Bewitched by My Sexy Boyfriend Ep.1-8 End [Eng Sub] :
https://dailymotion.com/playlist/x9smsi
Genre: Comedy, Drama, Romance
#jdrama
#mydrama
#allmydrama
https://dailymotion.com/playlist/x9smsi
Genre: Comedy, Drama, Romance
#jdrama
#mydrama
#allmydrama
Category
đș
TVTranscript
00:01Je suis Hitomi de Sakai.
00:05Euh, et toi ?
00:12Apprendre!
00:17Manabou ?
00:21Qu'est-ce que c'est, c'est tout le temps bruyant.
00:26Qui est-ce?
00:27Non, qui es-tu ?
00:33Il est apparu de l'arriÚre-salle habillé comme ça.
00:37Hé, si vous faites cela avec un parapluie ou ouvrez le réfrigérateur, la plupart des gens sauront de qui il s'agit.
00:42Petite sĆur ? Je n'ai pas besoin de ce genre de blague.
00:46C'est ta petite amie ?
00:49Oh cher.
00:50Oui, c'est vrai. Si tu l'obtiens, prends-le et rentre chez toi.
00:53Je travaille tard, donc j'aimerais dormir un peu plus.
00:55Une infirmiĂšre de nuit ?
00:58C'est une hĂŽtesse, une hĂŽtesse.
01:01Oh, oh, est-ce une ressource spécifique à un emploi ?
01:04Non, pas du tout.
01:06Qu'est-ce que tu es?
01:07J'enseigne le piano aux enfants quatre jours par semaine.
01:12Ătes-vous une jeune femme ?
01:14Ce n'est pas le cas.
01:16Il criait si fort que je pouvais lâentendre sans aucune hĂ©sitation.
01:20DĂ©solĂ©. Ma mĂšre est ma sĆur.
01:23Je veux dire, le rugby, n'est-ce pas ?
01:25image?
01:26Vous regardiez, n'est-ce pas ? La Coupe du monde de rugby au Japon.
01:29Ouais, eh bien.
01:30Des hommes machos s'affrontent dans une bataille acharnée, transpirant à grosses gouttes.
01:34Un grand nombre de fans du genre anime et manga apparaĂźtront, portant le drapeau japonais.
01:38Ătes-vous fan des dĂ©butants ?
01:39dents?
01:40De toute façon.
01:41Je veux dire, j'étais dans un magasin de détail et j'ai vu ce type passer, transpirant abondamment avec une perceuse ou quelque chose comme ça.
01:47C'est vrai.
01:48Ah, sympa, cool.
01:50Un fan de rugby occasionnel, un truc de femme, saisonnier, et tout.
01:54Ădition limitĂ©e saisonniĂšre, Tochikurui.
01:57JusquâĂ rĂ©cemment, il y avait cette Ă©tudiante aux jambes Ă©paisses et Ă lunettes qui me suivait partout en classe comme une harceleuse.
02:03Est-ce ainsi?
02:05Ah, c'est ce que tu as dit.
02:07Si vous n'appelez pas la police et ne lui faites pas une bonne leçon, il ne se rĂ©veillera pas de son rĂȘve.
02:11Avez-vous appelé la police?
02:13Je t'appelle. Je me demande ce que feront les fans excessifs d'idoles ou autres.
02:16Des fans excessifs ?
02:18Euh, donne une pause Ă ce type, couteau.
02:21Non, je ne ferais jamais ça.
02:23Eh bien, c'est bien alors.
02:25C'est mieux si ton petit ami est populaire que s'il ne l'est pas.
02:28Mais il faut juste sâassurer de bien suivre les rĂšgles.
02:31Oui, c'est vrai.
02:33Alors, c'est tout.
02:34Ouais?
02:38Je vois.
02:40Et moi?
02:41Je regardais le rugby et j'étais un fan occasionnel, mais j'étais convaincu que les amateurs de matcha étaient merveilleux.
02:47Ouais, comme un boom.
02:51boom?
02:52Ce type était mon préféré à l'époque.
02:55Les femmes sont comme ça.
02:57C'est exact.
02:58HĂ©.
03:00J'étais juste un fan.
03:03Japon.
03:04Je comprends, je comprends.
03:07Japon.
03:10Japon.
03:11Japon.
03:12Japon.
03:13Japon.
03:14Japon.
03:19Japon.
03:20Le repos de Sana
03:34Keiko-kun arrive.
03:36Je passais par lĂ par hasard, alors je me suis arrĂȘtĂ©.
03:40par hasard?
03:41Avez-vous remarqué des changements chez Hitomi récemment ?
03:44AprÚs tout, c'était ce rendez-vous illicite l'autre jour.
03:47C'est comme Kamehamehatu aprÚs avoir refusé d'embrasser
03:49Les réponses de LINE sont lentes
03:52Il est difficile de garder une trace
03:55Et alors ? Et maman ?
04:03C'est comme d'habitude
04:05Je n'ai rien entendu
04:07N'y réfléchissez pas trop.
04:09Mais il
04:10Secoue la tĂȘte.
04:13Je me demande si c'est du Maritzu Blue ?
04:15Ouais
04:16Mais il
04:17Vous secouez la tĂȘte ?
04:20Keigo-kun
04:23Oh Keigo-kun
04:25Ăa fait longtemps, ma sĆur
04:26Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas vu
04:27pĂąte de haricots
04:28Ruri s'assoit aussi.
04:30Keigo-kun,
04:32Elle m'a apporté un délicieux gùteau
04:34Je me demande si j'ai fait quelque chose de mal
04:50Les choses qui font qu'Hitomi me déteste
04:52Ce n'est pas vrai.
04:54élÚve
04:56Keigo-kun est toujours si gentil
04:58Ouais, ouais
04:59Tu es trop bien pour moi
05:01Une personne gaspilleuse ?
05:03Tu n'utilises pas ça quand tu veux refuser quelqu'un ?
05:06certainement pas
05:07C'est trop bien pour moi
05:09Je suis reconnaissant pour cela.
05:10Je te le rendrai
05:12Oh, je ne peux pas parler.
05:15Tu te vantes juste.
05:17Ouais, il s'est passé quelque chose ?
05:19Vous vous ĂȘtes disputĂ©s ?
05:22Non, ce n'est pas ça.
05:24Peut-ĂȘtre quelqu'un d'autre
05:30Ma fille
05:31C'est exactement ce qui arrive Ă vos yeux.
05:33Droite.
05:34Eh bien, dans une certaine mesure.
05:35MĂȘme si vous avez le blues du mariage
05:37Apparemment, c'est 79 % pour les filles.
05:39Quand tu tombes amoureux de quelqu'un
05:41Les femmes ne sont pas douées pour parler à leur ex.
05:42J'ai entendu dire qu'il fait froid
05:44Qui est lĂ ?
05:45Propriétés payées au-dessus de vous
05:48Propriété?
05:49Keiko
05:54Le lieu a également été décidé.
05:56MĂȘme si je suis compĂ©tent, je vis toujours ici.
05:58Une telle chose
05:59L'amour arrive soudainement
05:59Comme l'éclair
06:01ah
06:01ArrĂȘte ça.
06:03Fantasmer
06:04En raison du timing
06:06Il y a de la culpabilité dans tes yeux
06:07Peut-ĂȘtre que tu es inquiet
06:16Je t'apprendrai
06:16La cause des problĂšmes oculaires
06:18à la réflexion
06:20Ta sĆur a entendu quelque chose
06:22Ruri-chan
06:23Certainement pas
06:24Papa
06:25C'est un cancer
06:28image?
06:31Est-ce ainsi?
06:35Hitomi est une fille Ă papa
06:36ParticuliĂšrement choquant
06:38Est-ce ainsi?
06:39Je ne savais pas ça
06:42Comme c'est égoïste de ma part
06:43Je suis de retour.
07:01Ah ? Ma sĆur Ă©tait lĂ aussi.
07:06Le téléphone portable n'a plus de batterie
07:09Ce que j'ai Ă ce moment-lĂ c'est
07:11Kelky avait l'air délicieux
07:13manger?
07:14Irak
07:15image?
07:16Merci d'avoir regardé
07:18Ma sĆur Ă©tait lĂ aussi.
07:20Ma sĆur Ă©tait lĂ aussi.
07:26Sorimar
07:27Merci d'avoir regardé
07:28Ma sĆur Ă©tait lĂ aussi.
07:31Merci d'avoir regardé
08:01Il est donc normal dâapporter quelque chose en cadeau.
08:03Suivez les rĂšgles lorsque vous poursuivez ou attendez quelqu'un
08:07Tu as changé
08:11Comparé à n'importe qui
08:14Avec qui?
08:18Ils disent qu'ils sont fans.
08:21Je ne suis pas une célébrité ni un athlÚte.
08:24C'est juste un gros idiot.
08:25MĂȘme si ce n'est pas du divertissement ou du sport
08:29Musique, romans, etc.
08:30MĂȘme si tu n'es pas cĂ©lĂšbre
08:33Je suppose que nous sommes dans une Ă©poque oĂč chacun pousse la personne qu'il aime.
08:36Est-ce lâĂ©poque dans laquelle nous vivons ?
08:38Acteurs de doublage d'anime
08:40C'est comme une chaussure d'amour qui n'est pas une question d'apparence.
08:42C'est pourquoi je suis fan
08:44Waouh, quelles valeurs musculaires !
08:47Est-ce ainsi?
08:50Je ne voulais pas
08:52sûrement
08:54Mai
08:55Ouais
08:56Parce qu'il y avait beaucoup d'enthousiasme parmi les nouveaux venus dans le rugby japonais
09:01Ouais
09:02Mais
09:03Ou peut-ĂȘtre que c'est un peu diffĂ©rent
09:07Ce qui est clair, c'est que
09:11Je peux dire avec certitude que
09:13Les yeux de Takai sont Ă toi
09:15Il est fan de Kai Manabu.
09:19Je ne sais pas
09:21Parfois je viens te voir avec un panier-repas comme celui-ci
09:24Puis-je
09:25image?
09:26un
09:27Bien sûr, si c'est une nuisance, je m'abstiendrai de le faire.
09:30Eh bien, ce n'est pas un problĂšme.
09:32Ouais
09:33Ce serait bien
09:39Est-ce que ça va ?
09:40Ouais?
09:41Vous avez un petit-ami
09:43Ouais
09:45Une lettre de mission ?
09:46Ne me dites pas, l'entreprise a déjà été décidée.
09:48Oh
09:50C'est un rendez-vous maintenant
09:51image?
09:52Donc
09:54Je pars maintenant.
10:02Est-ce vrai ?
10:28Pourtant, j'ai été vraiment surpris quand j'ai entendu
10:32C'était le polype d'un résident du dortoir.
10:35Papa est vraiment un pessimiste plein d'entrain
10:38Ma famille est souvent ballottée
10:40C'est dur.
10:42un
10:43Mais bientĂŽt je ferai partie de la famille
10:46Papa doit faire attention
10:48Ne vous laissez vraiment pas prendre par ça
10:51un
10:52Le langage honorifique est calme, donc ce n'est pas le cas.
10:56Quand il sâagit de Hitomi, je perds mon sang-froid.
10:59image?
11:00Je suis froid avec les autres
11:04Je pense quâil est plutĂŽt un penseur rationnel.
11:08Quand il s'agit de Hitomi, je ne peux pas rester calme.
11:13Langue honorifique
11:15Je suis désolé de t'avoir inquiété d'une maniÚre étrange.
11:18Je ne peux pas m'en empĂȘcher si j'entends que mon pĂšre a un cancer.
11:20Ouais
11:23mais
11:25bien
11:26Qu'est-ce que c'est?
11:27Ouais
11:28Bol Bento
11:29Ouais
11:30Ouais
11:31Ouais
11:32Ouais
11:33Ouais
11:34Ouais
11:35Ouais
11:36Ouais
11:37Ouais
11:38Ouais
11:39Ouais
11:40Ouais
11:41Ouais
11:42Ouais
11:43Qu'est-ce que c'est?
11:44Ouais
11:45Boule d'aération
11:47Cette femme est-elle de retour sur la scĂšne ?
11:49Ou
11:50Le charme féminin était grand.
11:52Qu'est-ce que le pouvoir féminin ?
11:54Ne le lave pas devant moi comme si c'était un accÚs de colÚre.
11:57ArrĂȘte d'utiliser ce genre de langage, espĂšce de Yankee.
12:00Je ne veux pas quâon me dise que je ne suis pas douĂ© pour ça.
12:02Oh ouais
12:04Vous n'ĂȘtes pas fou de la terre, n'est-ce pas ?
12:08Hein?
12:09Peu importe comment vous la regardez, cette femme ressemble Ă une sorte de fille riche.
12:12c'est?
12:14En bref, câest disproportionnĂ©.
12:17J'ai beaucoup appris. Il m'arrive mĂȘme d'avoir des clients qui font partie de l'Ă©lite de ma boutique.
12:24Et puis ils me disent que je suis jolie ou mignonne, me donnent des noms et m'offrent des cadeaux de marque.
12:29C'est l'inverse.
12:31Mais
12:32J'ai entendu dire qu'il y a des filles qui envisagent sérieusement de sortir avec toi.
12:36Mais c'est surtout juste pour le plaisir
12:38Il nâest pas rare dâentendre que certains dâentre eux se sont mĂȘme mariĂ©s et ont eu des enfants.
12:42De quoi parles-tu?
12:45Ce sont toujours les gens ordinaires qui finissent par ĂȘtre tristes.
12:49Ils disent qu'ils s'aiment mais à la fin ils finissent par devenir des célébrités et sortir avec des gens riches.
12:55Eh bien, je suppose que oui.
12:56C'est excitant seulement au début, une fois que vous vous ennuyez, jetez-le.
13:01Pour eux, ce n'est qu'un jeu aprĂšs tout
13:04Non non non, je viens de manger mon déjeuner
13:07Si je mange mon déjeuner, cet enfant voudra le manger aussi.
13:11Ce n'est pas comme ça.
13:13C'est une femme vraiment vulgaire
13:14Pour que l'autre cÎté finisse par rester ensemble en toute sécurité
13:17Il est normal que nous, une équipe mal éduquée, restions ensemble sans problÚme.
13:21De cette façon, tu ne seras pas blessé de maniÚre étrange.
13:27Est-ce que je serai blessé ?
13:30Ne me fais pas rire
13:32toi ?
13:34Ouais
13:42HĂ©
13:44HĂ©
13:47Je suis fait pour une fille comme toi
13:51C'est exact
13:56HĂ©
13:57Aller au travail
14:00C'est un homme vraiment trompeur.
14:07Tu ne l'enlĂšveras pas non plus.
14:08Je suis de retour.
14:21comment était-ce?
14:22Que veux-tu dire?
14:24Ah, le mensonge que ma sĆur a entendu de la part de papa ?
14:26Jâai conclu quâil sâagissait dâun polype bĂ©nin.
14:29Oh vraiment?
14:30ArrĂȘte ça dĂ©jĂ
14:32Je ne suis pas doué pour tricher
14:34Tout le monde est mauvais dans ce domaine
14:35Nous ne sommes pas doués non plus, maman.
14:37Qui donnerait volontairement un cancer Ă son pĂšre ?
14:41Donc, pour l'instant, ça a fonctionné.
14:43Ăa se passe bien depuis avant ça
14:45J'ai été conduit au front en voiture.
14:49Ouais
14:50Alors ? Quand est-il temps de rompre ?
14:52Ouais?
14:53Haa
14:54Je suis tellement déçu.
14:57Est-ce que tu t'es embrassé ?
14:58Chu est
15:00Es-tu ma mÚre ? J'ai demandé ça à ma fille.
15:03Ouais, c'est bien.
15:05L'as-tu fait ? Ou pas ?
15:06C'est vrai, cette fois, ne me repousse pas
15:09Je l'ai fait ! Je l'ai fait ! Ne me pose plus cette question.
15:14Wow, c'est bon pour l'instant.
15:16Keigo-kun aussi
15:18Est-ce que tu réalises que tu es le pire ?
15:20Pourquoi?
15:21Je suis fan de Manabu
15:22Juste un fan
15:24Il nây a rien de mal Ă cela.
15:26N'est-il pas normal de simplement suivre les rĂšgles ?
15:28Les rĂšgles des fans ?
15:30Oh
15:31J'ai besoin de titres honorifiques
15:33Manabu-san a également une petite amie nommée Mai-san.
15:35Vivez-vous ensemble ?
15:37Hein ? Tu as une copine lĂ -bas aussi ?
15:40Hein ? C'est une double aventure ?
15:42Si vous ne faites pas attention, cela pourrait devenir encore plus compliqué.
15:43Donc ce n'est pas comme ça
15:47Regarde, mĂȘme maman
15:48Qui était cette Hannew Star ?
15:50Alors Shigyon-chan ?
15:52Ils m'appellent ton petit ami tympanique.
15:54Ta voix chantée est si douce
15:57Concerts fréquents
15:59Tu es allé en Corée avec Mikiyoho l'autre jour, n'est-ce pas ?
16:02C'est bon, je suis fan
16:05C'est la seule chose qui me reste pour vivre
16:07Donc, avec ça
16:09Personne ne dit que c'est mauvais
16:10Il n'y a rien de mal à ça, n'est-ce pas ?
16:12Droite.
16:13MĂȘme papa me dit : « Bon voyage ! »
16:16Oui
16:17Je suis avec Shigyon-chan
16:19Euh, euh, qu'en penses-tu ?
16:22image?
16:23La psychologie des fans est en fait la chose la plus dangereuse
16:25Par exemple, maman
16:26Que Shigyon-chan aimait sa mĂšre.
16:29Et si je t'invitais ?
16:31Ce n'est pas vrai.
16:33Il y a beaucoup de fans
16:35Oh non.
16:37Pas "Pas question"
16:39Peu importe combien je dis
16:41Et s'il tombait amoureux de ma mĂšre et me demandait de sortir avec lui ?
16:45C'est impossible, une vieille dame comme ça
16:48Ăcoute, la seule chose qui m'inquiĂšte, c'est mon Ăąge.
16:50L'existence de papa a simplement disparu quelque part
16:52image?
16:53En fait, dÚs que j'ai fantasmé
16:57MĂȘme lâexistence de nos deux filles
17:00Momo ?
17:03Non, ce n'est pas le cas.
17:05Je ne suis pas délirant.
17:07Parce que c'est impossible, il n'y a aucune chance qu'une telle chose puisse arriver.
17:08Et s'il y en avait ?
17:12Et s'il te demande en mariage ?
17:14Certainement pas.
17:16Juste une nuit Ă l'hĂŽtel
17:18HĂŽtel?
17:20Que se passe-t-il?
17:22Maman?
17:24Je refuse.
17:26Je suis juste un fan de lui
17:29Vraiment?
17:30Maman?
17:32Maman?
17:34Maman?
17:36Maman?
17:38Maman?
17:40Maman?
17:42Maman?
17:44Maman?
17:46Maman?
17:48Maman?
17:50Shigyo-chan
17:53Ce n'est pas bon
17:55Ce n'est pas bon
17:57Ce n'est pas bon
18:00Amour
18:24Pas bon.
18:25Merci pour votre travail acharné.
18:55Merci pour votre travail acharné.
19:25Merci pour votre travail acharné.
19:55Merci pour votre travail acharné.
20:25Merci pour votre travail acharné.
20:55Merci pour votre travail acharné.