mortal realm outshines the divine realm
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:00母后
00:00:09神啊
00:00:11你即将执掌天界
00:00:13按天国归族
00:00:15要下凡令
00:00:16此番前世
00:00:18一定要找到你心仪的女子
00:00:21我们天神一组
00:00:23人兵当
00:00:25你是九千九百九十九代当者
00:00:29你一定要为我们天神一组
00:00:32开枝散叶
00:00:34我知道了
00:00:36公奉上主
00:00:39神啊
00:00:42神啊
00:00:43神啊
00:00:44神啊
00:00:46神啊
00:00:47神啊
00:00:48神啊
00:00:49神啊
00:00:50神啊
00:00:51神啊
00:00:52神啊
00:00:54神啊
00:00:55神啊
00:00:56神啊
00:00:57那个马老爷
00:00:58是一个极外生息的老头
00:01:00也要我嫁给他当熊妻
00:01:01这不是把你玩往火灯里追吗
00:01:04我不想去
00:01:05神啊
00:01:06老爷
00:01:07神啊
00:01:08神啊
00:01:09神啊
00:01:10神啊
00:01:11神啊
00:01:12神啊
00:01:13神啊
00:01:14神啊
00:01:15神啊
00:01:16你说话快吗
00:01:17神啊
00:01:18神啊
00:01:19神啊
00:01:20神啊
00:01:21神啊
00:01:22神啊
00:01:23神啊
00:01:24神啊
00:01:25神啊
00:01:26神啊
00:01:27神啊
00:01:28神啊
00:01:29神啊
00:01:30神啊
00:01:31神啊
00:01:32神啊
00:01:33神啊
00:01:34神啊
00:01:35神啊
00:01:36神啊
00:01:37神啊
00:01:38神啊
00:01:39神啊
00:01:40神啊
00:01:41神啊
00:01:42神啊
00:01:43My father gave birth to your father,
00:01:45but he gave birth to your father.
00:01:49That's the same thing.
00:01:50My father...
00:01:52My father...
00:01:54My father...
00:01:55This is my father.
00:01:57I don't care.
00:01:57I don't care.
00:01:58My father...
00:01:59If you don't care about me,
00:02:00I will kill you.
00:02:02I don't care about you.
00:02:04My father...
00:02:05I'm a victim.
00:02:07My father...
00:02:13If you don't want to marry me, then I will marry you for the most
00:02:17of my family!
00:02:19I will marry you for the most of my family!
00:02:25If I marry you for the most of my family, I will never be able to marry you!
00:02:31Who?
00:02:33This is me.
00:02:37Come on!
00:02:46You!
00:02:48You don't want me to marry me!
00:02:50You are so smart!
00:02:52You are so smart!
00:02:54You are so smart!
00:03:13You are so smart!
00:03:17I will not be able to marry you for the most of my family, but you will be able to marry me.
00:03:24We will give you a chance.
00:03:26We will give you a chance to marry you, too, too.
00:03:28You are so smart!
00:03:30You are so smart!
00:03:32You are so smart!
00:03:34I will not be able to marry you!
00:03:36Come on!
00:03:38Come on!
00:03:40Come on!
00:03:42Come on!
00:03:44Come on!
00:03:46Come on, let's get up with me!
00:03:49Let's get up with me!
00:03:50Please!
00:03:55Let's get up with me!
00:03:57This guy is trying to have the daughter to marry the two sides!
00:04:00Hold on!
00:04:01He's trying to marry me!
00:04:03He's trying to marry me!
00:04:03He's trying to marry me!
00:04:06But that guy is trying to marry him!
00:04:08He's trying to marry me!
00:04:10Listen!
00:04:11He's trying to marry me!
00:04:13His daughter's old too.
00:04:15HONG LII 也算夭辰万贡
00:04:17嫁给他也是荣华富贵
00:04:19享之不尽
00:04:20现在嫁给这个卑贱的臭乞丐
00:04:22那有什么好日子过了
00:04:24去 去 去 去
00:04:25去 去 去
00:04:25他能够什么意思
00:04:33最后问你一句
00:04:34确定不后悔
00:04:37不后悔
00:04:44走
00:04:45Let's go home.
00:05:01I'm a kid.
00:05:03I'll be here for a while.
00:05:05I'll be here for you.
00:05:15tror我把錢拿走
00:05:17放開了
00:05:18放開了
00:05:19放開了
00:05:20放開了
00:05:21放開了
00:05:22看起來很可憐
00:05:23讓我看看
00:05:24這是什麼回事啊
00:05:25娘子
00:05:26春宵一刻值千金
00:05:27我們快交杯酒吧
00:05:28娘子
00:28:59Yeah.
00:32:29Yeah.
00:34:29,
00:35:29,
00:35:59you.
00:37:59,
00:38:59,
00:39:29,
00:40:29,
00:40:59,
00:41:59,
00:42:29,
00:42:59,
00:43:29,
00:43:59,
00:44:29,
00:44:59,
00:45:29,
00:45:59,
00:46:29,
00:46:59,
00:47:29,
00:47:59,
00:48:29,
00:48:59,
00:49:29,
00:49:59,
00:50:29,,
00:50:59,
00:51:29,
00:51:59,,
00:52:29,
00:52:59,
00:53:29,
00:53:59,
00:54:29,
00:54:59,
00:55:29,,
00:55:59,,
00:56:29,,,
00:56:59,,,
00:57:29,
00:57:59,,
00:58:29,,,
00:58:59,,,,
00:59:29,,,,
00:59:59,,,,
01:00:29,,,
01:00:59,,
01:01:29,,
01:01:59,,
01:02:29,,
01:02:59,,,,,
01:03:29,,
01:03:59,,,,
01:04:29,,
01:04:59,,,,
01:05:29,,
01:05:59,,,,,
01:06:29,,
01:06:59,,,,,
01:07:29,,,,
01:07:59,,
01:08:29,,,,,
01:08:59,,,,
01:09:29,,,
01:09:59,,,,
01:10:29,,,,,
01:10:59,,,,
01:11:29,,,
01:11:59,,,
01:12:29,,
01:12:31,,
01:12:33,,
01:12:35,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
01:13:05I'm gonna be mad at my husband.
01:13:07I'll be mad at my husband.
01:13:10You don't want to be mad at me.
01:13:11You're mad at me.
01:13:13You're mad at me.
01:13:15I didn't see my husband.
01:13:17But I believe that my husband is the most nice and honest person.
01:13:22He's a good person.
01:13:24He's a good person.
01:13:26He's a good person.
01:13:28So I don't want you to be mad at me.
01:13:30She's a good person.
01:13:34Oh, I have to die.
01:13:35Oh, I have to die.
01:13:37Oh, oh.
01:13:42What the hell?
01:13:47Ok you laugh.
01:13:52How is he soMark Berto?
01:13:54My husband is just doin' the contraire.
01:14:01To be continued...
01:14:31粗骨妖怪!
01:14:33闭嘴!
01:14:35盛牧!
01:14:37盛牧!
01:14:39你这是为何呀?
01:14:41娘...
01:14:43这世自有盛牧安保
01:14:45能让得到你来这种花脚?
01:14:47对对对!
01:14:48娘您真是的!
01:14:49盛牧会处伴那乞丐的
01:14:51您干嘛要教她做事?
01:14:53快快快快!
01:14:55盛牧息怒!
01:14:57名副知错了!
01:14:58名副再也不可忽言乐语!
01:15:00不知妇人!
01:15:02神母!
01:15:04这乞丐顶撞神君
01:15:06偷盗仙朝
01:15:08其军当中
01:15:09求神母处罚!
01:15:12是吗?
01:15:14你们觉得
01:15:16该如何处罚?
01:15:20自然是
01:15:21引天雷轰顶
01:15:23粉碎其肉身和魂魄
01:15:25让他
01:15:26永世不得超生!
01:15:28还是
01:15:29国师大人
01:15:30厉害呀!
01:15:31国师大人
01:15:32言之有理
01:15:34原来还可以让人
01:15:36永世不得超生
01:15:38死!
01:15:40死!
01:15:41你们好狠狠度的心!
01:15:43求神母明察!
01:15:47这一切都是以民女而起!
01:15:49民女愿意承担一切做法!
01:15:51求神母放过我夫君!
01:15:53求神母放过我夫君!
01:15:55求神母放过我夫君!
01:15:57求神母放过我夫君!
01:15:59求神母放过我夫君!
01:16:01求神母放过我夫君!
01:16:03求神給我夫君!
01:16:07求神!
01:16:09求神!
01:16:10求神!
01:16:11求神!
01:16:15老公得好怯孙
01:16:26主!
01:16:28主!
01:16:30� critique!
01:16:32You think it's good?
01:16:35If they're so happy, they're going to be so proud of them.
01:16:38That's what they're going to do.
01:16:44Well...
01:16:46Let's go.
01:16:48What?
01:16:49What?
01:16:55What?
01:16:56What?
01:16:57What?
01:16:58What?
01:16:59What?
01:17:00What?
01:17:01What's wrong with it?
01:17:03Oh yes!
01:17:05If this fellow killedael dato, he might yell out loud antic explanation, scared to upset him, and would like to go ahead.
01:17:10What?
01:17:11Good, Lord!
01:17:12If this fellow won't hurt you?
01:17:14Yes!
01:17:15That is her?
01:17:16Hm!
01:17:17This past handsome dude, wouldn't let up a Leah.
01:17:20You have to!
01:17:21Okay.
01:17:22Cuy great.
01:17:23Yes!
01:17:24What do you do at foot?
01:17:26Hom encanta!
01:17:27This goddess...
01:17:28I'll see you with your mom right now!
01:17:29This is another goddess of the
01:17:33broken mother.
01:17:34Oh my goodness,
01:17:37Is she going to call my mother?
01:17:39If she wants me to call her,
01:17:41she will call him my mother.
01:17:47I know.
01:17:48Are you going to call?
01:17:51Have you ever really thought they were going to kill me?
01:17:53They are!
01:17:55She's going to kill you,
01:17:56who was just dying.
01:17:57隆無是個蠢禍。
01:18:04完了,完了。
01:18:07傅君, 隆無是這是怎麼了?
01:18:11他會不會責罰你?
01:18:14有可能, 畢竟我讓他的兒媳還有親孫受了委屍
01:18:20估計回去免不了一頓贖罵。
01:18:23什么?
01:18:25那是自然。
01:18:26等会再找你损账!
01:18:30神母 khin
01:18:31神母 fazendoงücke exposed toennas online.
01:18:32这个乞丐冲撞神明
01:18:33偷到天上的仙堂
01:18:35别的程 Doesn't応援
01:18:38本宮还是第一次听错自己冲撞自己
01:18:41而鱼那仙堂是本宮给本宮的儿子种的
01:18:45他想拿多少就拿多少
01:18:48想给狠吃的就给狠吃
01:18:50What?
01:18:52My ba...
01:18:54Yes, my mother.
01:18:55You are not listening to me.
01:18:56You can't talk to me with them.
01:18:59You are right.
01:19:05Yes, my mother.
01:19:06You are listening to me,
01:19:07not talk to me with them.
01:19:09You are right.
01:19:10Come on.
01:19:11You have left behind me.
01:19:13The terror button is to break me,
01:19:15and I will not be able to get them.
01:19:18超生是
01:19:20居然
01:19:20居然
01:19:23居然
01:19:24也就是说
01:19:25居然就是成熟中的真神鬼啊
01:19:27那我们岂不是冲淡了神明
01:19:29这
01:19:30这
01:19:31这不可能
01:19:32竟然不可能
01:19:33她怎么可能是天神
01:19:35她怎么可能会是天神
01:19:36居然你
01:19:37就是一个
01:19:38非知的乞丐
01:19:39老公
01:19:41娘
01:19:41还敢侮辱我儿
01:19:43这是
01:19:44谁会想到天神下凡历练
01:19:47会变成一个乞丐
01:19:48Is it?
01:19:49What?
01:19:51Your wife?
01:19:52What?
01:19:53Your wife?
01:19:54Your wife?
01:19:55Your wife?
01:19:56Your wife?
01:19:57Your wife?
01:20:03What are you doing?
01:20:04You're not going to take me off?
01:20:06Yes!
01:20:08My wife!
01:20:10My wife!
01:20:12My wife!
01:20:14My wife!
01:20:19You hoof!
01:20:20Your mom!
01:20:21Your weeks pain!
01:20:22No room with your wife!
01:20:23Sorry!
01:20:25My wife!
01:20:29Your wife!
01:20:31Never BS!
01:20:33My wife!
01:20:35Your tongue!
01:20:38Are you moving yourself?
01:20:40Your tongue!
01:20:42Your tongue!
01:20:44Careful!
01:20:45It's not moving!
01:20:46It doesn't work dirty.
01:20:48I'll let you know...
01:20:49Chester, our parents Oh, yes.
01:20:50Chester, our parents will not be so confident.
01:20:52We can't wait for them in the car.
01:20:56Go on for our parents' journey.
01:21:00I am your baby, my mom is your mother.
01:21:03I want to see you in our house because it's running my own.
01:21:07I'll give you my car and let me, and I'll give you my car and let me.
01:21:09You'll get out of my car and let me.
01:21:10I'll give you my car and let me.
01:21:12I don't want to, for you.
01:21:14I don't want to, for you...
01:21:15I don't want to...
01:21:17Oh, oh, oh, oh.
01:21:47无论我儿是生命还是乞丐,都对他始终如意。
01:21:55什么?
01:21:58好孩子,要叫母后。
01:22:02我只是一座凡人,你真的不嫌弃我吗?
01:22:07本宫从不计较出身和门眉,只看人品德行。
01:22:12你不嫌弃我儿是乞丐,对他不离不弃。
01:22:17面对困境的时候,还拼命护着他。
01:22:20你这样好的女子,当宫爱戏都来不及呢,怎会嫌弃呢?
01:22:28妈。
01:22:28孩子,这是母后给你的见面了,回到天庭,咱们还有很多。
01:22:51母后,这太贵重了,我不能收的。
01:23:00这只是见面礼而已,以后整个天庭的宝物都是你的了。
01:23:06父亲。
01:23:09母后给你,就是你的。
01:23:11孩子,你对神儿不离不弃,又为我们神剑诞下了两个神子,打破我们神剑九千九百九十九代单传的魔传。
01:23:32母后对你十分感情,你配得上这世间最好的仪器。
01:23:38母后,谢谢母后。
01:23:44对,她能愿意快来,快叫祖母。
01:23:47祖母。
01:23:49祖母,也给你们准备了礼物,以后整个天庭都是你的。
01:23:56你们想在哪儿,就在哪儿。
01:23:58这天庭的宝物,你们想怎么用,就怎么用。
01:24:03谢谢祖母。
01:24:04祖母。
01:24:05乖。
01:24:08秦家母,随我们一同回天庭吧。
01:24:12这,这可使不得啊。
01:24:14秦家母,你不嫌弃我儿时起飞,在他们遇到危难时,你急于护着他们。
01:24:23这也是一种善意,值得为力先办。
01:24:26谢谢祖母。
01:24:30谢谢祖母。
01:24:32谢谢母后。
01:24:36什么?
01:24:38连招式都要是我姐都神下去了。
01:24:42而我,我只不被处死,有事不能招伤。
01:24:47母后。
01:24:48父。
01:24:49姐姐,姐姐,我错了,我不应该跟爹家一起欺负你,都是他们,都是他们怂恿我,救护我,姐姐对不起,我怎么杀了你这么个没用的东西啊,如果照顾鲜是我底儿,就不会累得人死下场啊。
01:25:10你以为我娘是张识,她就不会叫我猪猪,我也不会弄得人死下场啊。
01:25:16你这个,你这个贱子,我打死你,我打死你。
01:25:23你不要给救护。
01:25:24我为何如此的活泼啊,要是我早点珍惜我的女儿和女婿,让我现在也能上天天。
01:25:40做神仙来啊,我能认出神军,现在一定会受到赏刺,可不得直接奔生成群,可真没死啊。
01:25:55新先生,将这几个混账拖下去。
01:25:57夫人,夫人呢,就求我吧,你是夫妻白人呐。
01:26:09你真心看我死吗?
01:26:11I've been given you a number of times, even when you're hurt, I'm going to help you.
01:26:18But you know?
01:26:20How do you do it?
01:26:22You don't have to do it.
01:26:24I'm going to use this thing to harm you.
01:26:27I'm going to help you.
01:26:30I'm going to kill you.
01:26:32I'm going to kill you.
01:26:34I'm going to kill you.
01:26:36I'm going to kill you.
01:26:38I'm going to kill you.
01:26:40He's and I'm gonna kill you.
01:26:47Now I can do it.
01:26:52I'm going to kill you.
01:26:56I'm going to kill you.
01:27:00Yes, sir, I'm so proud of you.
01:27:06I don't know.
01:27:07I know I'm wrong.
01:27:09I really know I'm wrong.
01:27:11I'm wrong.
01:27:13I'm wrong.
01:27:13I'm wrong.
01:27:14I'm wrong.
01:27:15I'm wrong with you.
01:27:15You have a child?
01:27:16I'm wrong.
01:27:20I'm wrong.
01:27:21I'm wrong with you.
01:27:23You don't want me.
01:27:26I'm wrong.