Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Kings of Jo'Burg Season 3 Episode 7

#KingsofJo'BurgSeason3
#KingsofJo'Burg
#ShowMoviesTV
🎞 Please join
https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
Transcript
00:00Okay, baby, I'm going to pass the phone to papa.
00:07D'accord.
00:09Mo?
00:14Bien dormi?
00:21Salut, toi.
00:22Salut.
00:23I'm in line with your son, who asks you to bring your coffee.
00:26Here we go, service royal.
00:30Tiens.
00:33Fais gaffe, c'est chaud.
00:34Merci, c'est gentil.
00:35Tu veux lui parler?
00:37Ouais, bien sûr.
00:38Super.
00:45Hé, mon champion.
00:47Salut papa. Est-ce que t'aimes ton café?
00:49Merci pour le café, petit gars.
00:52Je parie que tu le fais mieux que ta maman.
00:54C'est clair.
00:55J'ai hâte de te revoir et de passer du temps avec toi.
00:59J'ai aussi hâte de te revoir.
01:00On pourrait aller pêcher.
01:02Se ramener un énorme poisson.
01:04Ouais.
01:05Ou pourquoi pas une partie de jeux vidéo.
01:08Ce serait trop top.
01:10J'espère que tu comprends pourquoi on se bat.
01:12Je me bats pour l'amour de cette famille.
01:17Pour préserver notre nom.
01:20Tu sais, toute ta vie, ta mère et moi, on a essayé de te protéger.
01:25On a tout fait pour t'éloigner des horreurs de ce monde.
01:32Mais t'es un, Macirée.
01:34Je le sais.
01:35La résilience, c'est ton ADN.
01:38Ne l'oublie jamais.
01:44Allez, petite âme.
01:45Je t'aime.
01:46Je t'aime aussi, papa.
01:48À très bientôt.
01:49Ça sonnait comme un adieu.
01:58J'espère que non.
02:04Tu sais, j'espère que notre fils grandira avec l'instinct d'un guéri.
02:08Il n'y a pas de doute là-dessus.
02:13C'est le fils de sa mère.
02:14Ben ouais.
02:23Attends.
02:24On est d'accord que mon café est imbattable ?
02:26Ouais, ouais.
02:29Ouais, bien sûr.
02:29C'est bien.
02:30C'est le fils de sa mère dans nos lac collections.
02:37La公isme est impressions de mon preservatrice.
02:39Sous-titrage Société Radio-Canada
02:40Sous-titrage Société Radio-Canada
02:40Let's go.
03:10Let's go.
03:41La nuit dernière aurait pu tourner au cauchemar.
03:44Je suis là uniquement pour vous aider.
03:52Je sais que je ne suis pas du genre expressif, mais je dois avouer que tu me bats sur ce coup-là.
04:02Hey, salut, ton monde.
04:07Comment tu vas, frère ?
04:08Ça roule.
04:10Ton café m'a l'air très... délicieux.
04:15Tu veux quelque chose ?
04:17Non, ça va.
04:18Tu vas bien ?
04:36Moi ?
04:38Je vais bien.
04:42Et toi ?
04:45Je fais plein de mauvais rêves, mais je gère.
04:47Tu sais, j'étais là à réfléchir.
04:55À tout ce qu'on a vécu.
04:58Les vies perdues.
05:00Le chaos.
05:00Tout ça pour que je garde ce bébé.
05:04Tu me trouves égoïste.
05:10Je sais pas trop.
05:16Ce que je sais, c'est que les macérés ont sacrifié bien plus pour bien moins.
05:19L'argent, la richesse, la renommée et le pouvoir.
05:27On a gravi les échelons de la réussite sans poser de questions.
05:31Mais ça y est, nous y voilà.
05:34Pour une fois, on se bat pour une bonne raison.
05:37Pour ce bébé qui va naître.
05:40Une des plus nobles raisons qui soit.
05:48Tu penses qu'on peut y arriver ?
05:49Les rêves que je fais ne sont pas de simples rêves.
05:55Je vois Salat.
05:57Et je l'entends.
06:01Quand Wom était en moi,
06:04on a créé un lien.
06:10Alors d'une manière ou d'une autre,
06:12on ne peut pas y échapper.
06:16Tu aurais pu le tuer.
06:18Ouais.
06:20Tu l'as pas fait.
06:23Je ne veux pas juste sauver ce bébé.
06:25Je veux lui offrir un monde où les rêves deviennent réalité.
06:34Un monde sans malédiction.
06:36Sans esprit.
06:37Pendant des années, on a nourri cette sirène.
06:43Alors...
06:43Une fois ce sacrifice terminé,
06:48ce sera le dernier.
06:50Point barre.
06:50Quand j'aurai remis Wom entre ses mains,
06:54elle sera apaisée.
06:59Plus de dette.
07:01Plus d'esprit.
07:02Et ce bébé ne sera pas juste ton premier enfant.
07:12Il sera le premier macéré à naître libre.
07:14Eh, Maud.
07:17Dépêche-toi de venir voir ça.
07:19Allez, grouillez-vous tous les deux, vite.
07:21Allez, viens.
07:22Les détails de l'assaut contre le poste de police de Maudivral survenue à l'aube demeurent encore flous.
07:30Toutefois, le bilan provisoire fait état de six policiers tués.
07:34Parmi les victimes, l'inspectrice Gail Bacia, chargée des affaires criminelles.
07:38Un carnage impensable.
07:41Déterminée à rendre justice, l'inspectrice Bacia s'était attaquée au crime organisé au péril de sa propre vie.
07:47Denise, est-ce qu'il y a une possibilité que ce soit une évasion ?
07:51On parle d'un centre de détention, donc rien d'impossible.
07:53Mais les caméras ont été mises hors service et toutes les vidéos effacées.
07:57Quelqu'un a pris le soin de nettoyer les serveurs.
07:59Plus de fichiers, plus aucun nom, aucune trace de prisonnier.
08:02Les premiers éléments de l'enquête dressent un tableau terrifiant.
08:04Des traces de lutte intense, des marques de coups dévastateurs et du sang projeté jusqu'au plafond.
08:09L'enquête suit son cours, nous vous tiendrons informés de toute avancée.
08:13Salade s'est échappée.
08:16Et avec panache apparemment.
08:18Reposant Peg et Gail Bacia.
08:22Qu'est-ce qu'il y a, chérie ?
08:24Hé, parle-moi.
08:26Des contractions.
08:27Détends-toi.
08:28Une deuxième.
08:29Attends, le bébé n'est pas censé arriver avant quelques semaines ?
08:32Est-ce que tu penses qu'on doit aller à l'hôpital ?
08:33Non.
08:34Ce qu'il nous faut, c'est un plan.
08:36Eh bien, j'emmerde ton putain de plan, Beau.
08:38Le bébé ne va pas tarder à sortir.
08:40On fait quoi, mon cœur ?
08:41Si on va à l'hôpital maintenant, on se fera choper ou descendre.
08:45Je peux m'occuper d'elle.
08:47Elle peut accoucher ici.
08:49Elle est infirmière.
08:52C'est d'accord.
08:52On est sûre ?
08:53Oui.
08:55Si ça l'a dit en vise, bébé n'a aucune chance.
08:58C'est le deal.
09:01Qu'est-ce que tu racontes ? Quel deal ?
09:02Putain, on parle de quoi, là ? Quel deal ?
09:09On ne peut pas.
09:14C'est parti.
09:15C'est parti.
09:15Qu'est-ce que tu racontes ?
09:16The first revelation is that the carnet coming to police
09:44could be the corollary of a violent fusillade
09:47from a beach near a beach.
09:49The core of the two members
09:50of the so-called gang R.I.P.
09:52were discovered in a dangerous situation
09:54and at the other end, a third core
09:55where the identity remains still a mystery.
09:59It's still too late to know
10:00if the two events are reality.
10:02What?
10:04I'm convinced that we should be able to do the plan.
10:07We keep the plan.
10:09All the family m'assiré.
10:10I want to give them all this evening.
10:11If this meeting with the Mexicans is hot,
10:15the m'assiré will be the most of our concerns.
10:19We're going to form two teams.
10:21I want you to direct the R.I.P.
10:22and let them eliminate you.
10:24We'll wait for the coordinates.
10:25When it's done, we'll find the cartel.
10:28I know where they are.
10:30Who?
10:31The m'assiré?
10:32My phone is in their car with the location at TV.
10:36We know where they are.
10:41I know where they are.
11:00Hey, you have a minute.
11:02Oui, of course.
11:05Alors...
11:05This story of a deal.
11:12The deal where Vero spoke about the baby.
11:16You believe in this shit?
11:19Sorry to tell you that, but yeah.
11:22And what exactly is this deal?
11:27It's a question you should ask to my sister.
11:31She only can explain it.
11:34But it's two things.
11:36So not hard with her, and believe what she'll tell you.
11:41Nothing is his fault.
11:46What's that...
11:47What's that not of his fault?
11:52It's your phone?
11:54No.
11:54What's that not of his fault?
11:58I told you, it's complicated.
11:59Speak directly.
12:00I told you, it's a lot of money.
12:01I told you, it's a lot of money.
12:02I told you, it's a lot of money.
12:03It's a lot of money.
12:05They took us to the doctor.
12:07Who?
12:07Yes.
12:08Those of us have been traced.
12:10Just here?
12:12Yeah.
12:13What a hell of a mess.
12:28You're going to do it?
12:30The baby will help you, it's fine.
12:33Thanks.
12:34How much time will you wait?
12:36The contractions are still very spaced.
12:40One hour, one day,
12:43I don't know when.
12:45But the baby will come.
12:48Then we'll move.
12:50I know where he is.
12:53Salate?
12:55Yeah.
12:57I was surprised that he can open his door so easily.
13:01He really feels untouchable.
13:04L'orgueil.
13:05On va s'en servir.
13:07Tu te souviens comment y aller?
13:09Tu vas vraiment y aller?
13:11Il vaut mieux lui tomber dessus les premiers.
13:13Il vaut mieux lui tomber dessus les premiers.
13:14T'es pas sérieux mec.
13:17Tu veux dire qu'on va attaquer Salate juste à trois?
13:19Ouais, c'est le plan.
13:21Ah, c'est pas un plan là.
13:22On sera plutôt quatre.
13:24Isador?
13:25Oui.
13:26Les douleurs s'intensifient.
13:27Les douleurs s'intensifient.
13:28Le bébé arrive.
13:29Les mecs, les lasers de ces flingues marchent pas.
13:30Comment ça?
13:31Je vous dis que ça marche pas.
13:32Les lasers.
13:33Les lasers.
13:34Les lasers.
13:35C'est pas un plan là.
13:36On sera plutôt quatre.
13:37Asador?
13:38Oui.
13:39Les douleurs s'intensifient.
13:40Les bébé arrive.
13:41Les mecs, les lasers de ces flingues marchent pas.
13:44Comment ça?
13:45The BB arrives.
13:49Hey, guys, the lasers of these flings do not work.
13:53How is that?
13:55You say that it does not work?
13:57The lasers.
14:03The rayons laser.
14:06What do you think?
14:09I just had an idea.
14:15Tell me, did I not have been loyal?
14:19Did I not have done everything you wanted?
14:26Tell me.
14:30Why did you not have to leave?
14:35Why did you let me fall?
14:38If I knew that you would abandon me, I would never be able to go there.
14:42In any case, not with a handful of men.
14:45And I would have to go straight into the griffes of these...
14:47These motherfuckers, you let me capture and train me like a chien.
14:52Why?
14:54I give.
14:56Again and again.
14:57I keep waiting.
14:59I have to give up for everything.
15:01The most thing is to answer my questions.
15:03Question.
15:23Pourquoi nos deux rois sont tombés?
15:25Once again.
15:27Guessing.
15:28What?
15:29I did not see them.
15:30What?
15:32I see.
15:33How many?
15:34They are in the huis.
15:35low.
15:41The animals.
15:42True.
15:44The animals, the animals.
15:45They have.
15:46They have to be friends.
15:47The animals.
15:48The animals.
15:49They have to be friends.
15:50Wonderful.
15:51The animals.
15:52The animals.
15:53You know where they are?
15:55Yeah.
15:57But I have to tell you...
16:01All the RIP are there. They are all there.
16:04Once we enter, there is no return to the back.
16:08If we had Isador with us, it would be different.
16:11But Lester, I'm not sure he has his legs for that.
16:14Don't worry about that.
16:16Isador is next to Vero.
16:19It's the guy he needs to keep the barrack.
16:22Seriously, boss, this plan, I don't feel it at all.
16:24Yeah, you don't feel it at all.
16:26Oublie.
16:27Because you've already felt a plan.
16:32Maybe...
16:33You've got your answer now, let's go.
16:38Okay.
16:52I've got people out there!
16:54That's it.
16:55I need to do that.
16:56Through the rest.
16:57We're here.
16:58They're here.
16:59They're here.
17:00They're here.
17:01They're here.
17:02They're here.
17:03They're here.
17:04The guys, boss, uncle, I brought you to what to do for the route.
17:17Servez-vous.
17:19Now listen to me.
17:22Today we have a crucial meeting.
17:24With who?
17:25With Mexican friends?
17:27It's not just a meeting like the others.
17:30The volume of our cargaison in collaboration with the cartel has tripled.
17:35If we can manage it, our lives will take a different dimension.
17:42But there is a problem.
17:44The one?
17:45One of ours.
17:46He told us that it was yesterday.
17:48And that we have lost people.
17:50Yes, it's true.
17:51And that's why I need you.
17:54I'm ready to reward you of 10 of us if you find me, I'm a macier.
17:58And that you will never disappear.
18:01And for when?
18:03In less than three hours.
18:05Putain.
18:06But I don't want to just cry.
18:09I want you to bring me to Moe and Veronica Maciré emballed in the sack.
18:16And the others.
18:18If everything happens as planned.
18:21I would like them to be in the first place before you emballed my cadeau.
18:25And after, tuer les tous.
18:30Hey boss, ça va ?
18:31Ouais, ça va.
18:33Vous pouvez y aller.
18:33Et Lester, il est où ?
18:52Dedans, dans la baraque.
18:54Parfait, on y va.
18:55Oui, c'est parti.
18:55Sous-titrage ST' 501.
19:25Ça va, Moe ?
19:27Ouais, ouais, ouais, ça va, nickel.
19:29Suivez-moi, j'ai un truc à vous dire.
19:37Bon, écoutez-moi tous, on a un sérieux problème.
19:40Ce que je vais vous dire, c'est la vérité, alors ne posez pas de questions.
19:42Salad sait où on est, et il envoie des RIP droit sur nous.
19:46Ici, chez nous ?
19:47Ouais.
19:48Ça va partir en cacahuète.
19:50Bon sang, et maintenant ?
19:51On a deux options.
19:54Soit on fout le camp, soit on se barricade et on les affronte.
19:56Hors de question.
19:58Moi, je ne quitterai pas cette maison.
20:00Et qu'est-ce que ça veut dire ?
20:01Qu'elle refuse de partir.
20:03Et toi, Véro ?
20:04Le bébé ne va plus tarder.
20:06Salad sera là en personne.
20:07Non, il envoie des hommes.
20:08Il a un rendez-vous important.
20:10Ouais, son rendez-vous avec les Mexicains.
20:13C'est aujourd'hui ?
20:15Ouais, j'ai perdu la notion.
20:17C'est où il se retrouve ?
20:18Aucune idée.
20:19Il enverra les coordonnées 45 minutes avant le rendez-vous.
20:22Est-ce que quelqu'un sait combien de mecs il envoie ?
20:24Une dizaine.
20:26Je peux tous les descendre.
20:27Et moi, je sais tenir une arme visée.
20:30Tout le monde est d'accord ?
20:31Trouvez ça, Lat.
20:34Bien, on se sépare.
20:36Je vais essayer de localiser l'endroit de la rencontre.
20:39C'est parti.
20:40Allez.
20:45Laisse-moi t'aider, ma tante.
20:52Hé, mec.
20:54Oh, quoi encore ?
21:01On est bon.
21:03Enfin.
21:04Tous les deux.
21:05J'en sais rien.
21:06Dis-moi.
21:07Je sais pas, frère.
21:08Tu me fais pas confiance.
21:09Non, ça a rien de personnel.
21:12Putain de merde, t'as un problème avec moi ou quoi ?
21:14T'aurais préféré que je croupisse en tôle ?
21:16Bien sûr que non.
21:18T'as fait ce que t'avais à faire, hein ?
21:20Ne sors pas ces conneries passives-agressives, mec.
21:22Tu sais de quoi je parle.
21:23Écoute-moi bien.
21:24Je veux pas entendre de conneries du genre j'avais pas le choix.
21:27T'avais le choix.
21:28Les gens ont toujours le choix.
21:29Et ils choisissent.
21:31Les décisions, elles étaient merdées.
21:32Ouais, je te l'accorde.
21:34C'était soit foutre le bordel avec Gale sans nous planter.
21:36N'est-ce pas ?
21:36C'est pas vrai ?
21:37Et t'as tranché.
21:38Tu peux raconter ce que tu veux au final.
21:41C'est toi qui as tranché.
21:43Ouais, ok, c'est bon.
21:45Tant qu'on est bon.
21:46Ouais, mec, on est bon.
21:59Des rafraîchissements pour nos vaillants soldats.
22:11Tu rentreras terre ce soir ?
22:28Oui, ma belle.
22:33Mets du champagne au frais.
22:35On aura de quoi à trinquer.
22:37Merveilleux.
22:38Je sais que tu veux, Wann.
22:56Et que ta guerre ne fait que commencer.
22:58Tant monde ne saurait contenir de force aussi avide.
23:08Tout comme le mien est trop petit pour deux rois.
23:14Alors aide-moi.
23:19Montre-moi où il va.
23:24Dis-moi où le trouver.
23:25Dis-moi où le trouver.
23:56Oncle, c'est moi.
23:58Je t'écoute.
24:00Le point de rencontre est fixé.
24:01Huit heures précises.
24:04Parfait.
24:05Partage la localisation et fais disparaître ce téléphone.
24:08Compris.
24:08T'es sûr de pouvoir gérer ?
24:21T'es sûr de pouvoir gérer ?
24:34Ma femme et mon enfant sont ici.
24:37Quoi de plus normal que sécuriser le coin ?
24:39T'as combien d'armes ?
24:41T'en veux combien ?
24:42Tout ce que tu peux me filer, Sténie.
24:44Ok.
24:52Tiens, Mata.
24:56Tu n'aurais pas une arme de précision par hasard ?
24:58Un M95, mon pote.
25:01Tu m'en diras des nouvelles.
25:02Ça fera l'affaire.
25:04Allez.
25:06Filme-moi ça.
25:06Super.
25:09Donne-moi ça.
25:12Allez, suis-moi.
25:12Un M95, mon pote.
25:42J'espère que tout cet arsenal dans ma maison en vaut la peine.
25:54Vous n'avez pas à vous en faire, madame.
25:57Merci pour tout.
26:00On débarque chez toi avec toutes ces histoires.
26:05J'ai été aussi étudiante il y a très longtemps de ça.
26:10On vivait une époque différente.
26:13Certaines choses, malheureusement, refusent de changer.
26:18D'autres aspects, enfin, paraissent avoir changé.
26:22On a marché dans les rues, moi et mes amis.
26:27On a défié un régime qui voulait nous effacer.
26:31Les bombes étaient lancées par les fenêtres.
26:33Les balles sifflaient, les gaz lacrymogènes, les explosions.
26:36Et parfois, certains de nos amis tombaient sous les balles.
26:40Nos maisons n'étaient plus que des cendres.
26:42Mais on savait pourquoi on se battait.
26:47Et rien de tout ça, ni les attaques à la bombe, les vitres brisées et les décombres,
26:53le spectre de la mort sur nos vies, ne pouvait nous empêcher de nous battre pour ce qui comptait pour nous.
26:59Notre liberté, les briques et le ciment, le métal et le plastique, tout ça peut être remplacé.
27:09Les plus belles pages de ton histoire restent à écrire.
27:17Les miennes sont derrière moi.
27:21Mais ma mission n'est pas terminée.
27:25Pas avec ma nièce.
27:28Et certainement pas avec vous aussi, tu comprends.
27:33Eh bien, si votre combat doit commencer ici,
27:35Alors, je suis honorée d'ouvrir ma porte.
27:42Et qu'est-ce qu'on retient?
27:46Il dit être fière d'être là pour moi.
28:05Bonne chance pour ton rendez-vous.
28:11Merci, mon amour.
28:13Je suis si fière de toi.
28:17Qu'est-ce que tu veux au dîner?
28:20Du steak.
28:23Du steak.
28:25Cru et gorgé de sang.
28:28J'ai envie de sentir la vie entre mes dents.
28:30Pas mal, il va?
28:49Jusqu'ici, tout va bien.
28:51Je vous laisse un petit instant.
28:53Je suis désolée.
29:13Désolée de quoi?
29:16T'aimes pas t'avoir tout dit.
29:19Je ne sais pas comment l'expliquer d'une manière qui ait du sens.
29:23Je ne l'ai pas toujours montré.
29:28Mais chaque enfant que j'ai perdu
29:29Était une partie de moi.
29:35Et une partie de toi aussi.
29:44On m'a appris à ôter des vies au nom de mon pays.
29:48Oui, pour le pouvoir et pour l'argent.
29:50Alors, qui suis-je pour juger?
29:54Tout ce que je sais, c'est que...
29:57Tu es ma reine.
30:02Et cet enfant est le nôtre.
30:07Et moi, je t'aime.
30:08Je t'aime.
30:17Vous allez pouvoir01 Stellanin.
30:21Et toi, c'est parable.
30:21小心.
30:22Et moi, c'est péré et j'ai pas testé.
30:24Mais je m' pela Province...
30:25Voici toi.
30:257
30:25Et voilà...
30:27Voici voilà, c'est parable.
30:28Ce fête.
30:29Coq c'est parable.
30:30Tout ce que tuetus pourfen trainer le vodka,
30:33et toi II, ESO함ient dépassé.
30:34Ceı qu'est mon casier.
30:35Hey.
30:48Hey.
30:49At the academy, we didn't learn to not surprise a guy who charged a flag.
30:54Wow.
30:56You didn't forget this chapter?
31:05It's really important that I do.
31:12And you, you have the choice.
31:17My son needs his mother.
31:20And I need my son to stay alive.
31:23If this house falls, and these people get what they want,
31:28Simon Junior will not be safe at Jobourg, nor at all.
31:32The blood of Emma Ciri falls in his veins.
31:39Come on.
31:42Come on.
31:43Come on.
31:44Okay?
31:49You promise?
31:52Yeah.
31:54I promise.
31:56Okay.
32:02Come on.
32:03Come on.
32:04Come on.
32:05You can let me know the sword.
32:06Come on.
32:10Come on.
32:11Come on.
32:12Come on.
32:13I'm going to go.
32:15I'm going to go.
32:17I'm going to go.
32:19I'm going to go.
32:21Come on, come on.
32:23We'll play.
32:25We'll be able to play.
32:27You're good.
32:29You want something?
32:31Come on.
32:33Come on, please.
32:37Allons, go.
32:39Allons, go.
32:41Come on.
32:43Come on.
32:49It's going to go.
32:51You're going to go.
32:53I'm going to go.
32:55I'm going to go.
32:57Okay.
32:59Let's go.
33:03We're going to do it together, my granddaughter.
33:05My niece told me that you're the strongest woman
33:08I've ever met.
33:11I want you to tell me this night.
33:13What's going on?
33:15It's coming, my niece.
33:17I'm with you.
33:19I don't know.
33:21I won't go.
33:21You're going to go.
33:22I'm with you.
33:23You're going to go.
33:25You're going to go.
33:26We're going.
33:27You're going.
33:28You're going.
33:29You're going to go.
33:31You're going.
33:32Arrête-toi là.
34:03C'est bon, on y est.
34:06C'est quoi ce bordel ? On ouvre le feu, bot !
34:08Pas de panique, on se calme, restez sur vos gardes.
34:10Ils sont simplement prudents.
34:12Personne ne bouge.
34:17Tout ceci n'est pas nécessaire.
34:21On est là pour le business, alors faisons du business.
34:29Les gars sont prêts pour la bataille.
34:33C'est ça, c'est ça.
34:34Pousse, allez, pousse encore, ne lâche rien.
34:36Allez, vas-y, à fond.
34:38Voilà, c'est comme ça, vas-y.
34:54Qu'est-ce qu'on a ?
34:57Eh bien, on a deux Beretta, un fusil à pompe,
35:01et le M4.
35:03Munition ?
35:05Suffisamment pour que tu puisses rater chaque cible cinq fois.
35:09Ou les descendre cinq fois.
35:12C'est pas mal.
35:17Alors, qu'est-ce que ça fait ?
35:19Nostalgique.
35:20Ouais.
35:24Ça va être une très longue nuit.
35:28Je ne vois pas l'intérêt de tout cela.
35:32Notre business tourne à plein régime depuis des années.
35:35On a tout ce qu'il faut pour bosser, on est dans le bain.
35:38Alors, si vous avez des inquiétudes,
35:41parlons-en directement.
35:55Qu'est-ce que tu viens foutre ici, Mo Maciré ?
35:58Business.
36:00J'ai pas de putain de business avec toi.
36:02J'ai pas de business avec toi non plus.
36:04Mais je dirais qu'il y a une affaire urgente d'ordre surnaturel à gérer.
36:09Ouais, mais la sirène veulent aussi s'amuser.
36:13À ton avis, de quoi ils parlent ?
36:14J'arrive pas à bien voir.
36:16Bordel.
36:17Moi non plus, c'est flou.
36:20Eh bien, je ne sais pas ce que tu veux vraiment prouver avec tes élucubrations mystiques, mon cher Maciré.
36:26Mais ton timing est pourri.
36:28Vraiment catastrophique.
36:30Et je ne suis pas sûr que mes amis mexicains apprécieraient cette situation.
36:35Ils seront là d'une minute à l'autre.
36:36Compte pas trop là-dessus.
36:40Parce qu'ils vont pas venir.
36:42Tu blagues.
36:44Tu crois ?
36:59C'est bien cette baraque ?
37:01Ouais.
37:02Putain, c'est trop calme.
37:04Dans ce cas, foutons un peu le bordel.
37:06Qu'est-ce que tu as fait ?
37:08Les coordonnées que t'as reçues.
37:10Elles venaient de moi.
37:12Je t'ai amené pile là où je voulais.
37:13Bravo, c'est ça, on y est presque.
37:14Allez, pousse.
37:15Allez, vas-y, pousse encore.
37:16Plus fort.
37:17Pousse.
37:18Pousse.
37:19Pousse.
37:20Pousse.
37:21Pousse.
37:22Allez, pas de bruit.
37:23C'est ça, Véro.
37:24Pousse.
37:25Pousse.
37:26Pousse.
37:27Pousse.
37:28Pousse.
37:30Pousse.
37:31Pousse.
37:32Pousse.
37:33Allez, vas-y, pousse encore.
37:34Plus fort.
37:35Pousse.
37:36Pousse.
37:37Pousse.
37:38Pousse.
37:39Pousse.
37:40Pousse.
37:41Allez, les gars, c'est parti, on y va.
37:46Toi.
37:47Parcellement, les gars, c'est parti, on y va.
37:48Toi, suis-moi.
37:49Allez.
37:50Pas de bruit.
37:51C'est ça, Véro.
37:52Pousse.
37:54Allez, allez allez.
37:56Pousse.
37:57, vas-y, pousse.
37:58C'est bien.
38:00J'ai déjà bossé avec ces vatos mexicains, tu sais.
38:03Ils sont à cheval sur la ponctualité.
38:05Pas besoin de t'expliquer que t'es dans la merde, mon pote.
38:08Wom didn't say anything, right?
38:12Of course he didn't say anything, he didn't say anything,
38:15nor your fucking asses.
38:18Now, let's go and get started.
38:33Hey, mate.
38:35I see what I see.
38:38Yeah!
38:49What the hell is this?
38:51Shit.
38:53They're not snipers.
38:55Open the door!
39:01You're perfect, continue.
39:03Let's go!
39:04Yes!
39:05That's right.
39:06That's right.
39:07Oh my God!
39:09Yeah!
39:10Yeah!
39:12Really?
39:13No!
39:14Yeah!
39:15Yeah!
39:16Yeah!
39:20Get out of here!
39:27Let him go!
39:50It's amazing! You're almost there, Vero!
39:59Get out of here!
40:07Get out of here!
40:20Get out of here!
40:23Go!
40:28Get out of here!
40:34Get out of here!
40:37Let's go!
40:40Get out of here!
40:42Let's go.
41:12Let's go.
41:42Let's go.
42:12Let's go.
42:42Fais chier.
42:55Pousse.
42:57Allez, pousse.
42:59Ce royaume était mien avant d'être à toi.
43:05À une époque où l'homme n'était qu'un rêve.
43:07Quand le pouvoir venait des mers et du ciel.
43:10Melcia, il est né de la cupidité des hommes.
43:14De la faiblesse et du mensonge.
43:16T'as aucun pouvoir.
43:18Aucune place ici.
43:19Donne-toi en sacrifice.
43:21En sacrifice à mon honneur.
43:23Offre-toi aux abysses maintenant.
43:24Sacrifice-toi pour moi !
43:28Néstor, Nick.
43:43Let's go, mate.
43:54It's okay.
43:59Listen, mate.
44:00Save, save me.
44:02Okay?
44:04Take it.
44:05I'm sorry.
44:09For what?
44:10For what I did to Zara.
44:12What?
44:12And also for the Trotlow.
44:19It's okay?
44:21Take it, mate.
44:42It's for Leon, you son of a bitch.
44:46Don't shoot, wait, wait, don't shoot, please.
45:10Listen to me.
45:12I'm not going for anything.
45:13I've been killed by this son of a bitch of Maceret.
45:18I've got everything.
45:20All your money, everything is in the van.
45:24It was a small error.
45:27It will never happen.
45:29You're right.
45:31It will never happen.
45:33Okay.
45:44Vérifiez le van.
45:45Let's go.
46:06Attention, direct.
46:07Le camp est bon.
46:07Let's go!
46:37I don't know.
47:07I don't know.
47:37I can see the baby continue to push.
47:49It's very good.
47:50You're on the right way.
47:51All right, Véron.
47:52Pousse, pousse, pousse.
47:53Jusqu'au bout.
47:54All right, Véron.
48:23All right, Véron.
48:53Véron.
48:54Véron, réveille-toi.
48:56Un, deux, trois, quatre.
48:59Longue-motsi.
49:01Ne fais pas ça.
49:03Pas maintenant.
49:06Roi, allez.
49:07Roi.
49:07Roi.
49:09Roi.
49:11Roi.
49:12Roi.
49:12Roi.
49:13Roi.
49:13I don't know.
49:43Let's go.
50:13Let's go.
50:43Let's go.
51:13San Francisco.
51:21Merci pour votre confiance.
51:23Je vous souhaite un...
51:23Je vous remercie, madame.
51:24Je vous remercie.
51:54Tu veux, hein ?
51:56C'est ça que tu veux, princesse ?
51:57Dis-moi que c'est ça que tu veux.
51:59Tu regardes ta maman ?
52:01C'est elle que tu regardes ?
52:03C'est ta maman, tu le sais ça ?
52:06Oh, et moi, tu sais qui je suis ?
52:08Elle a ton caractère.
52:12Es-tu comme sa mère ?
52:14Alors, tu sais ce qu'on fera ?
52:16On va tout acheter.
52:18Rien que pour toi, d'accord ?
52:19Tu y vas ?
52:20Ouais, j'y vais.
52:21D'accord.
52:21Oh, elle veut être dans tes bras.
52:23Tu veux ta maman ?
52:24Oui, je veux ma maman.
52:24Tu l'as bien manipulée pour avoir toute son attention, hein ?
52:27Dis-oui.
52:27Tu l'as bien préparée pour qu'elle ne l'aime pas du tout.
52:29Oui, je veux ma maman.
52:31Tu veux ta maman, hein ?
52:32Tu veux ta maman ?
52:33Tu dois pouvoir dire papa aussi, tu sais.
52:35D'accord.
52:36Hé, bébé.
52:37Bonjour, monsieur.
52:56Je suis Maria.
52:57Rosa est malade aujourd'hui.
52:58Je la remplace.
52:59Je la remplace.
53:29C'est bon, mon ange.
53:35Tout va bien, mon cœur.
53:37Allonge-toi ici un instant.
53:38Maman revient tout de suite.
53:40Je reviens vite, ma puce.
53:47Je reviens vite, ma puce.
53:49Tu t'aimes.
53:59Je reviens.
54:18Je reviens.
54:19No!
54:20Stop, stop, stop.
54:49Arrêtez-vous là.
54:52Véro ?
54:53Véronica ?
54:55Madame, vous n'avez pas le droit.
54:57Madame, s'il vous plaît, reculez.
55:00Lâchez-moi.
55:00Pourquoi vous me bloquez ?
55:02Pourquoi vous m'empêchez pas tes adresses ?
55:04Ma sœur vit ici.
55:06Et elle a un bébé.
55:07Véro, ma sœur et ma sœur.
55:08J'ai ma nièce à l'intérieur.
55:10Je suis navré de vous l'annoncer.
55:12Mais votre sœur et son mari sont morts.
55:17Je suis vraiment navré.
55:18Morts comment ?
55:19Ce n'est pas des moindres.
55:23On a découvert quelque chose.
55:27Qu'est-ce que c'est ?
55:28Elle était dans une pièce sécurisée.
55:33Elle est en vie.
55:35Vous plaisantez ?
55:35Elle est...
55:36Elle est ma puce.
55:38C'est votre nièce ?
55:39Oui.
55:40Oui, c'est bien elle.
55:43Princesse.
55:43Sous-titrage ST' 501 ?
55:44Non.
55:53Non.
55:56Non.
55:58Non.
56:03Non.
56:03Non.
56:04You

Recommended