Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00夢的三千落花 莫然歸塵途
00:07心事過言繁華 終究會謝幕
00:14永永有魯魯 匆匆的腳步
00:21貪戀共鳴全數 不留退路
00:28誰忍起情流欲 就一夜掌目
00:35苦而知滿一族 卻有些虛無
00:43若笑看臣服 則生死不住
00:50看破世都融入 隱然如數
00:56他廢話最幽默 任性貪固
01:00可我心不負
01:03哪怕全盤結束 我也義無反顧
01:09穿過漫花 並無忍不忍不忌
01:14才總的流暑
01:16哪怕萬結不復 無問貴徒何處
01:22朱元寸
01:27混濕
01:29與真的吸收
01:30reload
01:31哪怕尊重
01:33summertime
01:34被撕壞
01:35枕�
01:36卓元寸
01:37I'm not going to die.
01:42I'm going to die for a while.
01:45The other day is going to be with us.
01:47My son is going to be waiting for us.
01:50I'm going to die.
01:52I'll be going to die.
01:55I'm going to die.
01:57Let's go.
02:07Oh my god, I have a gift for you to give you a gift for me.
02:23You worry, I will be good for you.
02:26You don't want me.
02:29I have a promise that I will not convince my god.
02:32I will not die.
02:35How did you do it?
02:37I'm sure I trust you.
02:41But my brother,
02:43I'm going to show you a鸳鸦锦帕.
02:45Why don't you wear it?
02:47My mother,
02:49what did you send me a鸳鸦锦帕?
02:53You're saying that the锦帕 is my
02:55the定情物?
02:56I'm going to show you a lot.
02:58Now I can't forget.
03:00My mother,
03:01you're going to show me the定情物
03:03I'm going to show you the same.
03:05I'm going to show you the same.
03:07The other one is not a鸳鸦锦帕.
03:09You're not a good.
03:11Why do you tell me you like?
03:14You tell me you're going to show me.
03:16You tell me you have a鸳鸦锦帕.
03:18You tell me.
03:20You tell me you're going to show me.
03:22You tell me that the old lady
03:23is no longer.
03:26How will I?
03:28You tell me to show you the old lady
03:31She said yes.
03:32She said to me,
03:33She said yes.
03:34She said yes.
03:35She said yes.
03:36She said yes.
03:37She said yes.
03:38She didn't know me.
03:39She said no more.
03:40I said yes.
03:41She said yes.
03:42She said yes.
03:43A lot of hair is so red?
03:44She said no more.
03:46Her hair should be that light.
03:48It's like this.
03:49This.
03:50It's correct.
03:51You see.
03:52This is a real ideal.
03:53She's going to give me a blessing.
03:54Let's not give you the end.
03:55You don't want to go there.
04:00Don't worry about it.
04:03You're laughing at me.
04:05You're not going to die.
04:07You're not going to die.
04:15I'm wrong.
04:17I'll forgive you.
04:19I'll forgive you.
04:21You're not going to die.
04:23You're not going to die.
04:25You're not going to die.
04:27You're not going to die.
04:33You're not going to die.
04:35Your girl won't be so much.
04:37What?
04:45You're not going to die from her girl.
04:53You don't want to die.
04:55I'm going to die.
04:57Oh my god.
04:59You're not going to die.
05:01I'm ready for you.
05:02I'm ready for you.
05:03I'm going to die.
05:04You're looking for you.
05:05You are not going to die.
05:07You're a bad boy.
05:08You're a bad boy.
05:09You're not going to die.
05:10You should take them so far.
05:12What can't you do?
05:13What's your name?
05:15You're not a dumb girl.
05:17You're not a dumb girl.
05:18You're just a guy who likes to destroy the other people's body.
05:21And play the game in the wild.
05:23Right?
05:25Sian.
05:26Oh, the one.
05:28Okay.
05:29The one.
05:30Now, I and this body are all fell.
05:34Can I?
05:36I'm a little son.
05:38That's it.
05:42The dragon, the dragon!
05:51It's not coming.
05:52You can't get me.
05:54You're a king of mining.
05:56You're a king!
05:57What about me?
06:09The dragon.
06:12I'm not here.
06:21I'm going to have a better life.
06:27I'm not here.
06:31I'm not here.
06:33I'm going to take care of you.
06:36I'm not here to meet you.
06:39I'm here to meet you.
06:42Let's go.
06:43Let's go.
06:45I'm going to find a woman.
06:52Liqin.
06:54Liqin.
06:55There was a person告 you to kill梁家 of Wu繡儿.
06:57Let's go.
06:59Come on.
07:05I'm sorry for my poor son.
07:07Oh, my God.
07:08I'm so proud of you.
07:10My God is so proud of you.
07:13I'm so proud of you, darling.
07:33This is such a great way.
07:35地中原案真相大白
07:36只见那土地婆
07:39不不不
07:40天犬上陷
07:41红袖一灰
07:43消失在月色中
07:46本来只是去查吴修儿的案子
07:49没想到还逮了个肾妖
07:50那肾妖为何会定上李三郎
07:53兴许是吴修儿
07:54惨死于河花池的时候
07:56那肾妖就藏溺于水中
07:58觉得找到了能消遣的乐子吧
08:01那李三郎不是买通了官府
08:03掩盖其罪行吗
08:05How would he let him get caught?
08:09Oh, that's why his brain is not good.
08:11I'll give him a little bit.
08:18Gell Gell, stay alive.
08:20This is definitely not a problem.
08:26Well.
08:28I've been waiting for a long time for a long time.
08:35Ahhh
08:36Ahhh
08:37rió死的裙发
08:39这也不知汤圆 不知为什么
08:41Ahhh
08:42剪发怎么了
08:43年的埋泉觉得剪法就很好看
08:46你天犬上仙
08:47可是我们狐足的榜样
08:48当年
08:50圣地之战凭一己之力
08:51诛杀圣君
08:52女武神何等婴子
08:54如今来到这凡间
08:56守护一方平安
08:57也依旧是鸿蒙天界的美貌当当
09:00都说那十年大战
09:01导致仓硕大帝生灵涂炭
09:05But that the
09:10is a bad thing.
09:11Why would you like to be a bad thing?
09:14You are not sure.
09:15That's because the
09:17is a bad thing.
09:20It's a bad thing.
09:22Here.
09:26If you are looking for a good time,
09:29the doctor is a good thing.
09:31This is the king's father.
09:33I'm going to cook for the first time.
09:35That's the reason I'm doing the best.
09:37Hey, hey.
09:38Hey, hey.
09:39Hey.
09:40Hey.
09:41Hey.
09:42Hey.
09:43Hey.
09:44Hey.
09:45Hey.
09:46Hey, I'm going to wash my clothes.
09:47Hey.
09:48Hey.
09:49Hey.
09:50Hey.
09:51Hey.
09:52Hey.
09:53Hey.
09:54Hey.
09:55Hey.
09:56Hey.
09:57Hey.
09:58Hey.
09:59Hey.
10:00Hey.
10:01Hey.
10:02Hey.
10:03Hey.
10:04Hey.
10:05Hey.
10:06Hey.
10:07Hey.
10:08Hey.
10:09Hey.
10:10Hey.
10:11Hey.
10:12Hey.
10:13Hey.
10:14Hey.
10:15Hey.
10:16Hey.
10:17Hey.
10:18Hey.
10:19Hey.
10:20Hey.
10:21Hey.
10:22Hey.
10:23Hey.
10:24Hey.
10:25Hey.
10:26Hey.
10:27Hey.
10:28Hey.
10:29Hey.
10:30Hey.
10:31Hey.
10:32Hey.
10:33Please, the First Lady,
10:35I will not be able to confess,
10:37and I will not be able to confess.
10:39Well,
10:41I will not be able to confess.
10:43Please,
10:45please.
10:47Please,
10:49the First Lady,
10:51there is an egg in the next one.
10:53Egg?
10:55This egg is red,
10:57and there is a red red.
11:03Let's go.
11:05Let's go.
11:33Let's go.
11:45大爷.
11:49大爷.
11:52我想打听点事可以吗?
11:54这里最近可有鳄鸟伤人之事.
11:58我看旁边好几家人的院子里都停了棺材,是有什么事发生吗?
12:04怎么?
12:06大爷,您别推我呀!
12:08我没有恶意!
12:09大爷!
12:33大爷!
12:34大爷!
12:35大爷!
12:36大爷!
12:37大爷!
12:38大爷!
12:39大爷!
12:40大爷!
12:41大爷!
12:42大爷!
12:43大爷!
12:44大爷!
12:45大爷!
12:46大爷!
12:47大爷!
12:48大爷!
12:49大爷!
12:50大爷!
12:51大爷!
12:52大爷!
12:53大爷!
12:54大爷!
12:55大爷!
12:56大爷!
12:57大爷!
12:58大爷!
12:59大爷!
13:00大爷!
13:01大爷!
13:02大爷!
13:03大爷!
13:04大爷!
13:06大爷!
13:07大爷!
13:09Oh my god, you're doing what you're doing.
13:34Oh, my God.
13:42I can't imagine this place where I'm going to kill the other people.
13:47Why are you stopping these people?
13:52If you don't know what they're asking,
13:53then let them know.
13:58You're a sick man. I'm not gonna be a problem.
14:00I don't want you to be a cause of regret.
14:02Let's just let them go.
14:32Oh, that's the guy that little boy.
14:35He's a great guy.
14:41But he's a regular guy.
14:43How can he have such a speedy and speedy?
14:51He can't put his hand on his hand and hurt him.
14:53That's right.
14:56It's amazing.
14:58Don't worry about me.
15:02Oh, that's not the usual thing.
15:15The magic of the magic is very powerful.
15:16It's not like you can draw out.
15:32Oh, what's the thing?
15:39What's the thing?
15:40What's the thing?
15:51You...
15:52You...
15:53You don't want to go.
15:54Oh, it's a hit.
16:01It's not a hit.
16:08It's a hit.
16:14It's a hit.
16:17For the help of it, it's to save the book.
16:20Don't let me go.
16:38Why, why, why?
16:40You're going to kill me in the middle of the本尚仙.
16:43You're so small.
16:45You're so small.
16:47You're so small.
16:50
16:52
16:58波 云 剑
17:02
17:05老頭
17:06
17:07還活著
17:08
17:13
17:15
17:16
17:17
17:18
17:19
17:20
17:21
17:22
17:23
17:24
17:25
17:34這是怎麼回事
17:35
17:36我這是怎麼了
17:37小眉球
17:38是你治好了這老夫人
17:45
17:46
17:47
17:48
17:49
17:52你對他做了什麼
18:00這是什麼東西
18:06就是這個東西在人的耳朵生根巴芽
18:08使人癲苦
18:10之前有傳言說黑鳥傷人
18:12其實你是在救人吧
18:14你到底是什麼來頭
18:15你到底是什麼來頭
18:20姑娘
18:21是你救了我嗎
18:24大娘
18:25還記得在你身上發生的事嗎
18:27
18:28是不是也得怪病了
18:31怪病
18:32
18:33村子裡出了一種怪病
18:35死了好多人
18:36是什麼樣的怪病
18:37是什麼樣的怪病
18:39有個聲音一直不停地在耳邊說
18:42
18:43快瓦
18:44然後我的手就不停使喚地去跑地
18:47一開始拿鋤頭瓦
18:49鋤頭斷了就拿棍子
18:51棍子斷了就用手
18:53知道
18:54知道把自己活埋至死
18:58那這符又是怎麼回事
19:00二十年前
19:01天下大亂
19:03尸痕變移
19:06我丈夫
19:07當時救了一個垂死的道士
19:10這符是那道士給的
19:12說世道艱險
19:14這符關鍵時刻
19:16說不定能保命
19:17二十年前
19:18神地之戰的時候
19:20知道前兩天
19:21村子裡有人得了怪病
19:23我丈夫試著給病人用了這符
19:26果真能讓人安靜下來
19:29她就按照符上的圖樣
19:31做了很多新的符
19:33給村裡人用
19:35你丈夫沒有修煉過
19:36照理說
19:37她畫的符效力應該很有限
19:42你用了自己的血
19:43她是唯一一個沒有被傳染
19:46我讓她走
19:48她不樂意
19:49非說能救一個是一個
19:52應該是這個像種子一樣的東西
19:55進入了你們的耳朵
19:56蠱惑你們做出自殘的行為
19:58你丈夫耳朵聽不見
19:59心而不受影響
20:02對了
20:03那只要把耳朵裡的怪種
20:05全部拔出來
20:06村民們是不是就可以得救了
20:08小眉球
20:21你看他們這樣
20:22還能把種子拔出來嗎
20:25這符也只能壓制他們一段時間
20:27得抓緊弄清楚
20:28這妖種從何而來
20:29如何能解
20:30你既然知道主耳救人
20:32那是不是還知道一些別的什麼線索
20:33
20:34屋裡的村民所剩時間不多了
20:36我去找解救之法
20:37你們照顧好自己
20:38稍後我會請人來幫忙
20:39小眉球
20:40我們走
20:41
20:47屋裡的村民所剩時間不多了
20:49我去找解救之法
20:50你們照顧好自己
20:51稍後我會請人來幫忙
20:53小眉球
20:54我們走
21:05
21:06
21:07
21:08

Recommended