Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/11/2025
ENGLISH HARDSUB
Transcript
00:00:00.
00:00:05.
00:00:15.
00:00:24King of Amundance
00:00:30King of Amundance
00:00:34I'm going to say that I'm going to come here.
00:00:54I'm going to say that they're just an idol.
00:00:56I don't think I'd like to come here.
00:00:58So I'd like to come here rather than I'd like to come here.
00:01:04I don't know if I'm not sure what's going here, but...
00:01:09I know that I'm not sure what's going here.
00:01:13It's a straight and bright way.
00:01:17If you think that girl, it's like that.
00:01:22Come here.
00:01:24I think that's pretty steep, but...
00:01:31It's too deep here.
00:01:35If it's his position, it won't be here.
00:01:40That's all...
00:01:43Sucuna, Yukari, Iwasan...
00:01:47They're all the others.
00:01:51What do you think of that?
00:01:53What do you think of my opinion?
00:01:58My opinion is that the Ysana Yashiro will be coming.
00:02:03Why is that?
00:02:08My and Ysana Yashiro are the only ones that exist in the world.
00:02:15This is, this is...
00:02:17Jungle Pro's O'Reiki-Reiki is a great deal.
00:02:21You can't wait to see the Ysana Yashiro.
00:02:27Of course.
00:02:29That's the situation.
00:02:31I'm sure you're here.
00:02:35Yes.
00:02:36I thought you would like to come.
00:02:40And you and I are all together.
00:02:46Yes.
00:02:49You're you.
00:02:51Yes.
00:02:53You have no one for a man.
00:02:57You're telling me about one.
00:02:59You're telling me it!
00:03:00And you're telling me you're going to be aware of.
00:03:02And you're telling me you're ever going to be.
00:03:03俺はシロのもとでアイドルとしての道を極めていくつもりだ。
00:03:09そしてゆづれ必ず貴様に勝つ
00:03:15雨の雁
00:03:17あなたは出来れば俺がプロデュースしたかった。
00:03:21あなたはどちらかというとこちら向きだ
00:03:25ビリー histories
00:03:27I'm going to go with Chiro and I'm the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is the one who is here.
00:03:38I'm going to lose all the idols.
00:03:41Oh, that's it. I'm not going to go to the first place.
00:03:45I don't think we're feeling good at all, right?
00:03:49That, that kind of thing is...
00:03:52確かに君の言う通り、僕らはそれぞれ因縁がある。
00:03:58でも、僕と君はそんなに似ている気がしないけど。
00:04:04ご冗談を。
00:04:07お互い国城寺大学が築いた、この慣れ合いのおしきせのアイドルたちが幅を利かせるこの時代に、範囲を抱いているじゃありませんか。
00:04:19僕は…
00:04:22俺はこう睨んでいます。
00:04:36今回のチャリティーイベントには、お米の信仰だけではない、別の側面があると。
00:04:44あなたは各アイドル事務所をまとめ、何かを企んでますね。
00:04:51一つ聞かせて欲しい。
00:04:53君たちはなぜ、あえて政府公認事務所ではなく、こういったアングラな立場でアイドルをやってるの?
00:05:00ああ、それは俺たちを馬鹿にしてんのか?喧嘩売ってる?
00:05:05うん。ここが、最も私が美しく輝ける場所だと思ったから。
00:05:11私が美しくあるために、お偉いさんの認可はいらないわ。
00:05:17ながれがいたからさ。流れが作ろうとする世界が、面白そうだと思ったからだよ。
00:05:26まあ、なりゆきだね。でも、がんじがらめに管理されるより、野良犬みたいに自由でいた方が楽しいだろう。
00:05:36ビールも飲めるしさ。
00:05:40俺の願いは、たった一つ。
00:05:43ネットやSNSを利用して、誰もがアイドルになれる世界を作ること。
00:05:50誰もが輝ける世界を作る。
00:05:54その思いは、えっと、俺とあなたで共有できるものだと思っていますか?
00:06:00シロは違うもん!
00:06:05そうだな。別にお前たちの思想を腐つつもりもないが、シロは何か違う。
00:06:11僕はね、翡翠流れ、そんなに複雑なことは考えていないのかもしれない。
00:06:18ただ、今回のイベント、君たちの力がどうしても必要なんだ。
00:06:25助力してくれると助かる。
00:06:28ふぅ…
00:06:31うーん…
00:06:33うーん…
00:06:37一つ、確認していいですか?
00:06:44なんなりと。
00:06:46われわれが参戦するとなると、毛並みの良い公認芸能事務所の方々を蹴散らして、
00:06:53俺たち、ジャングルプロのアイドルたちが、パフォーマンスで観客の視線を全部…奪ってしまいますが…
00:07:02それでも良いのですか?
00:07:05どうやら、うまくいったようだな。
00:07:12そうだね。
00:07:14あとはもう一箇所回れば終了かな。
00:07:19ねえねえ、今度はどこに行くの?
00:07:21今一番勢いのある若手二人のところ。
00:07:25今一番勢いのある若手二人のところ。
00:07:28ふん…ふん…ふん…ふん…
00:07:31八田岬に…
00:07:32伏見猿彦か。
00:07:34気にすんな!
00:07:50夜明けを教えてくれた朝日のような笑顔。
00:07:57君の行く場所は行く。
00:08:00拙い誓い叶えたくて。
00:08:05小さな箱庭の中、山ほど夢見てた。
00:08:12君と二人ぼっちで、遠く駆け抜けてみたくて。
00:08:20世界を染めてみて。
00:08:23ファースルメイル。
00:08:25Come on!
00:08:26ファースルメイル。
00:08:27Change!
00:08:29煌めく世界へ。
00:08:31変えたいだから。
00:08:35キス!キス!キス!
00:08:36願いのキスを。
00:08:38君とソロを目指したい。
00:08:42キッ!キッ!キッ!キッ!
00:08:44僕はいつでも。
00:08:46君の中にあるから。
00:08:50キス!キス!キス!
00:08:51願いのキスを。
00:08:53君とソロを目指したい。
00:08:58キッ!キッ!キッ!キッ!
00:08:59僕はいつでも。
00:09:01君のそばにいるから。
00:09:05君の中で見ないよ。
00:09:14君の中にあるから。
00:09:16君の中で見ないよ。
00:09:20君の中で見ないよ。
00:09:24僕がっているから。
00:09:26君の中で見ないよ。
00:09:28Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
00:09:58Let's go, let's go, let's go!
00:10:28Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
00:10:34What do you think?
00:10:36I will not give you the chance to give you the truth.
00:10:39I have no idea that you don't have to go.
00:10:44I will not give you the truth.
00:10:49I will not give you the truth.
00:11:04精穏なる雨土に宿りし鼓動の力持て
00:11:12金鶴根をば心かけ釘上をしかと守るが
00:11:23
00:11:30青き大義の
00:11:33英志な
00:11:46拝見者たるの誇りと
00:11:49信念を持って振る舞うことを 剣に誓い
00:11:53剣を取りなさい
00:12:10一人目の王は この手を取れと言った
00:12:15二人目の王は この剣を取れと言った
00:12:22少年たちは王と出会い 向こう側の世界へと足を踏み入れる
00:12:31少年たちは王と出会い
00:12:37向こう側の世界へと足を踏み入れる
00:12:46二人目の王と出会い
00:12:55くっそっつまんねえな
00:13:01これだから坊っちゃん中だがよ
00:13:04乗り悪い奴らばっかだし
00:13:11何やってんだ?授業中だぞ
00:13:16ま、俺もだけどな
00:13:19俺もだけどな
00:13:21よっ
00:13:22じゃあ
00:13:23ああ
00:13:25お?
00:13:26ああ
00:13:28おい
00:13:30伏見じゃねえか
00:13:32うん
00:13:34悪い悪い
00:13:36驚かせて
00:13:37クソしてるとこだったわけじゃねえんだから
00:13:40いいだろ
00:13:41授業出ないのかよ 伏見
00:13:44何だよお前
00:13:46あっ
00:13:47あっ
00:13:48お前 伏見猿彦だろ
00:13:50同じクラスじゃん
00:13:52俺はやだ
00:13:54どっか行けよ
00:13:56あっ
00:13:57なんな
00:13:58それジャングルってSNSだろ
00:14:00今流行ってるよな
00:14:02俺も昨日教えてもらって
00:14:04入れてみたばっかなんだけどさ
00:14:06まだ捜査方法わかんなくって
00:14:09どっか行けよ
00:14:11あっ
00:14:13わっ
00:14:14悪い
00:14:23うるさくしねえから
00:14:25話してもいいか
00:14:32伏見ってジャングル結構使ってんのか
00:14:35なんか昨日ジャングル入れてから
00:14:38端末に変なメッセージ届くようになったんだ
00:14:42伏見んとこにも届いたりしてねえか
00:14:45釣れた
00:14:52釣れた
00:14:53ん?
00:14:54釣り芸でもやってんのかよ
00:15:02見たければ見に来ていいよ
00:15:04ん?
00:15:05そっち行ってもいいのか?
00:15:08まともな方法で入ってくるんなら
00:15:11ふぃ
00:15:13ふぃ
00:15:14お邪魔します
00:15:18なんか対戦が始まんのか?
00:15:21ジャングルの中のJキューブってゲーム
00:15:25今釣り上げた相手は
00:15:30うちの中学の3年
00:15:32おい
00:15:34ボコられたのかよ
00:15:363年何組のやつだ
00:15:39俺がやり返してやるよ
00:15:41ふぃ
00:15:44ふぃ
00:15:45ふぃ
00:15:46あ?
00:15:47おっ
00:15:48おっ
00:15:49おっ
00:15:51おっ
00:15:56おっ
00:15:57おおおお
00:15:58おっ
00:15:59おっ
00:16:00すっげぇ
00:16:02すっげぇよ
00:16:07はい
00:16:08こいつ怖ぇ
00:16:10But it's amazing!
00:16:16Oh! It's still there!
00:16:40To be continued in
00:17:09Wow, look!
00:17:11Hello, I'm sure you were going to come back to the game.
00:17:14I'm so sorry.
00:17:16What?
00:17:18Is that a challenge?
00:17:20What?
00:17:22I'm not a challenge.
00:17:24I'm afraid to turn around.
00:17:26Oh?
00:17:28Huh?
00:17:30Yatta Misaki,
00:17:32Will you go to the night?
00:17:34Aya...
00:17:36Oh, oh, oh!
00:17:38It's like a living room.
00:17:40It's not too much.
00:17:42Oh no, see...
00:17:44Oh, yeah, see?
00:17:46Oh, no.
00:17:48What...
00:17:50Oh, look, look...
00:17:52What the...
00:17:54What the...
00:17:56... Don't leave me for trash...
00:17:58... It's not trash...
00:18:00Ah...
00:18:02Oh, no, no.
00:18:04What the hell is this?
00:18:06I can't believe it!
00:18:10Mi-cha-ki-bion!
00:18:22W-Warin...
00:18:29Mi-cha-ki-bion!
00:18:36O-Gai Aya...
00:18:40Yay?
00:18:42Tell me, did you see it?
00:18:44Te? Te? Te? Te? Te Ny?!
00:18:46Ah... RGB...
00:18:50Can I ever be together?
00:18:51Oi-iyo...
00:18:53It was...
00:18:54I'm when Jessi took the time with Jessi...
00:18:57protein...
00:18:59like, Jessi?
00:19:01Sami-IKOje...
00:19:03Why are you losing the J-Cube from now on the ranking?
00:19:09I'm going to leave it alone
00:19:13I'm not going to lose it
00:19:16I'm not going to lose it
00:19:17I'm not going to lose it
00:19:20What?
00:19:22I'm not going to lose it
00:19:24Well, it's fine
00:19:27I'm not going to lose it
00:19:31SHELLが参加してくるミッションです
00:19:38彩たちがやるのは…このミッションです
00:19:44飛行船に乗っている謎の人物と接触しろ?
00:19:48ああ
00:19:51ジャングルのグループメッセージです
00:19:54彩は入れてもらってないグループですけど
00:19:57But I've been doing this like this, so I've been doing this like this.
00:20:03You...
00:20:07You...
00:20:09Hey, Mr. Byun!
00:20:25Byun!
00:20:26Will you be able to go to the plane?
00:20:29No, don't you?
00:20:32I don't want to go out.
00:20:35So you can come together with me, Mika-chan?
00:20:39Hello!
00:20:41Mika-kun!
00:20:43I don't know!
00:20:45I don't know!
00:20:47Let's go!
00:20:49Let's go!
00:20:51Let's go!
00:20:53What's that?
00:20:55I don't know!
00:20:57I don't know!
00:20:59Mika-kun!
00:21:01I don't know!
00:21:03I do it!
00:21:05Look!
00:21:07Look!
00:21:09Why?
00:21:11Why?
00:21:13Are you still watching?
00:21:15Do you see?
00:21:17Huh?
00:21:19Yeah.
00:21:21My map is all I can.
00:21:23The first.
00:21:29I'm going to die around the desert.
00:21:31I will see you in the clouds.
00:21:33If you can see the candle,
00:21:35I can see all this app.
00:21:37I can see you in the clouds.
00:21:39The sky is going to be able to catch you in the clouds.
00:21:41How did you know how we can pass it on?
00:21:45What?
00:21:46I've been giving a hint from the jungle.
00:21:50This is this.
00:21:52I've been doing this.
00:21:55I've been doing this.
00:21:59I've been doing this.
00:22:02What?
00:22:03I've been doing this.
00:22:08What?
00:22:10I've been doing this.
00:22:14What?
00:22:17What?
00:22:22What?
00:22:23What?
00:22:25What?
00:22:26I've been doing this for a friend's house.
00:22:30What?
00:22:31I've been doing this for a while.
00:22:33I've been listening to my mom.
00:22:35What's your relationship?
00:22:38I've been doing this for a while.
00:22:41I've been doing this for a while.
00:22:44I've been doing this for a while.
00:22:47I've been doing this for a while.
00:22:50You've been doing this for a while.
00:22:51You've been doing this for a while.
00:22:53美咲ちゃんっていう女の子の家で宿題やってるってママに言っちゃったんです。そしたらママがご挨拶するから変われって。
00:23:02はぁ?誰が女で…
00:23:05死。大丈夫です。美咲くんならいけます。男だったらレッツトライ。
00:23:12さ、避けんな!
00:23:14お願い、お願いなんです。
00:23:18わかったよ。どうなっても知らねえからな。
00:23:22美咲くん?
00:23:26くそ!
00:23:27なせばなるだ。こうなったら男を見せるぜ。
00:23:32いや、女を見せるぜ!
00:23:37こんばんは、おばさん。初めまして。八田美咲でーす。
00:23:43そうなんです。早っぺた宿題やってまーす。
00:23:48ママももうすぐ帰ってくるから大丈夫でーす。
00:23:51えー、迷惑なんかじゃないですよ。
00:23:54はーい。今度はあたしが遊びに行きますね。
00:23:58はーい。それじゃあ。
00:24:00はぁ。一生分の女子力を使い切ったぜ。
00:24:09これで文句ねーな。お前のピンチは乗り越えたんだろうな。
00:24:14ばっちりなんです。明演技だったんです。
00:24:19ふふ。
00:24:20二度とお前の頼みは聞かねえ。
00:24:23ふふ。
00:24:26ふふ。
00:24:27ふしみ、お前まで!
00:24:29うっそ。サルヒコが笑ってる。
00:24:33ふふ。
00:24:34ふふ。
00:24:36ふふ。
00:24:41ふふ。
00:24:42なんだ?
00:24:43ふふ。
00:24:44ふふ。
00:24:45ふふ。
00:24:46ふふ。
00:24:47ふふ。
00:24:49ふふ。
00:24:50ふふ。
00:24:51ふふ。
00:24:52ふふ。
00:24:53ふふ。
00:24:54ふふ、
00:24:55ふふ。
00:24:56ふふ。
00:24:57ふふ。
00:24:58予作より早い。それに遠い。
00:24:59ふふ。
00:25:00そんなはずないです。
00:25:02座標と高度を正確にプロットしたんですから。
00:25:05ふふ。
00:25:06How long are you going to do it?
00:25:09I'm sorry!
00:25:11I don't think I'm wrong with AYA's計算!
00:25:13I don't think I'm going to look at it, right?
00:25:17I don't think I'm going to plot it simply.
00:25:20I'm going to plot it?
00:25:22I don't know.
00:25:24I don't know.
00:25:25I don't know how to solve it.
00:25:28It's probably more simple.
00:25:31It's a puzzle.
00:25:32I'm going to increase the numbers or increase the numbers.
00:25:35I don't know.
00:25:36I'm going to do it.
00:25:37I'm going to do it.
00:25:38I'm going to do it.
00:25:39I'm going to do it.
00:25:40I'm going to do it.
00:25:41Okay, this is all I can do.
00:25:43I'm going to plot it all.
00:25:47I'm going to plot it all.
00:25:50Wow!
00:25:52I did it!
00:25:54You did it, Fushimi!
00:25:55You're amazing!
00:25:57Why did you do the map?
00:26:01It's the right route, right?
00:26:04I'm going to get a flyer.
00:26:05I can't find the flyer here.
00:26:07I can't see the flyer.
00:26:09It's too far from the sky.
00:26:10I can't see the flyer from the sky.
00:26:13I can't see the flyer from the sky.
00:26:16It's cold.
00:26:17I'm going to go back.
00:26:19What are you saying?
00:26:20Let's go!
00:26:21Let's go!
00:26:22Why are you now?
00:26:23You're going to see it!
00:26:26You're going to see it!
00:26:27You're not going to see it!
00:26:29You're going to be still!
00:26:31Find yourself, Fushimi!
00:26:32You're going to get a flyer from the sky!
00:26:34If you're still alythe.
00:26:35I'm going to get a trypikyukus.
00:26:37Since my turnipukus is at the sky...
00:26:38Give me a trypikyukus.
00:26:39I'm going to get a trypikyukus.
00:26:40So wait!
00:26:41You're going to be a trypikyukus!
00:26:42I'm going to get a trypikyukus.
00:26:43Are you going to be a three-year-old?
00:26:45Just...
00:26:47Let's go...
00:26:50He's a hero.
00:26:52Why is he a hero?
00:26:54He's really a hero.
00:26:57He's going to kill you in your back.
00:27:02He's going to kill you.
00:27:04He's going to kill you.
00:27:06You don't have to worry about it.
00:27:09Don't fall down!
00:27:11What?
00:27:13What?
00:27:15What?
00:27:17What?
00:27:19Oh!
00:27:27I'll just go ahead.
00:27:30Oh!
00:27:35Oh!
00:27:39Oh!
00:27:42Oh!
00:27:43Oh!
00:27:45Oh!
00:27:46You lose.
00:27:48Oh!
00:27:51Did you, I don't know?
00:27:53What?
00:27:54Like, you?
00:27:55Yeah?
00:27:57Oh!
00:27:59Oh, yeah!
00:28:01Oh, it's okay.
00:28:03I didn't get it.
00:28:04Oh, I didn't get it.
00:28:10I didn't get it.
00:28:12I didn't get it.
00:28:14It's okay.
00:28:16It was bad.
00:28:18I was alone.
00:28:20I was tired.
00:28:23Let's go.
00:28:25If you were there, would you have changed something?
00:28:35I don't know.
00:28:40I might have brought you to me.
00:28:43It's not such a crazy world.
00:28:48It's a different world.
00:28:53It's a different world, isn't it?
00:29:18It's a big house!
00:29:20Really?
00:29:44Hey!
00:29:46Fushimi…
00:29:49風邪で学校休んだ奴が何やってんだよ
00:29:53やった…なんでいるの?
00:29:56プリント持ってけって担任に言われてきたんだよ
00:30:00この部屋空気悪いな
00:30:035分だけ窓開けっから布団かぶってろ
00:30:07誰もいねえみたいだけど、なんか食ったのか?
00:30:15一人でうるさいやつだな…
00:30:18そうだ!俺が雑炊作ってやろうか!
00:30:22米と卵と麺つゆくらいあんだろ!
00:30:24融資決まった!
00:30:26台所借りるぞ!
00:30:28お前は一眠りしとけよ
00:30:33ここ!開けとくから!
00:30:39何かあったら呼べよ!
00:30:42すぐ来っから!
00:30:45本当に誰もいねえのかよ…
00:30:48風っぴり一人家に置いて…
00:30:51やったぁ…
00:30:52ん?
00:30:55どうした?
00:30:57喉渇いた…
00:30:59へいへい!
00:31:00何が飲みたい?
00:31:02なんか薄いグレープ…
00:31:05果汁ゼロパーとかのやつ…
00:31:07微炭酸だともっといい…
00:31:10要望こわけえな…
00:31:12ゼロパーって果汁入ってねえじゃん!
00:31:15いいけどよ…
00:31:17すぐそこにコンビニあったよな…
00:31:20ひとっ走りしてくるわ…
00:31:22小銭…
00:31:23リビングのカップボードの上の皿の中…
00:31:26あいよっ!
00:31:28やったぁ…
00:31:31ん?
00:31:32おぉ、どうした?
00:31:34あと…なんかアイス…
00:31:37おぉ、そうだな…
00:31:39熱あるとアイス食いたくなるよな…
00:31:41なんか…薄いバニラ…
00:31:43オーケー!
00:31:45薄いの好きなのかよ…
00:31:46やったぁ…
00:31:50おぉ、やっぱりか!
00:31:53あとはなんだ?
00:31:55お…
00:31:56おぉ…
00:31:59呼んだら来るっつったろ!
00:32:02何度も試しやがって…
00:32:04大丈夫だからよ…
00:32:07何度も確認しなくても…
00:32:09安心して寝てる…
00:32:11窓閉めてけって言おうと思っただけ…
00:32:15寒いんだよ…
00:32:17あい、へいへいへいへい…
00:32:20悪かったな、忘れてて…
00:32:21忘れてて…
00:32:28うまっ!
00:32:29よし!
00:32:32おっと…
00:32:33電話しなきゃ電話…
00:32:35んでさぁ…
00:32:37ダチんとこにいるから…
00:32:38帰り遅くなるわ…
00:32:39どうなるわ…
00:32:59お前何?
00:33:01どこのガキ?
00:33:03小学生?
00:33:04おぉ…
00:33:06おぉぉ…
00:33:07おきろー、消防…
00:33:09うわぁー!
00:33:11おんち…
00:33:16あ、えーと…
00:33:18お邪魔してます…
00:33:20俺、伏見の…
00:33:21サルヒコ…
00:33:23くんのクラスな…
00:33:25サルヒコの?
00:33:28学校のダチ?
00:33:30へぇー…
00:33:31チビだから…
00:33:32消防かと思った…
00:33:35伏見の親父…?
00:33:37あっ!
00:33:40で、サルヒコとダチやってくれてんの?
00:33:43名前は?
00:33:45ヤタです…
00:33:47名前聞いてんだから、ちゃんと言えよ…
00:33:52ヤタ…
00:33:53ミサキ…
00:33:55ミサキ?
00:33:56女みてぇな名前だなぁ…
00:33:58おもしれぇー…
00:34:00学校でからかわれたろ…
00:34:02消防とかって、そういうのすぐネタにするもんな…
00:34:06フハハハハ…
00:34:09え、えーと…
00:34:11まぁ…
00:34:13んでぇ…
00:34:15うちのお猿さんはダチほっぽって何してんの?
00:34:19え?
00:34:20おーい!
00:34:21サルヒコー!
00:34:22あっ…
00:34:23出てこいよー!
00:34:25俺の声聞こえてねぇわけねぇだろー!
00:34:28隠れてんじゃねぇよー!
00:34:32出てこねぇとー…
00:34:35新しい友達の口にー…
00:34:38カマカリ突っかむぞー!
00:34:40ぁっ…
00:34:41オッ…
00:34:44あっ…
00:34:46あっ…
00:34:48あっ…
00:34:49はぁ…
00:34:51あっ…
00:34:52あっ…
00:34:53はぁ…
00:34:54あっ…
00:34:56はぁ…
00:34:57はぁ…
00:34:59はぁ…
00:35:01ちょろいぜぇー…
00:35:02イブリ出し成功!
00:35:04うははははは…
00:35:05I don't want to go home, but I was able to get rid of it, so I was able to get rid of it pretty well.
00:35:15Salu Hiko! Your kind of friendly friends, it's crazy.
00:35:21We bought a tree, so we can play some fun.
00:35:25Well, it's all in this way, but...
00:35:30I'm gonna put a little bit on a friend's head
00:35:32and put a little bit on a little bit on the road.
00:35:36Yeah?
00:35:36What?
00:35:37It might be a little bit on a little bit.
00:35:42You're all alone.
00:35:45You're all alone.
00:35:51You're all alone.
00:35:53You're all alone.
00:35:56You're all alone.
00:35:59No!
00:36:00Don't die!
00:36:01Hahaha.
00:36:02Hahaha.
00:36:03The cat who's angry was really interesting.
00:36:07Hahaha.
00:36:08Hahaha.
00:36:10Hahaha.
00:36:12Hahaha.
00:36:13Hahaha.
00:36:15Hahaha.
00:36:20Well...
00:36:22You're taking care of...
00:36:25I did it!
00:36:26What?
00:36:27What's that?
00:36:32It's cold, so get in the house.
00:36:39I...
00:36:40I...
00:36:41I...
00:36:42I...
00:36:43I...
00:36:44...
00:36:45...
00:36:46...
00:36:47...
00:36:48...
00:36:49...
00:36:50...
00:36:51...
00:36:52...
00:36:53...
00:36:54...
00:36:55...
00:36:56...
00:36:57...
00:36:58...
00:36:59...
00:37:00...
00:37:01...
00:37:02...
00:37:03...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:06...
00:37:11...
00:37:14...
00:37:15...
00:37:16...
00:37:17サルヒコ
00:37:27遊ぼうぜ
00:37:33サルヒコ
00:37:53サルヒコ
00:37:57サルヒコ
00:37:59サルヒコ
00:38:01サルヒコ
00:38:03サルヒコ
00:38:05サルヒコ
00:38:07サルヒコ
00:38:09サルヒコ
00:38:11サルヒコ
00:38:13サルヒコ
00:38:15サルヒコ
00:38:17サルヒコ
00:38:19サルヒコ
00:38:21サルヒコ
00:38:23サルヒコ
00:38:25サルヒコ
00:38:27サルヒコ
00:38:29If you don't want to die, I'll have to go to the kitchen.
00:38:34I'll give you the money to give you the money.
00:38:51伏見!伏見!
00:38:54The end of the night is lost.
00:38:56What?
00:38:57I'll give it to him.
00:39:03Fushimi!
00:39:06Don't be good!
00:39:08If you're good, you'll be the best!
00:39:13Saluhiko!
00:39:15Hey! You too!
00:39:18You're not Fushimi!
00:39:20You're not Fushimi!
00:39:21You're not Fushimi!
00:39:24You're not Fushimi!
00:39:26You're not Fushimi!
00:39:29Are you going to go back?
00:39:30Yeah.
00:39:32Then I'll go back.
00:39:34It's okay.
00:39:36It's different from me.
00:39:38It's okay.
00:39:39It's okay.
00:39:45It's bad.
00:39:47Oh.
00:39:50He he.
00:39:55Ah, ah.
00:39:57It's been three years.
00:39:58It's been a little since since I was a year old.
00:40:01I was a graduate student.
00:40:04How many can we watch?
00:40:07Look at this site.
00:40:10I've been looking at this room.
00:40:12What?
00:40:13What happened?
00:40:14It's been a secret to me 1967?
00:40:16Yes.
00:40:17What happened?
00:40:18What happened?
00:40:19It's hidden.
00:40:21Why did I use this?
00:40:23Why did I also upload this?
00:40:25アップされてるんだ
00:40:30ジャングルのミッションで集められた写真だ
00:40:33ミッション赤い怪物の一味の写真を撮れ
00:40:37幹部の写真は通常ポイントに50ポイントが加算
00:40:43赤い怪物本人の写真は100ポイントが加算されます
00:40:49赤い怪物?
00:40:52沈め町で一年くらい前から噂になり始めた話がある
00:40:59これは燃え盛る炎の力を持つという
00:41:03沈め町にいる一人の怪物の話だ
00:41:07童貌な肉食獣のようにギラギラした金色の光を宿した瞳と
00:41:14燃える炎のような色の髪をしていることから
00:41:18赤い怪物と呼ばれている
00:41:21赤い怪物は手下を引き
00:41:28沈め町の裏社会に救うゴロツキどもを潰して歩いている
00:41:32赤い怪物の仲間に加わりたがるものも多いが
00:41:36そのほとんどが怪物の炎によって身を焼かれて死ぬだけだという
00:41:41だがその炎をくぶり抜け生き残ったものは力を手に入れる
00:41:50力ってこの間のあの瓶を溶かした
00:41:56あの瓶を溶かした
00:41:58炎の力
00:42:02こんな馬鹿馬鹿しくてつまんねえ世界じゃない
00:42:09違う世界
00:42:11なんかすげえことが起こる世界
00:42:17なあ猿彦
00:42:19ずっと考えてたんだけどさ
00:42:21沈め町に二人で部屋借りねえか
00:42:24俺たちのアジトにしようぜそこ
00:42:29猿彦お前月に何日か家帰らねえで寝カフェ止まったりしてんだろ
00:42:36誰もいねえときだけ帰って誰かいるときに帰れねえ家なんかいらねえよお前に
00:42:45最低クーラーと風呂がついてないと嫌だからな
00:42:53
00:42:55俺は屋上があるところがいいな
00:42:58屋上のヘリポートがパカって開いて戦闘機が出撃するあれ
00:43:04アジト釣ったらやっぱあれだよな
00:43:06だったら俺は地下室の方がいいな
00:43:10地下にでっかい水槽を作って
00:43:13宇宙船の研究してるとこがあるんだ
00:43:16あの施設すっげえかっこいいから
00:43:19地下でロケット作ってんのか
00:43:22ロケットじゃなくて宇宙船だってニュートリノ
00:43:27ああそのニュー宇宙船だ
00:43:29まあいいけど船でも
00:43:32波崎字が違うんだよ字が
00:43:35線と線じゃ
00:43:37ええ今夜はどうしても別の予定が入っていてパーティーに伺えなくてごめんなさい奥様におめでとうと伝えてお花を送っておいたわ
00:43:49いつもこんなに遅いの?
00:43:58ねえニキなんだけど一応教えておいたほうがいいわよね
00:44:03あなたの父親のことだから
00:44:08夏から入院してるらしいわ
00:44:10入院?なんで?
00:44:12不節制による内臓疾患ですって
00:44:17治る病気?
00:44:19気になるならお見舞いに行ったら?
00:44:23遺伝子的にはあなたの父親なんだし
00:44:26不節制による内臓疾患…
00:44:28ですって
00:44:29治る病気?
00:44:31気になるならお見舞いに行ったら?
00:44:34遺伝子的にはあなたの父親なんだし
00:44:37不節制による内臓疾患…
00:44:51さあまあみろ…
00:44:54二度とそこから出てくんじゃねえ…
00:44:57フッ…
00:44:58フッ…
00:44:59フッ…
00:45:00フッ…
00:45:02フッ…
00:45:04フッ…
00:45:06サルヒコ!
00:45:08全国模試の順位見たですよ!
00:45:1145位って何なんですそれ?
00:45:13お腹でも痛かったんですか?
00:45:16ああ…
00:45:17結果まだ見てなかった…
00:45:2045位?
00:45:23対策何も立ててなかったからそんなもんかな…
00:45:27うわっ! 最悪ですお前!
00:45:30今の発言で全国の中学3年生から貧縮を買ったです!
00:45:35夜道で刺されても文句言えないです!
00:45:38綾は椿ヶ原学園…
00:45:40余裕でA判定なんです…
00:45:42あっそう…
00:45:44椿ヶ原に…
00:45:46後頭部から入るくらいなら…
00:45:48中頭部から行っといてくれれば…
00:45:50中学でお前の顔見なくて済んだのに…
00:45:54中頭部からのエスカレーター組なんて…
00:45:57小六で勉強やめてる馬鹿ばっかです!
00:46:01夜道で刺されるのはお前だ…
00:46:05お前だ…
00:46:07美咲くんみたいなおバカに引きずられて…
00:46:10お前が自分の価値を落としてることを…
00:46:12綾は忠告してやってるんです!
00:46:15綾の方が高いレベルで…
00:46:17対等にお前と話せます!
00:46:20何でお前と話さなきゃいけないんだ?
00:46:23お前が一度でも俺の話を…
00:46:28すげえって目に輝かして聞いたことがあんのかよ…
00:46:32あっ…
00:46:37ふっ…
00:46:42ふっ…
00:46:44何で綾が…
00:46:46お前に目を輝かせないといけないんですか!
00:46:48綾は心の底からお前が大っ嫌いです!
00:46:51綾は心の底からお前が大っ嫌いです!
00:46:57俺は別に…
00:46:59俺は別に…
00:47:00お前個人のことは嫌いじゃない…
00:47:02ふっ…
00:47:04ふっ…
00:47:10あっ…
00:47:12お前を含めた世の中全部が嫌いだから…
00:47:15僕らが嫌いだから…
00:47:17はっ…
00:47:18ふっ…
00:47:19はっ…
00:47:21ふっ…
00:47:22ふっ…
00:47:23ふっ…
00:47:24
00:47:25ふっ…
00:47:26I'm so sorry.
00:47:33What's up?
00:47:36I'm so sorry.
00:47:41It's a long time.
00:47:45I've been eating.
00:47:46Oh, my God.
00:47:48I've been eating.
00:47:50Oh, my God.
00:47:53That's how I was going to do it.
00:47:56This is the hacking tool to drive a PC.
00:48:02It's like this.
00:48:06On December 26th, we will join the surprise party in Sizume町.
00:48:12You can get points.
00:48:14Please join the Sizume町 of the Bar HOMRA.
00:48:19I'll use this mission to help the jungle server to hacking.
00:48:25Well, HOMRA is a secret to the black demon.
00:48:30This surprise party is probably a secret to the black demon.
00:48:38Why are you doing that?
00:48:40You're thinking of the black demon.
00:48:45What is the jungle?
00:48:48It's not just SNS to be a single-person.
00:48:51One year…
00:48:53……
00:48:54……
00:48:55……
00:48:57……
00:48:58……
00:48:59
00:49:00
00:49:01
00:49:03
00:49:04
00:49:06
00:49:08
00:49:10
00:49:11
00:49:14It might have been such an algorithm of testing.
00:49:18It's not a real purpose, but the real goal is to
00:49:22collect the mail of the country's government,
00:49:25and access the password to the country.
00:49:29It might be a kind of thing.
00:49:36That's so great, Sal彦!
00:49:39What are you thinking about?
00:49:44I'll tell you about it.
00:49:46If you're in a world, you'll be able to get rid of it.
00:49:57I'm trying to make a giant giant jungle.
00:50:02I'm trying to change the world.
00:50:06I'm trying to make a world out of me.
00:50:12And what are you doing?
00:50:13How do you do?
00:50:14I'll tell you.
00:50:15It's not.
00:50:16I'll go to the world.
00:50:17I'll go to the world.
00:50:18Oh!
00:50:20Here, Yata.
00:50:22Can you hear it?
00:50:23It's a good thing.
00:50:24I've made a world out of me.
00:50:34I've been cities.
00:50:35They're all gone.
00:50:36They're all in the jungle.
00:50:37They're in the jungle.
00:50:38They're all gone.
00:50:41They're all gone.
00:50:42They're all gone.
00:50:44They're just like this.
00:50:45They're going to get them.
00:50:47They're all coming.
00:50:48They're all gone.
00:50:49This is not a nightmare!
00:50:51This is a nightmare!
00:50:53..
00:50:54..
00:50:55..
00:51:00..
00:51:03..
00:51:06..
00:51:08..
00:51:09..
00:51:10..
00:51:11..
00:51:12..
00:51:13..
00:51:14..
00:51:15..
00:51:17..
00:51:18..
00:51:19So, I'm going to send you a message to the mission of the user.
00:51:23And then, the jungle has been hacked, and the personal information has been released.
00:51:29I'm going to send you a message to the user, and I'm going to send you a message to the user.
00:51:35So, the first step is to build the jungle.
00:51:41Hacking program...
00:51:43起動.
00:51:45Huh?
00:51:49Salihiko!
00:51:50Something strange has started.
00:52:10What's going on?
00:52:12Oh, Salihiko!
00:52:14Misaki, let's move here too.
00:52:17I understand.
00:52:18Let's leave here.
00:52:22I'm going to send you a message from the jungle.
00:52:25We've received a attack from our servers.
00:52:28There's a possibility that users' information can be used.
00:52:32Please send your password to the next URL.
00:52:36Don't you forget?
00:52:37Hey!
00:52:38How are you walking?
00:52:51イェイ! 大変だ大変だ!
00:52:53ジャングルがサイバー攻撃を受けて乗っ取られたってよ!
00:52:57演技下手くそ。
00:53:01こんな簡単なプログラムで乗っ取れるほど、ジャングルのセキュリティは甘くない。
00:53:07ただ、公式情報を偽装したメールが出回ってるのを、ジャングルは放置はできないはずだ。
00:53:14さて、どう出る? そっちの出方によって、次の手は考えてあるんだぜ。
00:53:21な、あっ!
00:53:25え?
00:53:28なんだ?
00:53:30こんな動き、プログラムしてない。
00:53:33ナイスファイトです、中学生。
00:53:36黙って見物しているつもりでしたが、面白いことをしているので、ちょっと挨拶に来てしまいました。
00:53:43こんにちは。
00:53:46お前、誰なんだよ!
00:53:49ジャングルの偉い人です。
00:53:52君たちの頑張りは評価します。
00:53:54けれど見ての通り、今は赤の王と遊んでいるところです。
00:53:58ジャングルの偉い人です。
00:54:01ジャングルの偉い人です。
00:54:05ジャングルの偉い人です。
00:54:07ジャングルの偉い人です。
00:54:09ジャングルの偉い人です。
00:54:11コミラのナンバー2は慎重ですね。
00:54:14一般の未成年者を不要意に傷つけることはしませんか。
00:54:19さすがです。
00:54:21さて、俺はともかく、君は高見の見物をしていていいんですか?
00:54:27みさき、みさき!
00:54:30君はなかなか筋がいい。
00:54:33けど未熟です。
00:54:35俺と遊びたいなら、もっと強くなってからにしてください。
00:54:40れないと、こういう目になります。
00:54:53みさき、みさき、みさき!
00:54:57みさき!
00:55:01し!
00:55:04どけ!
00:55:06I'm in trouble!
00:55:07Shut up, shut up!
00:55:09Shut up, shut up!
00:55:12Salihiko!
00:55:13Mishaki!
00:55:15Are you okay?
00:55:16I'm suddenly dead.
00:55:18It's time to stop.
00:55:20What?
00:55:20I knew everything from the other side.
00:55:24It's my...
00:55:25It's my...
00:55:26It's my...
00:55:26It's my...
00:55:27It's...
00:55:28It's...
00:55:29It's...
00:55:30It's...
00:55:31It's...
00:55:32It's...
00:55:33It's...
00:55:34It's...
00:55:35It's...
00:55:36It's my...
00:55:37It's my...
00:55:38I'll逃げ go!
00:55:39You have a...
00:55:40I'll kiss you!
00:55:41Don't leave me alone!
00:55:42It's...
00:55:43It's...
00:55:44It's...
00:55:45It's...
00:55:46It's not my...
00:55:47You're okay, Salihiko?
00:55:52Don't let me die!
00:55:54You don't let me die!
00:55:56What happened?
00:55:57You're okay...
00:55:59I'm sorry...
00:56:00You're okay...
00:56:02That's my...
00:56:03Mishaki...
00:56:05I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:56:35Please, Saruco! Please help me!
00:56:53Saruco!
00:57:05I don't know.
00:57:07I don't know.
00:57:32I'm not sure that it was a lot of fun.
00:57:37Okay?
00:57:39Is it okay?
00:57:41I've got your hair.
00:57:43I've got my hair a little bit.
00:57:45King!
00:57:47You're too much to do this.
00:57:53I'm not going to kill you.
00:57:55I'm not going to kill you.
00:57:57I'm not going to kill you.
00:57:59I'm not going to kill you.
00:58:01I'm going to kill you.
00:58:03I've had to do that.
00:58:05What's that?
00:58:07What's this girl?
00:58:09My girl!
00:58:11My girl!
00:58:13My girl!
00:58:15My girl!
00:58:17I'm good!
00:58:19I thought you were dead.
00:58:21I'm good!
00:58:23My girl!
00:58:25My girl!
00:58:27My girl!
00:58:29My girl!
00:58:31My girl!
00:58:33My girl!
00:58:37My girl!
00:58:49My girl!
00:58:51I need power, Saruhiko.
00:58:53My wonderful power.
00:58:55Oh, my God.
00:59:25There was a phone call from the hospital.
00:59:30Your father died.
00:59:33You're your wife, right?
00:59:36I'll be back tomorrow.
00:59:40Do you want to go to the hospital?
00:59:45Yes.
00:59:55You're not alone.
00:59:59You're not alone.
01:00:01You're not alone.
01:00:05You're not alone.
01:00:11You're so strange.
01:00:14If you're a person who died, you're a human being.
01:00:17You're not alone.
01:00:20You're not alone.
01:00:24You're not alone.
01:00:26You're not alone.
01:00:28You're not alone.
01:00:29I'm alone.
01:00:31What are you doing?
01:00:32I'm alone.
01:00:33I'm alone.
01:00:34I'm alone.
01:00:36I'm alone.
01:00:38I'm alone.
01:00:44The man who died,
01:00:46was a genius.
01:00:49That's why
01:00:52I didn't have to pay for it.
01:00:54I didn't have to pay for it.
01:00:56It was only
01:00:59I could do it
01:01:02because of my mind.
01:01:04It was a political issue.
01:01:06And it was a fun game that I can't believe that I can't believe it.
01:01:24I'm not going to win!
01:01:36Okay
01:01:41Drop out
01:01:43What do you mean to drop out?
01:01:46If you don't worry, I'm going to be able to do it for you
01:01:50If you don't have a job, if you don't have a job, if you don't have a job
01:01:52Who's worried about you?
01:01:56If you don't have a job, I don't have a drop out
01:01:59You don't have a drop out
01:02:01Oh?
01:02:03I'm not going to be able to drop out
01:02:05You're coming up, I'm back
01:02:05I don't think I'm going to be able to drop out
01:02:08What do you mean, I won't be able to land
01:02:11You got to say there's a stroke
01:02:13I'm doing you on my mind
01:02:14Your導 functional palate del�ey allダメ
01:02:16I'm going to be able to stop you
01:02:16I don't care what you feel
01:02:19ane and I don't have a seat
01:02:20Let me in touch
01:02:20What?
01:02:21I don't have a seat
01:02:23Yes, I guess
01:02:23What do you mean?
01:02:24I don't have to drink
01:02:3215年間ずっと目の上の炭鉱部です
01:02:38お前らって頭良すぎるせいなのかな なんでそうなっちまうのだ俺には分かんねーんだけど
01:02:46素直に 普通に言えばいいだけじゃねーの
01:02:51同情ですか 五崎くんなんて普通のくせに
01:02:57家は普通だし おつむのできなんて普通いかだし 悪ぶってるつもりでしょうけど
01:03:03猿彦がいなかったら 中途半端な悪しかできないくせに
01:03:07なんで なんで三崎くんみたいな普通の子が 猿彦の唯一の友達なんですか
01:03:13なんでアヤは一度もあいつの隣に並べなかったんですか
01:03:19お前が一度でも俺の話を すげーって目を輝かして聞いたことがあるのかよ
01:03:26
01:03:27
01:03:28
01:03:29
01:03:31
01:03:32
01:03:33
01:03:35
01:03:38
01:03:40
01:03:41
01:03:42
01:03:44どこで間違えたの 最初から
01:03:47みさきくんみたいにしてればよかったの そしたらみさきくんに取られなかったの
01:03:52あやのほうが ずーっとずーっとたくさん時間はあったのに
01:03:58
01:03:59
01:04:00
01:04:01
01:04:02
01:04:03
01:04:05一人目の王は この手を取れと言った
01:04:11二人目の王は この剣を取れと言った
01:04:15
01:04:16
01:04:17
01:04:18
01:04:19
01:04:20
01:04:21
01:04:22
01:04:23
01:04:24
01:04:25
01:04:26
01:04:27
01:04:28
01:04:29
01:04:30
01:04:31
01:04:32
01:04:33
01:04:34
01:04:35
01:04:46
01:04:47The music is always where we are, but there is no one.
01:04:51I'm not alone. I'm not alone.
01:04:54I'm not alone.
01:04:57I'm not alone.
01:05:00I'm not alone.
01:05:01I'm not alone.
01:05:02I'm not alone.
01:05:04I'm not alone.
01:05:06I'm living in this world.
01:05:17I'm not alone.
01:05:21I'm not alone.
01:05:23That's not what I'm doing.
01:05:27Oh, oh.
01:05:28I'm not alone.
01:05:31I'm not alone.
01:05:34That's not what I'm doing.
01:05:37I'm not alone.
01:05:41Oh, oh.
01:05:43that's my strength
01:05:49I'm sharing my wisdom
01:05:57I'm looking at the sound of a small word
01:06:13You

Recommended