Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
01:41Oh
01:42Oh
01:44哎呀好看好看
01:48别动
01:51再动我可就画不好了啊
01:55别笑
01:56你说我这一笔下去
01:58你这眉毛可就全废了
01:59I'm going to put it in my hand.
02:02I'm going to put it in my hand.
02:22I'm going to put it in my hand.
02:24Why are you doing it?
02:26You're supposed to be a good thing.
02:28Just...
02:32正平
02:35I've seen you see the same way.
02:37I'm going to get a good job.
02:45I'm going to get a good job.
02:47I'm going to get a good job.
02:53I'm going to get a good job.
02:57I'm going to take it.
02:59I'm going to forget it.
03:01I'm going to forget it.
03:07The debt is in the house.
03:09The debt is in the house.
03:10It is a good amount of money.
03:12But the客 is only a good amount of money.
03:14The客 is only a good amount of money.
03:18I can't wait.
03:19The house is in the house.
03:21The客 with me is a few years.
03:25There are two people with me eight hundred people.
03:28It's also a part of their family.
03:32Don't forget to say anything.
03:34In the past, it was a lot of people伺候.
03:38From the beginning, it was a lot of people伺候.
03:46I'm not going to go.
03:47Oh, my God.
03:49Okay.
03:53I'm sorry.
03:54I'll tell you,
03:55I'll tell you,
03:57I'll tell you.
03:59I'll tell you.
04:01This is...
04:03You're old.
04:09This is...
04:11It's not true.
04:13It's true.
04:15And it's true.
04:17But everything really is a good thing.
04:19Let's see it...
04:21Really?
04:23Oh, my gosh.
04:25Oh, my gosh.
04:27Oh, my God.
04:29Oh, my gosh.
04:31Oh, my gosh.
04:33Oh, my gosh.
04:35Oh, my gosh.
04:37Oh, my gosh.
04:39Oh, my gosh.
04:41Oh, my gosh.
04:43Oh, my gosh.
04:45The
05:14This is the best!
05:16He's been so glad you're here for a while
05:20It's a long time
05:22I would have made myself a challenge
05:25I'll be there!
05:27This is the best!
05:29This is the best!
05:32He has been playing the stage!
05:35He's playing the stage!
05:37I'm playing!
05:39I'm playing!
05:41I'm playing!
05:43Go! Go!
05:44Go!
06:10Go!
06:11Thank you!
06:13Come here!
06:14You're coming!
06:15Come here!
06:16Come here!
06:17Come here!
06:19Come here!
06:20Come here!
06:41愛花踏進了游何世,笑入湖跡九肆周,
10:02You're not easy to die.
10:04You're sure to die and return to the grave.
10:09I'm not sure.
10:13I'm not sure.
10:20The letter of the priest gave me the letter.
10:22It's the letter of the letter of the priest.
10:32了解
10:38騎鞠龍?
10:44這是一樁李南救世,要從十年前做起
10:47李南曾有過一隻大海商海虎搞的海藩蟲
10:51李南人花錢買一籌就等於入了海虎間隊一籌
10:57等他的船隊做生意回來,根據仇份多少分離
11:01因海虎在海上勢力龐大,所有人對海藩蟲都趨之若鶴
11:07篤定可以賺大錢
11:10就連胡商商會的五大豪商都下場吃盡了一大筆
11:14海虎為籌劃海藩蟲坐鎮騎鞠龍接洽來往商客
11:18可突然有一天夜裡,騎鞠龍走了水
11:23海虎沒有來得及逃出,便死於那場大火之中
11:28一夜之間,海藩蟲成了廢紙
11:32那段時間,李南人人哭泣,家家哀嚎
11:36你再說一遍,行嗎?
11:46我繼續沒聽懂
11:48總而言之,何友光當初就是海虎的手下
11:54騎鞠龍大火之後,海虎商團失勢
11:57何友光卻逆流而上,不但投了官府,還迅速封滿了羽翼
12:01搖身一變,成為如今,在李南之手遮天的刺史大人
12:10明白了
12:11騎鞠龍大火,受益最大的是何友光
12:16大火並非意外
12:19何友光有意為之
12:23宋無忌在李南查到了騎鞠龍,便快馬加鞭回了長安
12:27她定時找到了線索
12:31當年大火,有沒有幸存職員可以問詢
12:36深夜大火火勢兇猛
12:38騎鞠龍內依依然幸免
12:40不過這大火若是人為,難免要留下破綻
12:44我身在暗處,很多明面上的場合不便出現
12:48但刺史府既然深信你是右向使者
12:51你便可以用這個身份在外周旋,獲取信息
12:55聽從先生安排
12:57聽從先生安排
12:58不過,你留在嶺南不歸
13:02必然要和刺史府有個名正言順的說詞
13:05以便日後行事,他們不多干涉
13:07謝先生提醒,刺史府那邊,我自有安排
13:14平安不學無術,唯有一命投此大業
13:18並全力以赴
13:20是我小看你了
13:23是我小看你了
13:25曾以為你只是個貪圖富貴的膽小之輩
13:30你沒有小看我
13:32我就是膽小之輩
13:34但為了阿爺,為了阿傑
13:38我膽大一回
13:40您請留步
13:49您請留步
13:51醫生
13:52這麼晚了還不休息
13:54
13:55這不是專門在等您嗎
13:57等我
13:58
13:59楊君來的時間也不短了
14:01小店力薄
14:02這時速的費用
14:04是不是先結一下
14:06帳門在此
14:08一日明細,請浪靜過目
14:11
14:12
14:20
14:21這邊也是
14:22醫生
14:25我住的
14:27我結
14:28另一間
14:29誰住誰結
14:31唉呀
14:32我已經去找過李大使了
14:34他說郎君
14:35不是此處逼小之人
14:37定會幫他結帳
14:38不然讓外人知道的笑話
14:40會丟在您的臉面
14:42您別聽他的
14:43他不了解我
14:44
14:45李大使還說
14:46如果郎君
14:47執意不綁他結帳
14:49那他
14:50那他
14:51就去您內戶相救一下
14:53還說
14:54你們之間的關係
14:56可就保不住了
14:58
15:06七郎
15:07你就幫姑爺結了吧
15:09不然
15:10我出哪兒啊
15:15要不是你幫他掛帳
15:16他能扼上我嗎
15:17他能扼上我嗎
15:20長一軍不是先結了我的帳
15:22然後再去找到順帳
15:23
15:24
15:25我呀
15:26不喜歡欠別人的錢
15:28您拿好
15:29唉呦 得嘞
15:30
15:31行 那您早點休息
15:32
15:33
15:35
15:36來管 拿著來管
15:37
15:45抄門呢
15:47把錢還給我
15:48什麼錢
15:50裝傻
15:51那蘇亮給了你那麼多錢
15:53你還還花我的錢
15:55我現在一文錢都沒有了
15:57你不能一毛不拔吧
15:59那蘇老給我的錢
16:00是試驗立志轉運的錢
16:02那不能動
16:03你就大手大腳
16:04
16:05一點錢都沒了
16:09我現在是馬歸人
16:10我不是配酒師了
16:12一點進行都沒有
16:13早就沒錢了
16:16我還得養活你
16:24把這還給我總行吧
16:26什麼
16:27你買房子的二十罐啊
16:29不是平安
16:30你來嶺南怎麼還
16:32這 這這條還太難了
16:34我還拿給你
16:38這什麼
16:40這是
16:43有沒有這回事把你還給我吧
16:46我錢我可以還給你
16:48但是今天你
16:49你得跟我說清楚
16:50平安
16:52不是你為什麼來嶺南
16:53非得頂著馬歸雲這個名號
16:55在這兒遊走啊
16:57馬歸雲誰啊
16:59還有那天那天喝酒你說
17:02要付仇
17:03這我這心裡邊很擔心
17:05這到底怎麼回事啊
17:07知道太多對你不好
17:09不好那你也得告訴我呀
17:10我要不我不
17:12我擔心呢我
17:19馬歸雲
17:22是右相使者
17:24他死了
17:25左相讓我頂替他的名字
17:31來嶺南為了
17:32等一下
17:33哥哥 你出去
17:34把門也帶著
17:40你 你也出去
17:41姑爺 我知道的比你多
17:47我為的是
17:48拿到何有光寫給右相的效忠信
17:51信我已經拿到了
17:53我本來可以回長安了
17:56但我聽說阿爺的死
17:59跟右相有關
18:01我想多搜集一些證據
18:05我要搬到右相
18:13就 你要搬到右相
18:15就你這樣還韵荔枝呢
18:17我笑過嗎
18:19我笑過嗎
18:25咱倆這這
18:26記的都是死柴
18:30可憐秀了
18:31你說兩個最親的人
18:33在生死之間遊走
18:35憲哥呢
18:38咱得好好活著
18:40咱還得回長安呢
18:42閉眼吧
18:45閉眼我給你拿錢呢
18:49哪用閉眼
18:50你我送過去不就行了嗎
18:51那行 那你回去
18:52我一會兒給你送回去
18:53我一會兒給你送回去
19:22你送回去
19:24我給你送回去
19:25我保存了
19:28整圓吧
19:30平安那
19:31姐夫再嘱咐你一句啊
19:32放心
19:33我會注意安全的
19:34I'm going to ask you a question.
19:35Don't worry, I'm going to be safe.
19:37No, I'm going to be safe.
19:39I'm going to pay attention.
20:04That guy is here for me.
20:32Oh, you are all for me.
20:36You can see me on the subject of lv Ojibbe.
20:39This is me here.
20:41I do not know.
20:42I do not know any other than that.
20:45Peter, Marado.
20:47For me, er, my fellow, my fellow, I do not know any other things.
20:52Come on, but let's get your hands up.
20:55Let's get your hands up.
20:56Okay, let's get your hands up.
20:58Lord, my fellow, my fellow.
21:00And my fellow, my fellow.
21:01Give me over here.
21:02This is what you're going for.
21:08This is what I'm going for for.
21:20This is what I'm going for today.
21:22The love of this love of this love of this love.
21:25It's so beautiful though.
21:26Oh, yes.
21:31The love of this love is the love of this love.
21:36I'm going to leave you in the future.
21:39本生月落 踏实有年轻长
21:51日子人间草木 繁华似翠人香
22:00不花过眼 雕琢成苍涩
22:05平凡可敌漫长 悲欢解不真意的模样
22:16时间纷扰难收场 我愿独守桂花香
22:24盼旧人暮夕阳 抹开自生
22:29浪漫无恙 潮满渴势
22:36去岭南的方向
22:44I'm going to go to the station.
22:55It's so sad.
22:58Come on!
22:59Come on!
23:00Come on!
23:01Come on!
23:06Please!
23:07You're welcome!
23:09Come on!
23:11Please!
23:12Please!
23:14Please!
23:15You're a little girl!
23:17What are you talking about?
23:19I'm here to find a person.
23:20Come on!
23:21I'm here to visit!
23:22Please visit!
23:23Please!
23:24Please!
23:25Please!
23:26Please!
23:27I gotta call him.
23:28Please call him.
23:29Let´s go.
23:30Don´t call him.
23:31The person is in the crowd.
23:32Do you care?
23:33Please call him.
23:34Please call me!
23:35Please call him.
23:36Please call him.
23:37Please call him.
23:38Please call him.
23:39Please call him.
23:40Please call him.
23:41Please call him.
23:42Your mother.
23:43You come here?
23:44I'll send you.
23:46trying to buy a good food,
23:50to Gorin's poor food,
23:51it is huge.
23:52I also have to thank his father.
23:54Thank you, myself, darling.
23:56You don't have to worry, it's not enough.
24:01You've got to use the lychelles for the same way?
24:06The way we can use the lychelles for the lychelles.
24:13We can keep the lychelles for the same time.
24:16It's the perfect time.
24:19Then you can't use it?
24:21It's not possible.
24:23I'll take the lychelles for the lychelles for the same time.
24:26It's also very important for保鮮.
24:28It's also very important.
24:30What are you talking about?
24:34If I have a shorter path,
24:38I can change the path.
24:42I can change the path.
24:44It will be higher than that.
24:46It will be higher than one day,
24:48or two days.
24:50I don't want to say that.
24:52I bought a lot of money.
24:54You can change the path.
24:56It can be a little bit.
24:58It's a way to change the path.
25:00It will be more likely.
25:03You have to try a little bit.
25:05How is it?
25:07I will try to change the path.
25:09We'll try to change the path.
25:11You can trade the path.
25:13These are big.
25:15There's this one.
25:16There's this one.
25:17This is a good.
25:18This?
25:19It's a good.
25:20It's a good price.
25:22You have to pay that.
25:23Yes.
25:24太貴了 太貴了 我就能跑30里就行
25:30哎呀 都炒不住了 他到底在幹嘛啊
25:33我問你這呢 就他那實驗得拚不少馬比的騎手
25:415000里地 那再好的騎手配上千里馬那都跑不住
25:46你閉嘴 我你懂家 就喜歡他這樣人
25:51Like you're such a simple,
25:52a simple,
25:54like a simple,
25:55like a simple,
25:57Who's a simple,
25:59it's not a simple,
26:00it's not a simple,
26:02I don't know how you look at it.
26:04I'm going to be the first time
26:05I'm going to be the next to you.
26:12I'll go back to you,
26:14I'll go back to you,
26:14I'll go back to you.
26:15I'll go back to you.
26:16I'll go.
26:17Let's go.
26:18I'll talk to you again.
26:19I'll go.
26:21It's not worth it.
26:28Is it worth it?
26:30It's worth it.
26:33It's worth it.
26:35It's worth it.
26:37It's worth it.
26:39If you're doing this experiment,
26:41you need to get a few miles of miles.
26:43You can count.
26:45It's worth it.
26:47It's worth it.
26:49You can't wait for it.
26:51I'm not sure.
26:52I'm the fastest and fastest.
26:55It's worth it.
26:57You're not worth it.
26:58You're going to come to this money?
27:01I'll try the way.
27:03I'm going to go on a road.
27:07You're going to go on a mountain.
27:10You're going to go on a mountain.
27:12It's a big deal.
27:13It's just to go on the mountain.
27:15It's got to go on the mountain.
27:16It's not to go on the mountain.
27:19I'll try it.
27:21It's worth it.
27:22It's worth it.
27:23I'll go on the mountain.
27:24It's worth it.
27:33It's worth it.
27:35It's worth it.
27:36He said it's worth it.
27:37He told me.
27:38He can't say it.
27:39It's worth it.
27:40I can't believe it.
27:41He can't see it.
27:42He knows it.
27:43He's worth it.
27:44He's not worth it.
27:45He'll try it.
27:46I'm going to go to the gym and go to the gym.
27:48That's how I'm going to say.
27:49I'm going to listen to the words I love.
27:50I'm going to feel like you're going to have a culture.
27:52You haven't seen it.
27:53I'm not sure you're going to do it.
27:55Just look at you.
27:57You're not allowed to take your own life.
27:59You can't take your own life.
28:01It's just a matter of being a kid.
28:02That's how you're going to take your own life.
28:03You didn't hear him.
28:04He said he's not a money.
28:06You're not going to be客气.
28:10I'm going to look at him.
28:11I'll look at him.
28:16I don't know.
28:46I don't know what to do, but I don't know what to do.
29:16I said how many times
29:26I have no idea what to do
29:29I don't have any important things
29:31Don't bother me
29:33I don't want you so many people
29:36Why are you doing this?
29:38You can go to bed
29:39I'll do it
29:40What's your fault?
29:43Let's say
29:43It's not a bad thing
29:45咱们的人在街头看见右向侍者
29:48把归云去一站查识过了
29:50他没有回长篮
29:52我以为此为要事
29:54所以
29:55这倒是个要事
30:05你有什么事啊
30:11我正要变高此事
30:15你说这个马归云留在这岭南干什么
30:41今儿啊
30:51这个吓人上街才买东西
30:55今儿啊
31:07这个吓人上街才买东西
31:11在街上熬育了归云兄
31:14回来一禀报
31:15我这心里是又惊又喜
31:19惊的是归云兄还未备上长安
31:23喜的是我终于有机会可以和归云兄不醉不归呀
31:29哈哈哈哈哈哈
31:33以前哪 我这公事繁忙了
31:37抽不开身
31:39怠慢了归云兄
31:41不想归云兄不计前嫌
31:43今天特来赏脸赴宴
31:47我这心里呀
31:51感动啊
31:55何此事折煞我也
31:58长者相邀
31:59归云必不甘辞啊
32:02你 归云
32:03
32:07给我下去吧
32:08某今日亲自服侍归云兄
32:14
32:15不用惹了 下去下去下去
32:17
32:32归云兄啊
32:33我真是
32:36这是今年的李之酒
32:38新娘的岭南特色
32:41
32:41还望归云兄品鉴
32:43哈哈哈哈
32:45这第一杯酒
32:50
32:51善罗赫
32:51
32:52我认为
32:53应该
32:54兵 客 共饮
32:56
32:57
32:58
32:58
32:59
32:59
32:59
33:00这第二杯酒
33:12当今
33:13又像他老人家
33:15他老人家身在长安新幽岭南
33:19五倍景仰
33:20万寿无将
33:21这杯满饮
33:22满饮
33:23
33:23
33:28缘分
33:31
33:32
33:32
33:33
33:34
33:35
33:35
33:36缘分
33:37
33:37
33:38
33:39
33:39
33:39
33:40
33:41江安来了
33:41喝酒没有丰饭
33:42
33:43对了
33:44
33:45好好好好
33:46哎呦
33:47你说
33:49哎呀
33:50谁能想到
33:52你的同侪一虐病而死
33:55还用最后一口气
33:57送来了右相对你的嘴托
34:00
34:01这一杯
34:02当敬他
34:03敬他
34:04新兵兄
34:09这死人就不静了吧
34:14我们刚坐下
34:16菜也刚上
34:17我们先吃赛
34:19鬼英雄
34:21一直是你在着急啊
34:29急着交接冰于府
34:34那现在笑容信都拿到手了
34:38咱们不继续走了
34:48怎么跟桂云兄说话的
34:53桂云兄肯定是从右相那又接了新的任务
34:56其实你能亏他呢
34:59还不赔罪
35:04没错了
35:05哎呀 没唐突啊
35:09哎呀 这一杯
35:12当敬归云兄
35:24是头正
35:26无欲得水
35:28肚肚高盛
35:35osh
35:42
35:43今天我来复宴
35:45是看中我们三个人的共同感情
35:49那 dejar
35:49这杯酒之间
35:50隶属我们共同的过往
35:54今天这晚宴
35:56好酒
35:57好菜
35:58好友
35:59好酒
35:59好饮
36:00好友
36:00I'm a good friend.
36:04If you want to ask me a couple of questions,
36:07I would like to say,
36:08there is no good one.
36:09There is no good one.
36:10There is no good one.
36:11There is no good one.
36:13There is no good one.
36:15I can't wait for you.
36:30I'm a good friend.
36:37When I heard you talk about it,
36:40I think it's true.
36:43Today, we're here to drink wine.
36:47Right?
36:49I'm a good friend.
36:52This drink is a beer.
36:55Just drink wine.
36:59Congratulations.
37:02Bye-bye.
37:11We've sent several cups here.
37:13Even if it's really sweet,
37:15I'm afraid I wouldn't be careful.
37:17Who would you tell the truth?
37:19This is a beer by Coke.
37:21What?
37:22It's a beer by Coke ?
37:24This beer is too delicious.
37:26It makes a taste of sweet taste.
37:28I was so nervous at all.
37:30I'm nervous and nervous.
37:31I'm nervous.
37:33I'm nervous.
37:35I'm nervous.
37:37I'm nervous.
37:38I'm nervous.
37:43I'm nervous.
37:47I'm nervous.
37:48I want to walk.
37:51You know,
37:52if you want to come back,
37:55I was sent to a person to send a message.
38:01I see that message.
38:03He gave me a new new thing.
38:05I'm so mad at heart.
38:07I have no idea.
38:09I have no idea.
38:11I have no idea.
38:13I have no idea.
38:15I have no idea.
38:17I have no idea.
38:19You can't tell me.
38:21You can't tell me.
38:23Who would you want to tell me?
38:25Who would you want to tell me?
38:27I would like to tell you.
38:29My brother,
38:31You said this guy.
38:33What did you write?
38:35What did you write?
38:37What did you write?
38:39What did you write?
38:41It is...
38:43It is...
38:45It is...
38:47I have no idea.
38:49I have no idea.
38:51I have no idea.
38:53I can read it.
38:55Let's discuss it.
38:57Please come to me.
38:59I can't tell you.
39:01I have no idea.
39:03Take care.
39:05Take care.
39:07Take care.
39:09Take care.
39:12Look at me.
39:15I'm going to drink this time.
39:19I should...
39:22...跳舞!
39:25亲爹爹 鸡爸爸
39:43你家人了 不能有秘密
39:59跟我说什么
40:01又想给红信上到底写的些什么呀
40:07既然你说鸡爸爸 我也不瞒着你
40:17其实就两个字
40:23多打
40:27都导是什么意思
40:40都导小到桑麻针县
40:45大到万里河山
40:48什么水中浮平
40:51临终飞鸟 潮起潮落 日月升降无复
40:55就是这些呗 鸡爸爸
40:57你能说到点刺史听得懂的吗
41:00我也不知道具体督导什么
41:03我想是又向心系岭南
41:07让我这督导这岭南上下
41:10事无巨系
41:11我说了什么 我喝醉了
41:15我醉了 你听 听到什么了
41:17没听见
41:18听到什么了
41:19没听见
41:20醉了 醉了 醉了 醉了
41:21醉了 醉了 醉了
41:22只是想问
41:23彬鱼兄和日后留在岭南想干些什么
41:25这岭南是老子的地盘啊
41:28是老子替右相在看着岭南
41:33什么意思
41:35不放心啊
41:37还派个人盯着
41:39这岭南我亲哥哥守着
41:43我有什么不放心的呀
41:45哥哥 我不走了
41:47我要领略这岭南的
41:49大好河山
41:51只是
41:52哥哥
41:54这迷费巨大
41:57哥哥
41:59哥哥
42:04哥哥
42:06彬鱼兄奉命寻游岭南
42:10算是公事
42:12公事当用公塔
42:15对呀
42:18从今往后
42:19你得一应开箱
42:21当然是要到此师府来治啊
42:25到处处置私
42:26甭管他治什么
42:28都是文房四保
42:29都是文房四保
42:30
42:32赢锹
42:37赢锹
42:38赢锹
42:39他赢了赢锹
42:40赢锹
42:41赢锹
42:42For those who are able to get away from the age of 3 years
42:44I just want to know that he can feed me
42:46I am not able to let this place
42:48He can get you into the場 and my wife
42:50But what I will say is that he will do
42:52At least the last few months
42:54You will stay alive
42:56But you can hurt me
42:58You can hurt me
43:00You can hurt me
43:01I am the獅子
43:02How can I get you this word?
43:04You can hurt me
43:05You are the獅子