Los Douglas son muy poderosos.
00:41:14No te preocupes. No hay motivo. Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte, no son problema para mí. Ya no.
00:41:25¿Lo dices en serio? Estás arrastrando a toda la familia contigo. Suplica al señor Douglas ahora mismo.
00:41:33Tranquilo anciano. Randall Douglas ya está en camino. Cuando llegue...
00:41:37No debes temernos a nosotros. Le faltaste el respeto a la doctora Hannah.
00:41:43Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:47¡Saca los regalos! ¡Regalos del CEO de Kingscorp! ¡Para la doctora Hannah Sniss!
00:41:54El CEO le da a la doctora Smith un Rolex cubierto de diamantes. Solo hay uno en el mundo.
00:42:07Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:13Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:17¡La ganadora del Oscar!
00:42:20¡Rayos! ¡Con esos diamantes podrías comprar a Argentina!
00:42:24¿Estos son regalos de boda? ¿Para mí?
00:42:28¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:31Exacto. Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:35Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sniss. ¡Felicidades!
00:42:40¡Oh, Dios mío, Hannah! ¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:46Es algo increíble, mamá. El CEO y yo solo nos escribimos. Nunca nos vimos en persona. ¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:56Aún no sabe que yo soy el CEO. El hombre que quería darle el mundo. Bueno, ya no más. Espera cuando sepa quién soy. Se arrepentirá de todo.
00:43:07Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:10Claro, mamá. Yo sé qué hacer.
00:43:16Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:20El empleo de la doctora Sniss no fue por orden mía ni por orden de mi padre. Fue el rey de los CEO.
00:43:27El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos. El rey de Kingscorp.
00:43:32¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:37¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:40¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:46Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:49Doctora Sniss, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:56Te daré un salario anual de...
00:43:585 millones de dólares.
00:44:00¡Oh!
00:44:02¿5 millones?
00:44:04¡Es más que todo mi patrimonio!
00:44:06¡Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos!
00:44:10¿5 millones?
00:44:12Pequeña zorra.
00:44:14Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija.
00:44:17Ahora te lo digo.
00:44:19¡No te creas tanto!
00:44:25¡Aléjate de mi esposa!
00:44:27¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:30Yo acabo de graduarme y...
00:44:32Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:35Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:42Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:45¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:48Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:51¡Sí!
00:44:52¡Discúlpate con mi hija de inmediato!
00:44:57Charlotte Sinclair.
00:45:00Eres repudiada.
00:45:01No tienes nada.
00:45:03Yo me casaré con el rey de los Zeus.
00:45:07El hombre más rico.
00:45:10¡Seré la reina del mundo!
00:45:18Ahora...
00:45:19¡Discúlpate!
00:45:20¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:23Oh, el cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:28Deja de actuar, Kingsley.
00:45:30Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:35Pero ya no es nadie.
00:45:36Ahora, en cuanto a ti...
00:45:40Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:44Un conserje o algo así.
00:45:46Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:49Un conserje o algo así.
00:45:54Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:56¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:46:00¡Claro!
00:46:01¡El rey del Oseo me ama!
00:46:03¡Eso significa que merezco todo en el mundo!
00:46:10En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair, no tiene nada y estará condenada por siempre.
00:46:21Te equivocas.
00:46:24Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:27Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:29Pero...
00:46:30Lo arruinaste.
00:46:32Mentiras desesperadas.
00:46:33No es más que un gusano desesperado.
00:46:35Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:38Cuida lo que dices.
00:46:40Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:43¡Acelera!
00:46:44¡Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO!
00:46:48Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss
00:46:51y darle el contrato de 10 mil millones a Charlotte Sinclair.
00:46:55¿Qué está pasando?
00:46:58Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:47:02¡Oh! ¿Quieres apostar?
00:47:04Al inicio solo iba a romper tu cara y echarte.
00:47:07Ahora voy a ser lo peor.
00:47:09Junior Douglas.
00:47:13Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:16Si oye lo que me dices, te daría una golpiza.
00:47:19¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:22Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:25Sí.
00:47:26El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:29Pero no será por ti.
00:47:31Él y mi querido CEO solo asisten para adularme a mí.
00:47:36¡Te estoy dando la última oportunidad!
00:47:40¡Sal antes de que llegue!
00:47:43Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel por dejarme ir así.
00:47:49¡Oh, pero si me voy!
00:47:51¿Cómo continuaría el show?
00:47:52¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:53¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:54¡Oh!
00:47:55¡Ella no tiene nada!
00:47:56¡Ni siquiera puede protegerse!
00:47:57¡Es mi esposa!
00:47:58¡La protegeré por siempre!
00:47:59¡Gracias, Kingsley!
00:48:00¡Pero esto no tiene que ver contigo!
00:48:01¡En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme!
00:48:02¡Sólo ve y sigue tu vida!
00:48:04¡Yo afrontaré las consecuencias!
00:48:06¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:07¡La diferencia entre tú y Charlotte!
00:48:08¡Somos esposo y esposa!
00:48:09¡Nos apoyamos mutuamente!
00:48:10¡Y ahora!
00:48:11¡Toda la gloria que alguna vez te perteneció!
00:48:12¡Es mi esposa!
00:48:13¡La protegeré por siempre!
00:48:14¡Es mi esposa!
00:48:15¡La protegeré por siempre!
00:48:16¡Gracias, Kingsley!
00:48:17¡Pero esto no tiene que ver contigo!
00:48:18¡En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme!
00:48:19¡Sólo ve y sigue tu vida!
00:48:21¡Yo afrontaré las consecuencias!
00:48:23¿Lo ves, Hannah Sniss?
00:48:26¡La diferencia entre tú y Charlotte!
00:48:29¡Somos esposo y esposa!
00:48:31¡Nos apoyamos mutuamente!
00:48:32¡Y ahora!
00:48:33¡Toda la gloria que alguna vez te perteneció!
00:48:36¡Es de ella!
00:48:41¡Suficiente con tus teatritos!
00:48:43¡Mi padre ya va a llegar y los castigará a los dos en nombre del CEO más poderoso!
00:48:49¡Doctor Sniss!
00:48:50¡Corte los lazos con él ahora!
00:48:52¡Y muy pronto verás todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste!
00:48:57¡Lo que realmente pudo ser!
00:49:03¡Vamos!
00:49:04¡Quedo un minuto! ¡Casi llegamos!
00:49:05¡Vamos!
00:49:07¡Sí, Hannah!
00:49:08¡Escucha al señor Douglas!
00:49:10¡No tengas piedad con ese tonto!
00:49:12¡Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO!
00:49:15¡Sí!
00:49:16Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:20¡No dejes que esta basura se interponga!
00:49:23¡Ahora sí lo entiendes, Kingsley!
00:49:26¡Tienes cero oportunidades!
00:49:29¡No eres nada para mí!
00:49:31¡Se acabó!
00:49:33¡Brillante!
00:49:34¡Me encanta!
00:49:35¡Ya es hora!
00:49:36¡El magnate más rico de Nueva York!
00:49:38¡La mano derecha del rey de los CEO!
00:49:39¡El señor Randall Douglas!
00:49:40¡Ya llegó!
00:49:41¡Cielos!
00:49:42¡El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó!
00:49:44¡Saludos, señor Douglas!
00:49:45¡Oh, señor Douglas!
00:49:46¡Vino hasta aquí solo por mi hija!
00:49:47¡Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda!
00:49:50¡Sí!
00:49:51¡Sí!
00:49:52¡Sí!
00:49:53¡De verdad me gustaron!
00:49:54¡Ja, ja, ja, ja!
00:49:55¡Ya lo veo!
00:49:57Oh, Mr. Douglas, I came here only for my daughter. Thank you for organizing the job contract of my daughter and the gifts of boda.
00:50:06Yes, I really liked it.
00:50:12I can see it.
00:50:13Yes, his daughter also offered a salary of $5 million as the head of his research department.
00:50:20No worries, when I'm the CEO, I'll be the CEO of the family.
00:50:25Oh, Douglas. Oh, pero... ¿Dónde está el CEO? ¿Ya llegó? Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:35¿Estará afuera? ¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:38Sí, todos queremos saludar al rey de los CEO. ¿Todos quieren conocer al CEO? ¿Pero qué es todo este caos?
00:50:46No puede ser. ¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:50Papá, estos imbéciles arruinaron la firma. Los estábamos echando.
00:50:55¿Imbéciles? ¿En serio?
00:50:58Junior, ¿qué tonterías dices? No veo imbéciles.
00:51:04Digo la verdad. Ese imbécil, patético y déspota imbécil, no deja de molestar a la doctora Sneeze.
00:51:11Y está causando muchos problemas. Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:22Insultaron al rey de los CEO.
00:51:24Señor Douglas, me disculpo. Le explicaré...
00:51:28¡Cállate! Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:32Papá, dame un minuto. No, 30 segundos. Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:37¡Cállate! ¡Brillante! ¡Astuto y despiadado! ¡Randall Douglas!
00:51:46¡Qué hijo tan increíble tienes!
00:51:55Ya pasó media hora, Supervisor. Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial. ¿Quién lo haría esperar?
00:52:04¿A quién? No hay tanta gente importante.
00:52:07No como él.
00:52:09¿Podrá ser el rey de reyes? ¿El legendario rey de los CEO?
00:52:13¡Ja! ¡Ojalá!
00:52:16Es el príncipe de Montasia, Frederick Bon Boom.
00:52:20¿Qué hace en el país?
00:52:22Lo acabas de decir. Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:26¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bon Boom, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:34El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia. Salvó su nación del colapso.
00:52:40Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:47El príncipe está aquí.
00:52:53¡Señor Foreman! ¡Mi hombre!
00:52:56Príncipe Frederick, bienvenido. Te metí a la cumbre del G-28 y el CEO de King's Corp lo dirige. Pero el resto depende de ti.
00:53:05No puedo esperar a conocer al misterioso CEO. Lo necesito para heredar el trono de mi padre. Todo depende de esto.
00:53:12Si te sirve. Escuché que el CEO está enamorado. Financió en secreto sus estudios e investigación. Quizás te sirva.
00:53:21¿Una mujer? ¿Quién es?
00:53:23Hannah Sniss. La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:28La doctora Hannah Sniss. Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:33Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:38Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:49No tienes remedio, Kingsley. Hiciste tantos trucos. Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:57Los campesinos como él me enferman. Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:54:04También insultaste a mi padre. Eres hombre muerto. ¡Seguridad!
00:54:10¡Tonto insolente! ¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:14Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:15Mejor lárgate, idiota.
00:54:16¡Dios mío! El señor Douglas está enojado. Quiere destruir a Kingsley con sus manos.
00:54:23¡Te mereces lo que viene, Kingsley!
00:54:26Perdón, señor Kingsley Baldwin.
00:54:28¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street. ¿Se inclinaría ante él? ¿Y recibirlo como señor Baldwin? ¿Quién es este hombre?
00:54:52Papá, podría ser. No, no, no. Eso no es posible.
00:54:55Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:58Es solo un campesino de clase baja. ¿Y lo llamas... señor?
00:55:03¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:08Tú y tu madre están ciegas.
00:55:10Si no fuera por el apoyo del señor Baldwin todo este tiempo, ni siquiera tendría sus títulos de doctorados o su premio Nobel.
00:55:19O incluso esta ceremonia de firme.
00:55:22No te mereces nada de esto.
00:55:25¿Siempre fue él?
00:55:28¿Cómo es posible?
00:55:30Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:32Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:36Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:39No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:42¿Por ti misma?
00:55:44Estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:47¿No lo ves?
00:55:48No serías nada sin él.
00:55:52No digas eso.
00:55:54Hannah Sniss.
00:55:56Doctora, Sniss.
00:55:58Es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:56:01¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:07Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:12Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:15Y cancela sus viajes.
00:56:19¿Cómo puedes?
00:56:22Oh, y ese salario de 5 millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:31¡Imbécil!
00:56:32¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:34Doctora Sniss.
00:56:38Su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:41¿Qué?
00:56:42Señor Douglas.
00:56:44Pero...
00:56:45Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:52Veamos de lo que es capaz.
00:56:56Veamos de lo que es capaz.
00:56:58¿Qué? ¡No!
00:56:59¡Eseo me dio regalos de boda!
00:57:02¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:07¿Regalos?
00:57:08Oh, claro.
00:57:10Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:13Ya no lo mereces.
00:57:15Te habría dado el mundo.
00:57:17Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:23Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:24Sí.
00:57:28¿Lady Sinclair?
00:57:29Este es el contrato de 10.000 millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:34Empresa Sinclair.
00:57:36Es todo su mundo.
00:57:44¿Qué carajos?
00:57:47Un contrato de 10.000 millones.
00:57:50Es la primera inversión de Kingscorp.
00:57:52Tras el regreso del CEO al país.
00:57:54¡No puedo creer lo que está pasando!
00:57:59¿Esto es de verdad?
00:58:02Sí.
00:58:02Claro que sí.
00:58:05Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:09No creo en los regalos.
00:58:11También, planeo un banquete de reyes.
00:58:15Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa.
00:58:18Charlotte Sinclair.
00:58:19Sí, señor.
00:58:27No.
00:58:28No te lleves nuestras cosas.
00:58:30Por favor, Kingsley.
00:58:32Digo, señor Baldwin.
00:58:34Todo es un gran malentendido.
00:58:37¿Malentendido?
00:58:39¿Después de todo?
00:58:40No lo creo.
00:58:42Por favor, Hannah.
00:58:44Reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:49Kingsley.
00:58:50¿Quién eres?
00:58:53¿De verdad eres?
00:58:56¿El rey de Kingscorp?
00:58:58¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:06¡Pues claro!
00:59:08Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:12Si estás mintiendo, entonces...
00:59:16Todavía no me crees.
00:59:18Aún no te creo.
00:59:20Eres solo un perdedor.
00:59:22No hay nada en ti que destaque.
00:59:25Nada que hable de...
00:59:26riqueza,
00:59:28estatus.
00:59:29Sí.
00:59:30Yo tampoco te creo.
00:59:31Entonces lo digo oficialmente.
00:59:33Soy el rey de Kingscorp.
00:59:35Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:44¡Gran broma!
00:59:55¡Gran broma!
01:00:03¡Gran broma!
01:00:06¿Quién es?
01:00:08Parece rudo.
01:00:09Lo es.
01:00:10Una rata de la calle.
01:00:12¿Dice ser el CEO de Kingscorp?
01:00:15¡Príncipe Frederick!
01:00:17¡Vino desde Montasia!
01:00:19¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:24¿Qué?
01:00:24¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:26¡Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre!
01:00:30¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:31¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:34Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlie.
01:00:38Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial.
01:00:40¿Por este sujeto?
01:00:42Somos esposos legalmente casados.
01:00:45Y Kingsley es el CEO de Kingscorp.
01:00:48Muestra más respeto.
01:00:50Espera.
01:00:50¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:54¡Claro que sí!
01:00:56No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:01:00Él es actor.
01:01:01Lo contrató en las calles.
01:01:03Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:07Eh, príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:22Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:26Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:34Y ahí se revelará que realmente, este, no es más que un mentiroso.
01:01:41¿Así que, Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:45Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:51Eso explica todo.
01:01:53El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:58En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder.
01:02:02Solo el CEO real lo tiene.
01:02:05No puedo creer que te acostaste con ese anciano.
01:02:09Solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:14¿Él puede satisfacerte?
01:02:18¿Él puede satisfacerte?
01:02:20Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:25No puedes hacer nada.
01:02:27Busqué tu expediente de camino.
01:02:29Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:33¿La doctora Sniss no te dejó por eso?
01:02:36El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:40Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:44Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:48Tontos.
01:02:49Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:59Por favor, eres el rey de todos los zeos.
01:03:03Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:06Mi reino estaba por acabar.
01:03:08Un colapso financiero.
01:03:10Ayúdame, por favor.
01:03:17Te enviaré más de cien mil millones a su tesorería.
01:03:22Úselo bien.
01:03:24Gracias.
01:03:26Escribiré un decreto.
01:03:28Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:34No.
01:03:37¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:38Voy a ser rey.
01:03:40Ahora ven conmigo.
01:03:42A mí no me importa quién seas.
01:03:44Yo no me casaré.
01:03:45No contigo.
01:03:46¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:49Cuando lo reporte al CEO, será despedido y perderá su poder.
01:03:54Incluso tú, Sinclairs.
01:03:56Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:04:00Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:04:05Eres mía, Charlotte.
01:04:08Piénsalo.
01:04:08Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:04:13Y tú serás una reina.
01:04:15¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:20Sí.
01:04:21Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:24¡Ya cállate!
01:04:26Solo eres un campesino repugnante.
01:04:30¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:32Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:38¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:43Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:48Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:51El 10% del tesoro de una nación.
01:04:55¡Eso es una locura!
01:04:57Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:05:01Mi hija es la mejor.
01:05:04Yo acepto.
01:05:07Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:11Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:17¿Oíste, Kingsley?
01:05:19El verdadero CEO está enamorado.
01:05:22Tú solo eres un chiste.
01:05:24El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:31¿De verdad lo crees?
01:05:32Lo sé, sí.
01:05:34No te enojes, Kingsley.
01:05:37Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:40Nunca fuiste.
01:05:41Nunca lo serás.
01:05:44Muy bien.
01:05:46Frederick Bonbon, Hannah Snees.
01:05:48Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:53Será muy divertido.
01:05:55Para mí.
01:06:00Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:06:04Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:07En el banquete del rey los dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:15Adiós.
01:06:18Luego del banquete te desharás de esa basura de una vez por todas.
01:06:23Yo no quiero ensuciar mis manos.
01:06:26Hasta luego, futura esposa.
01:06:35Nos vemos en el banquete del rey.
01:06:37Tiemblen a mis pies.
01:06:40Me invitaron a dirigir la cumbre G-28.
01:06:44¿Algo más que quisieras comentar?
01:06:45Así es, señor.
01:06:46Quisiera ser anfitrión del banquete en la cumbre como tema de este año.
01:06:51En honor a usted.
01:06:52Solo soy un hombre de origen humilde.
01:06:54Y nadie hizo tanto como un hombre de su talla.
01:06:57Incluso salvó naciones del colapso financiero.
01:07:00Hasta el príncipe de Montasia necesita su apoyo para heredar el trono.
01:07:04Usted es el rey de reyes.
01:07:07No necesitas halagarme.
01:07:09Usted es el director.
01:07:10Puede ser el anfitrión.
01:07:12Ya hice la lista de invitados con el comité.
01:07:15Con cuatro clasificaciones.
01:07:16Usted en lo más alto.
01:07:17La invitación de oro del rey es solo para usted.
01:07:25Solo hay una en todo el mundo.
01:07:34Genial.
01:07:35Ya tengo un plan.
01:07:36Bien hecho.
01:07:40También invité al príncipe Frederick y a su prometida, la doctora Hannah Sniss.
01:07:49Te encanta hacer planes para mí.
01:07:51Ah, es un placer.
01:07:53Tengo algunas sorpresas que planeo revelar en el banquete del rey.
01:07:58No me arruines la diversión.
01:08:00Ah, claro que no.
01:08:03Me voy.
01:08:05Mi futura esposa quiere verme.
01:08:06Vamos a buscar al señor Foreman.
01:08:11Él nos invitará al banquete del rey.
01:08:13Por favor, ¿puedes hablar bien de mí cuando veas al CEO de Kingscorp?
01:08:16No tienes que preocuparte.
01:08:18Cuando vea al CEO en el banquete, haré que castigue a Kingsley por todas las faltas de respeto.
01:08:24¿No es él?
01:08:25¿Kingsley?
01:08:28¿En el edificio de la ONU?
01:08:31Necesitas autorización de seguridad para entrar aquí.
01:08:33Él no entraría ni en un millón de años.
01:08:36Señor Foreman.
01:08:41Doctora Hannah.
01:08:43El CEO dijo que fue a ver a su futura esposa.
01:08:46¿Por qué no estás con él?
01:08:47¿Qué?
01:08:48¿El CEO está aquí?
01:08:50¿No vimos a nadie subiendo aquí?
01:08:52Espera.
01:08:52¿El CEO?
01:08:53No puede ser Kingsley, ¿verdad?
01:08:55Calma, señora Sniss.
01:08:57Se lo dije.
01:08:58Ese idiota no puede entrar al edificio.
01:09:01No es más que una rata.
01:09:02Hablando de...
01:09:04Aquí sus invitaciones.
01:09:06Hay cuatro tipos de invitaciones para el banquete.
01:09:09Las segundas más altas.
01:09:11Y solo hay dos.
01:09:12¿Solo hay dos?
01:09:14Claro.
01:09:15Eres la futura esposa del CEO.
01:09:18Mereces una de plata.
01:09:21Junto con el...
01:09:22Príncipe Frederick.
01:09:23El segundo hombre más poderoso en el banquete.
01:09:25Entonces, el hombre más poderoso con la invitación de oro será...
01:09:29El CEO mismo, por supuesto.
01:09:33¿Lo ves, Kingsley?
01:09:35Nunca te tratarán como a la realeza, como yo.
01:09:38Que estoy por encima tuya.
01:09:41Te conseguí una invitación al banquete.
01:09:50Entra.
01:09:57Ya tengo la invitación de mayor rango.
01:10:00La invitación del rey.
01:10:02Eres muy dulce, pero no debes hacerlo.
01:10:07Prometí que mientras seas mi esposa, te protegeré.
01:10:10Este banquete...
01:10:12Nos va a meter en muchas dificultades.
01:10:15Confío que...
01:10:16Ningún idiota del banquete nos causará problemas.
01:10:20Elegí bien a mi esposo.
01:10:25Aunque fue casualidad.
01:10:28Primero, quiero darte esta invitación.
01:10:33Hay 18 invitaciones de clase comerciante de bronce.
01:10:38Eres muy capaz por obtenerla.
01:10:40Todos compiten por una de estas.
01:10:42Para poder ganar un contrato exclusivo en los Estados Unidos con el rey de Kingscord.
01:10:47Tengo el presentimiento de que tú lo impresionarás.
01:10:51¿Me estás diciendo que nuestro matrimonio es real?
01:10:55Siempre fue real.
01:11:06Nunca te fallaré, cariño.
01:11:10Debo estar listo para el banquete.
01:11:12Nos vemos allá.
01:11:17Hay tres tronos en el escenario.
01:11:32¿Qué quiere decir?
01:11:34Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO.
01:11:37Es la invitación del rey.
01:11:39Los dos tronos de plata son para los invitados de honor.
01:11:43Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:45¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:49Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel.
01:11:53La doctora Hannah Sniss.
01:11:56No es tan buena.
01:11:57A todo de nuevo, Kingsley.
01:12:11Ya es suficiente, ¿no?
01:12:13¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:16Te dije que te alejaras de Charlotte.
01:12:19No te aprovecharás de nosotros, la millonaria Lid.
01:12:23El banquete es para el rey de todos los CEO's.
01:12:27No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:28El CEO hará su propuesta hoy.
01:12:31Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:34No es culpa mía que ella no te quiera.
01:12:37Además, para advertirte.
01:12:40Suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés...
01:12:45...alucinando.
01:12:45La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy.
01:12:52¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:55Si pudieras, ya lo habrías hecho antes.
01:12:57No estarían parados cerca de mí como Jenas.
01:12:59Ya lo veremos.
01:13:01¡Seguridad!
01:13:02Este humilde pudo entrar sin una invitación.
01:13:06¡Sáquenlo!
01:13:07¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:10Solo la Lid más poderosa del mundo puede asistir.
01:13:13¡Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación!
01:13:20¿En serio?
01:13:21¿Y esto qué es?
01:13:23¿Qué?
01:13:23¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:27Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad?
01:13:30¿De verdad es VIP?
01:13:36Disculpe, señor.
01:13:37La invitación es legítima.
01:13:39Disfrute su noche.
01:13:44¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:46Déjame adivinar.
01:13:48Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair.
01:13:51¡Qué patético eres!
01:13:53¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:55Por favor, dímelo.
01:13:56Durmiendo con ese anciano.
01:13:59Randall Douglas.
01:14:01A ti te pusieron los cuernos.
01:14:04Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:07¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:12¡Me das mucho asco!
01:14:15Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:21Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:25Solo porque estés aquí ahora no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:31Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí, oh, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:39Soy una de las personas más importantes aquí hoy.
01:14:43¡Ya deja tus tonterías!
01:14:44Tú eres quien dice estupideces.
01:14:50Tú eres quien dice estupideces.
01:14:55Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:14:59¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:15:04Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:08Los demás no valen.
01:15:10¡Es un honor contar con una!
01:15:12Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:18Estará muy enojado.
01:15:20¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:21Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:24¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:26¿Por qué no sería amor?
01:15:28Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:33Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:37Sé que es el indicado.
01:15:38Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:44O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:50O jamás habría encontrado un esposo tan... perfecto.
01:15:55¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:58Estuve con él por cinco años y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:06¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:09No tienes vergüenza.
01:16:12Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste...
01:16:15Yo financié tu investigación.
01:16:17Te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:22Tú no lo hiciste.
01:16:25Fue el rey del Oseo.
01:16:27¡No mientas!
01:16:29Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:33Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:39¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:42El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:46No hay atajos para eso.
01:16:50No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:54Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:17:00Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:05No tienes nada de respetable.
01:17:09Disculpa.
01:17:09Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:13No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:17¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:24Soy tu prometido real.
01:17:27Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:33Destruiré a los Sinclair.
01:17:37Destruiré a los Sinclair.
01:17:39No hay nada entre tú y yo.
01:17:42Deja de reclamarme.
01:17:45Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:47Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:50Déjala en paz.
01:17:51Claro que hay un problema.
01:17:53Ella pertenece al príncipe.
01:17:55Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:58Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:18:01Charlotte es un ser humano.
01:18:04No un objeto para subastar.
01:18:07Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:10Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:15Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:20Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:24No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:29Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:32Suficiente.
01:18:33Está delirando.
01:18:35No hagamos una escena por este...
01:18:37Idiota.
01:18:39Charlotte.
01:18:40Mejor piensa una buena explicación.
01:18:43De no ser así...
01:18:44Toda tu familia será aniquilada.
01:18:50Aquí, la llave de la habitación del príncipe.
01:18:54Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:57No me faltes el respeto.
01:18:59No me faltes el respeto.
01:19:03No te enojes, perdedor.
01:19:06Afronta la realidad.
01:19:08Cuando el CEO me respalde, heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:12Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:17Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:21Yo no quiero nada de eso.
01:19:24Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:30Estás destinado a perder.
01:19:32No heredarás el trono.
01:19:35Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:40Un campesino.
01:19:41Y tú eres un payaso.
01:19:43Ya sea antes, ahora o después.
01:19:46Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:49Ya sea ahora o en él.
01:19:51Claro, no tienes futuro.
01:19:53¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:57Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:59¿Y tú qué tienes?
01:20:01¿Eso es?
01:20:02¿Cuánto caíste?
01:20:04¡Largo!
01:20:05¡Fuera!
01:20:06¡Largo!
01:20:06¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:07¡Largo!
01:20:08¡Largo!
01:20:09Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:13Sí me voy.
01:20:15Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias.
01:20:19Sí me voy.
01:20:20¿Quién te crees?
01:20:21Soy un príncipe.
01:20:22Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:28Randall Douglas.
01:20:30¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:31Te lo advierto.
01:20:34Voy a avisarle al CEO.
01:20:36Y te despojará de tu puesto.
01:20:38Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:44Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:47Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:49Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:53Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:55Será todo un placer.
01:21:09Son los VIP con invitaciones plata.
01:21:11La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:19Uh, el príncipe Frederick Bambu de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:25Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:28Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:32Ahora soy un rey.
01:21:34Se acabó para todos.
01:21:36¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:38Puedes inclinarte ahora, Randall Douglas.
01:21:42O te despedirán por ofender al futuro rey.
01:21:46Y a la futura esposa del jefe.
01:21:47Te lo advierto.
01:21:48Baja ahora.
01:21:50Con el poder que me han otorgado con esta...
01:21:53Invitación...
01:21:55De plata.
01:21:56Yo revoco la invitación de...
01:21:59¡Kingsley!
01:22:00¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:22:07¡Afuera! ¡Afuera! ¡Afuera!
01:22:11Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:14Ya vete.
01:22:15¡Tú, bufón!
01:22:16De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:23Mi invitación de bronce...
01:22:25Queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:29Y es cierto.
01:22:31No pertenezco aquí.
01:22:33Y esta...
01:22:35No es mi invitación.
01:22:37Mi verdadero lugar...
01:22:39Está justo ahí.
01:22:41¡Ahí es donde debo sentarme!
01:22:47El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:51Kingsley...
01:22:52O sea...
01:22:53¿Que nos sentamos en el trono?
01:22:55Sí, mi amor.
01:22:57El único trono de oro.
01:22:59Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:23:02El rey de Kimscorp.
01:23:05El hombre más rico que hay.
01:23:06Ese trono fue hecho para mí.
01:23:09Donde quiera que me siente, será el trono del rey.
01:23:13¡No puedes mentirnos!
01:23:16El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:21El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:25¡Es imposible que lo tengas!
01:23:27¿Eso crees?
01:23:29Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:32No se puede fingir.
01:23:34Sí, si estás tan seguro.
01:23:37Enséñame tu invitación dorada.
01:23:39Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:42Ok.
01:23:43Abran los ojos.
01:23:45Y miren...
01:23:46¡Eso!
01:23:46¡Eso es imposible!
01:23:58¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:24:00¡Eso tiene que ser una pesadilla!
01:24:03¡Pero Kingsley es un idiota!
01:24:05¡No es nadie!
01:24:07¡No hay forma!
01:24:09Eso es imposible.
01:24:10Solo el rey de Kimscorp puede tener esa invitación.
01:24:13¡Exacto!
01:24:14Solo el rey de Kimscorp tendría la invitación.
01:24:18Y ese...
01:24:21...es exactamente quien soy.
01:24:24¿Estás loco?
01:24:26¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:30¿Puedes bajar?
01:24:31Eres una escoria.
01:24:32¡Vas a ensuciar el trono del verdadero rey!
01:24:34¡Cuida tus palabras, Fredrik Monbun!
01:24:43¡Director Foreman!
01:24:44¡El anfitrión de este banquete!
01:24:47Justo a tiempo, Director Foreman.
01:24:55¡Falsificó la invitación del rey!
01:24:58¿Y ahora finges ser el rey de los Zeus?
01:25:01¡Con eso basta!
01:25:03¡Pobre Kingsley!
01:25:04Ahora molestas al Director Foreman.
01:25:06Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:09...cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:11Estoy decepcionada.
01:25:12Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:15No me doy yo dejarte, porque eres una basura.
01:25:18¿Pero qué te sucede?
01:25:20¿Eres el rey de los Zeus?
01:25:23¡Estás tan enfermo!
01:25:25Y patético.
01:25:27¡Ya basta!
01:25:27¡No te queda nada para fingir!
01:25:30¡Que sí! ¡Que te calles!
01:25:31¡No me oíste, Hannah Sniss!
01:25:34¿Qué?
01:25:36¿Cómo te atreves?
01:25:39Por favor, toman tu trono.
01:25:42¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:44¿De qué?
01:25:45¿Qué?
01:25:46¿Él?
01:25:46¿Qué?
01:25:47Él...
01:25:47Él...
01:25:48Tomando trono.
01:25:51¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:53¿Lo qué?
01:25:54¿Qué?
01:25:54No puede ser.
01:25:55No.
01:25:55¡No!
01:25:56Él...
01:25:57Él es...
01:25:58Él realmente es el CEO.
01:26:00¿El rey de Kingscorp?
01:26:03¿El hombre más rico del mundo?
01:26:05¡Es imposible!
01:26:07No, no, no, no.
01:26:07No puede ser él.
01:26:09No puede ser él.
01:26:10Yo le estaba llamando basura.
01:26:15Kingsley, ¿eres realmente el CEO de Kingscorp?
01:26:19¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:22¿Eso importa?
01:26:24¡Sí!
01:26:26Si hubieras dicho quién eras, seguiríamos juntos.
01:26:30¿Me habrías creído si te dijera que era yo quien te había estado follando desde siempre?
01:26:36¿Eh?
01:26:38Me menospreciaste.
01:26:40Todo este tiempo.
01:26:41Dime.
01:26:43¿Te arrepientes?
01:26:47¿Te arrepientes?
01:26:49No, no lo entiendes.
01:26:51Es que yo...
01:26:51Yo solo...
01:26:52Tú solo querías un Sugar Daddy.
01:26:55Ansías, poder y riquezas.
01:26:58Eres codiciosa.
01:26:59Eso te hace fea por dentro y por fuera.
01:27:02Por favor, Kingsley.
01:27:04Dame otra oportunidad.
01:27:05No, ya no sirve ahora.
01:27:07Si tú y yo terminamos.
01:27:09Es más, todo lo que te he dado.
01:27:12Tus conexiones, dinero...
01:27:14Se acabó.
01:27:16No hay vuelta atrás.
01:27:17¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:27:21Espera.
01:27:21¡Alto, Kingsley!
01:27:22¡Esto es un error!
01:27:23¡Vamos!
01:27:24¡Pueden arreglarlo!
01:27:27¿Un error?
01:27:28¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:31¿Que no soy digno para Hannah?
01:27:34Pero me arrepiento.
01:27:36Lo siento, Kingsley.
01:27:38Ya es tarde para disculparse.
01:27:40Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás...
01:27:44...es arrepentimiento.
01:27:45¡Haz algo, Hannah!
01:27:47¡Arréglalo! ¡Perderemos todo!
01:27:49Hannah Smith...
01:27:51...no te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:54De hecho, te doy mi bendición.
01:27:56Pero, será sin mi apoyo.
01:27:59Veamos qué tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:28:03¡Se acabó!
01:28:05¡No tengo nada!
01:28:07¡No! ¡No tengo nada!
01:28:09En cuanto a ti, Frederick Bonboon, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:19Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:22Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:25Señor Kingsley...
01:28:28...fue un idiota.
01:28:30¡Mierda!
01:28:31Yo lo insulté y lo siento.
01:28:34¡Lo cagué!
01:28:36¡Ay, Dios! ¡Perdóneme, por favor!
01:28:39Esto no puede estar pasando, no puede ser.
01:28:41¡Ay, Dios!
01:28:42¡Tiene que ser un error!
01:28:45¡Ay, no!
01:28:47Se suponía que heredaría el trono.
01:28:49Yo, el CEO, lo aprobó.
01:28:51¡Soy el príncipe!
01:28:52¡Se suponía que sería el rey!
01:28:55¡No!
01:28:57¡No!
01:28:59¡Ay, Dios!
01:29:01Señor Sinclair, ¿qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:06No, no. Yo...
01:29:08Dije que yo no era tan bueno para los dos.
01:29:16Mi querida y bella esposa, Charlotte Sinclair.
01:29:20¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:29Acepto.
01:29:29Yo lo siento.
01:29:35¡Me arrepiento!
01:29:37¡Dejé escapar a Kingsley!
01:29:39¡Todo es culpa mía!
01:29:41¡Pude tenerlo todo!
01:29:44¡Y que esté sin nada!
01:29:45No.
01:29:46¡Ah!
01:29:48Ah.
01:29:51Ah.
01:29:53Ah.
01:29:560.
01:29:57¡Ah.

Recommended