The First Night with the Duke (2025) EP 1 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00:00The next day of the year, the young girl is born.
00:00:10The young girl is born.
00:00:15It's a young girl.
00:00:19That's why she was born.
00:00:23KABUNION 정월 닷새,
00:00:25한 여자아이가 태어나자마자 고아가 되어버렸는디.
00:00:53가진 구박받던 불쌍한 은혜에게 하늘이 귀인을 보내주고...
00:01:12얘가 이제부터 너의 집이다.
00:01:23평생 베필도 보내주는구나!
00:01:40벌써?
00:01:53어디서 천에 고아 따위가 경선구는 건가?
00:01:59경선구는 내꺼야!
00:02:23낭자.
00:02:33괜찮으십니까?
00:02:39아...
00:02:49물어보면 되잖아.
00:02:51말을 하라고 말을!
00:02:53답답하네, 참.
00:02:55아이고, 아이고, 내 고구마!
00:02:57고구마로군.
00:02:59고구마야.
00:03:03고구마야.
00:03:13고구마야.
00:03:15고구마야.
00:03:19고구마야.
00:03:21고구마야.
00:03:42으흑.
00:03:43오오.
00:03:44그래, 이거지!
00:03:49It's nice to see you.
00:03:51It's nice to see you.
00:04:00The bride, the bride, the bride.
00:04:04The second person he is here is.
00:04:07The second person he is here is where he is.
00:04:11He is here to find love.
00:04:13He is here to go to the scene.
00:04:19He's here to see that he is here to find love,
00:04:23and he's here to find love.
00:04:26He's here to find love.
00:04:31What?
00:04:36What?
00:04:38What?
00:04:40What?
00:04:42Who's the reaction?
00:04:45Who?
00:08:15I'm so sorry to be here.
00:08:29Ah, it's the day of the summer.
00:08:31It's the night of the summer.
00:08:39Ah, I'm sorry.
00:08:41Ah, you're gonna get on it.
00:08:44What?
00:08:45Ah, C?
00:08:51What?
00:08:53What is it, C?
00:08:54What is it?
00:08:55But what is it like?
00:08:57Ah, C?
00:08:59Who is it?
00:09:01Ah, C!
00:09:02Oh, what?
00:09:04What?
00:09:05What?
00:09:06What is it?
00:09:07Oh?
00:09:09Who is it?
00:09:14Who is it?
00:09:16Why do I ask you to...
00:09:19Then I ask you to ask you what to call?
00:09:22You are a few weeks long.
00:09:24You are a bit nervous.
00:09:26What?
00:09:27You are a bit nervous.
00:09:29You are a bit nervous.
00:09:30You are a bit nervous.
00:09:32I'm a bit nervous.
00:09:35What?
00:09:37What?
00:09:41Not...
00:09:43What was it?
00:09:44What?
00:09:46What was it?
00:09:48Not that...
00:09:50It's actually a miracle.
00:09:51It look like it did not ask you to...
00:09:52It's not a miracle.
00:09:54What was it?
00:09:56It's not a miracle.
00:09:58It's not a miracle.
00:09:59It's not a miracle.
00:10:01Why do you have to get away, huh?
00:10:03Why are you...
00:10:05Our main character is the person who is wearing the suit.
00:10:09Who are you?
00:10:11Oh, oh!
00:10:12Oh, oh, oh!
00:10:14What's wrong with your wife?
00:10:17Who are you?
00:10:18Oh, oh!
00:10:19Oh, oh!
00:10:20Oh, oh, oh!
00:10:21Oh, oh, oh!
00:10:22Oh, oh, oh!
00:10:23Oh!
00:10:24Oh!
00:10:25Oh, oh!
00:10:26Oh!
00:10:27Oh!
00:10:28Oh, oh, oh!
00:10:29Oh!
00:10:30Oh, oh!
00:10:31Oh!
00:10:32Oh!
00:10:33Oh!
00:10:34Oh!
00:10:35You can take an eye on your face.
00:10:40Hell you're sorry.
00:10:44You're not alone, ma'am.
00:10:48You've come to see a new path right now.
00:10:52She's looking for an artist.
00:10:53Does that mean you have to walk in the face?
00:10:54As you live on, she looks on her face.
00:10:57Do you think it only happened, then?
00:10:58No, no, no.
00:10:59Just a minute, you're funny.
00:11:01Just a minute.
00:11:02Let's see what happened.
00:11:04Okay, okay, how are you?
00:11:06Why are you doing this?
00:11:08Hey, I want to get out of here.
00:11:12Wow, why are you doing this before?
00:11:14Oh.
00:11:16I thought of this story in the book.
00:11:19Oh, what?
00:11:21What was that?
00:11:24Oh, why are you doing this?
00:11:27I've been waiting for you for a while.
00:11:30I'm gonna go to the gate of the gate.
00:11:32I've been waiting for you.
00:11:44Is it before we go?
00:11:57Why are you standing there?
00:11:59Why are you standing there?
00:12:01Why are you standing there?
00:12:27Let's eat your son, let's eat your son.
00:12:33Yes, your son.
00:12:38My son, my father.
00:12:41My son, my father?
00:12:49You still don't have time to sleep.
00:12:52I'll eat it.
00:12:54I'll eat it.
00:12:56I'll eat it.
00:12:58No, no, no, no.
00:13:00I'll eat it.
00:13:10Let's eat it.
00:13:12We're going to eat it.
00:13:14우리 고기 좋아하는 고기 반찬.
00:13:27나가.
00:13:32선책아, 어디 아픈 개야?
00:13:36No.
00:13:37Why are you...
00:13:41This is the handlebars of a pain like that.
00:13:47This is firming...
00:13:48It's a lui-face thing to say.
00:13:51This is a disease.
00:13:53This is a disease.
00:13:55It's a disease that the baby will drink.
00:14:00The girl, some women generally wait for me to come to sleep.
00:14:04I'll be able to eat it.
00:14:06I'll be able to eat it.
00:14:08I'll be able to eat it.
00:14:10I'll be able to eat it.
00:14:12But...
00:14:14I'll be able to eat it.
00:14:16I'll be able to eat it.
00:14:18It's a weird thing.
00:14:20What's wrong?
00:14:22You're not who you are!
00:14:24Thaaaaa...
00:14:26Ha!
00:14:28Neph ha 으.
00:14:30새호가 요즘 한창 괴담 소설에 빠져 있습니다.
00:14:38밥 먹자.
00:14:40네.
00:14:42edge of the scene is hot.
00:14:48상다리 부러지는 코리안 브런치.
00:14:51I'm a bad man.
00:14:54I'm a bad man.
00:14:56I'm a bad man.
00:14:57I'm a bad man.
00:15:00But I'm a bad man.
00:15:03Every time I eat their meals,
00:15:05I eat them.
00:15:21Take it away.
00:15:24All it's all was like you were coming out.
00:15:27Well, guys, you know what?
00:15:28Well...
00:15:30늘 입맛이 없어.
00:15:32애쓰더니.
00:15:33웬일로 싹 다 비었구나, son 채가.
00:15:36아유...
00:15:37이 비싼 거로 남기면 안 되죠.
00:15:43어...
00:15:45이 모든 게 농부 어부에 피 땀 눈물해진대.
00:15:48남기면 아니 됐지요.
00:15:51Our son-chick is now the love of the people of love.
00:15:56It's all over.
00:15:59Now we all have a wedding.
00:16:05Our son-chick is a person who's a son-chick.
00:16:09We'll find a place to find ourselves.
00:16:10We're going to find ourselves.
00:16:12We are not one one, but one one is not one one.
00:16:18Oh...
00:16:24Ah!
00:16:25Daonguee 가면 좋은 짝을 찾는다 들었다.
00:16:27Daongueeo?
00:16:30Sadebukaiaisida moimio.
00:16:34So설에서 본 것 같아.
00:16:40매달 보름에 모인다는 그 모임 말인가?
00:16:43그래서 오늘 밤이 그 모임이 있는 날이지.
00:16:46아저씨, 준비하려면 지금부터 움직이셔야 돼요.
00:16:50무슨 준비...
00:16:51아이, 기아, 만나세요?
00:16:52지하한테 단단히 준비하자고 신신당부를 하셨는데?
00:16:56포목 좀 더 가야되고 새깃새깃 움직이셔야 돼요.
00:16:58아저씨...
00:17:08우리 선책이 우리 연안철씨 문절공파를 대표한다고 생각하고 한양 최고로 치장하고 가거라.
00:17:19아끼지 말고 한 푼도 남기지 말거라.
00:17:23아비의 명령이다.
00:17:28아버지 붕붓이라면...
00:17:34그대로 따라야지요.
00:17:37어, 그래.
00:17:50가만히 있어도 꾸며주고
00:17:55입혀주고
00:17:56빛나게 해주는...
00:17:58이게 단역의 삶이라고?
00:18:00대박.
00:18:02내가 소설 속 세상에 들어오다니...
00:18:06아니, 그럼...
00:18:08여기서 못 나가면 어떻게 되는 거야?
00:18:10음...
00:18:12그럼 너무 땡큐지...
00:18:14여기서 왜 나가...
00:18:16여기서 왜 나가...
00:18:18하...
00:18:20돈 냄새는 늘 향기로워...
00:18:22응...
00:18:24으악...
00:18:26으악...
00:18:27으악...
00:18:28으악...
00:18:32Oh, thank you!
00:18:34Why don't you go?
00:18:45The smell is always nice.
00:18:56And that's...
00:18:57Oh, please.
00:19:00It's my best.
00:19:01My best.
00:19:03The best.
00:19:04The best.
00:19:06My best.
00:19:08My best.
00:19:10My best.
00:19:10My best.
00:19:15My best.
00:19:19My best.
00:19:23I don't have to see a guy.
00:19:26I'll go.
00:19:28I'll go.
00:19:29It's not very late.
00:19:31It's not very late.
00:19:36It's a new movie.
00:19:39It's a new movie.
00:19:42It's a new movie.
00:19:44It's a new movie.
00:19:46Where did you go?
00:19:49It's a new movie.
00:19:56Oh, my God, I can't wait to see you anymore.
00:20:19Oh, my God, I can't wait to see you anymore.
00:20:24I'll see you next week.
00:20:38I'll see you next week.
00:20:40I'll see you next week.
00:20:41Oh, this looks like a lot.
00:20:46This looks like a lot.
00:20:48Or is it good?
00:20:49It's so funny.
00:20:52It's so funny.
00:20:53I have been with you, too, so I'm just going to be a bit of a bit.
00:20:57But now, I'm wearing a bit of a bit of a bit of a bit.
00:21:01But you can wear it on the bit of a bit.
00:21:05I know that you're going to be a bit.
00:21:07Because you're going to be a bit of a bit.
00:21:10I love that.
00:21:12I know I'm going to be a bit of a bit.
00:21:15Then...
00:21:17늘 최상 assignmentOOK만 입으시니 역시 안목이 다르십니다, A씨.
00:21:24A씨.
00:21:25대간마 님께서 두�duk히 챙겨주셨으니까 둘 다 사면 어때유?
00:21:29그럴까?
00:21:31아씨 아니면 이걸 누가 살 수 있겠어요u.
00:21:37거기 잠깐.
00:21:47I have to pick up with him.
00:21:50It looks like it would be.
00:21:55It looks like it would be.
00:21:57Well, it's your favorite one.
00:21:58Ah...
00:22:00Is there a lot of us?
00:22:01Ah...
00:22:02Ah...
00:22:03Ah...
00:22:04Ah...
00:22:05Ah...
00:22:06Ah...
00:22:07Ah...
00:22:08Ah...
00:22:09Ah...
00:22:10Ah...
00:22:11Ah...
00:22:12Ah...
00:22:13Ah...
00:22:14Ah...
00:22:15Ah...
00:22:16Ah...
00:22:17Oh my God.
00:22:19It's funny.
00:22:21I'm just going to order my house because I did has a couple, isn't it?
00:22:24Yes.
00:22:27I'm going to have with the dog.
00:22:28I'm going to比heal.
00:22:31Just like I'm going to hair up and be g 75,000.
00:22:36But in this case, let's get together.
00:22:39I'm going to have to go down the stairs, but you can't get something else.
00:22:46I can't reach the rest of you so much.
00:22:50And if you're looking for a good question, it's still going forward.
00:22:55I knew it was a bit more realistic.
00:22:59I can only tell you something about him.
00:23:03So...
00:23:04Goodbye.
00:23:08That...
00:23:12the...
00:23:14Your...
00:23:17..
00:23:37Is it true?
00:23:43What?
00:23:44난리실까?
00:23:45비단 Nicolas이라면 장한 최고로만 고집하시는 분이 제게 양보를요?
00:23:52무슨 다른 속셈이라도 있을까 봐 제가 아주 무섭습니다.
00:23:56나는 네가 더 무섭습니다.
00:23:58제발 그 옷 가지고 여기서 퇴장해줘.
00:24:06경선군과 함께 맞춰 입으시면 정말 아름다운 한 쌍의 선남선녀가 따로 없으실 것 같네요.
00:24:13I don't want to be a man.
00:24:15I'm not sure.
00:24:16I'm sorry.
00:24:18I can't be a man.
00:24:21Then I'll be a man.
00:24:23Wait a minute.
00:24:25Why?
00:24:27You're a man.
00:24:29I'll be a man.
00:24:31I'll be a man.
00:24:33It's not a man.
00:24:35I'm not a man.
00:24:37I'm not a man.
00:24:39No.
00:24:43I'll go.
00:24:45I'll go.
00:24:47Yeah, I'll go.
00:24:49Okay, I'll go.
00:25:13I'm sorry.
00:25:14I'm sorry.
00:25:15I'm sorry.
00:25:16I'm sorry.
00:25:17I'm sorry.
00:25:18I'm sorry.
00:25:19I'm sorry.
00:25:20I'm sorry.
00:25:21I'm sorry.
00:25:22I'm sorry.
00:25:23I'm sorry.
00:25:26Ah, see.
00:25:29오늘 밤 저희 다관에서 다홍해를 열게 해 주셔서 감사합니다.
00:25:34내가 좀 바빠서.
00:25:40아...
00:25:57저 청승은.
00:25:59기분이 상해서 차는 다음에 마셔야겠습니다.
00:26:02근데 저분은 누구예요?
00:26:06싫어하는 분인가요?
00:26:07네.
00:26:08싫어합니다.
00:26:09아주 많이.
00:26:11아니, 저런 청승맞은 고아 출신 따위가 우리 다홍해 이끼려 한다니.
00:26:15이름도 가식적이랍니다.
00:26:17좋은 앤지 뭔지.
00:26:19좋은 애요?
00:26:21그 천해고아로 태어나 우연한 계기로 조선 최대 거상의 양딸이 되고
00:26:26우연해 연속으로 경성군 2번과 신분을 초월하는 운명적인 사랑을 성취하는...
00:26:32내 최애의 은혜를 이렇게 실물로 보게 되다니.
00:26:37우리 한 편이 되어 저 계집이 이쪽엔 다신 얼씬도 못하게 후댓 맛을 보여주셨고요.
00:26:45오늘 밤에.
00:26:47오늘 밤이요?
00:26:48저 좋은 애의 아비 조병무 단주가 운영하는 다관에서
00:26:51우리 다홍해의 전체조공을 책임진다고 합니다.
00:26:54감히 돈으로 사대부와 어울리려고 하다니.
00:26:56아주 기강을 제대로 잡을 생각입니다.
00:27:01동의하시는 거죠?
00:27:03선채가가씨도?
00:27:04선채가가씨도?
00:27:06아...
00:27:08ctica...
00:27:09대단하다고 하죠?
00:27:10하하...
00:27:11하하...
00:27:12하하...
00:27:13해.
00:27:14characteristics...
00:27:15하하..
00:27:16하하...
00:27:17하하...
00:27:18하하...
00:27:19하하...
00:27:20하하...
00:27:21형제분들은 어떻게 좀 괜찮으신가요?
00:27:22네, 진짜 그렇습니다.
00:27:23아마 있습니다.
00:27:24네...
00:27:25솔직히...
00:27:26Oh, my God, let me know.
00:27:28Yes.
00:27:29We know what we are doing here.
00:27:31I'm doing something wrong.
00:27:36K.
00:27:36Yes.
00:27:39Yes.
00:27:39Well...
00:27:40I know it's true, though.
00:27:42What is your life so far?
00:27:43What is your life?
00:27:45I don't know.
00:27:47No matter what's your life so far.
00:27:49What is your life so far?
00:27:51You know, it's the fact that you live in a way,
00:27:55What kind of myth do you think about that?
00:28:00That's what I saw with the details of the car.
00:28:03That's a good thing.
00:28:04That's a good thing for you to get into the past.
00:28:09That's a good thing.
00:28:11It's a good thing to see.
00:28:16That's a good thing.
00:28:21What was it?
00:28:26What was it?
00:28:51Oh, John!
00:28:52Oh...
00:28:53Oh, Jesus!
00:28:54Oh, my God.
00:28:56Oh, I can't see you.
00:29:01Oh, my God.
00:29:03Oh, my God.
00:29:08I got a...
00:29:10Oh, my God.
00:29:12Oh.
00:29:14Oh, my God.
00:29:17Oh, my God.
00:29:18Oh, my God.
00:29:19Oh, my God.
00:29:21Oh, my God.
00:29:21If you want to talk about the 2nd of the king,
00:29:39the monster of the king.
00:29:42Pito 눈물도 없는
00:29:49Esegae 남자 주인공 되시겠다
00:29:52Why?
00:30:00Why do you have to use this?
00:30:02I don't know if you look at this
00:30:03I don't know what the hell is going on
00:30:05It's a war time
00:30:06I'm going to stay
00:30:07He's going to take his head
00:30:09He's going to take his head
00:30:09You can't kill him!
00:30:11You can't kill him!
00:30:13The head of the head of the head of the king
00:30:17and the woman's hand in the face
00:30:19and the guy's hand on the face
00:30:21and the girl's hand on the face
00:30:23You can't kill him!
00:30:25You can't kill him!
00:30:27I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:30:57It's so pretty.
00:30:59You're really happy to see me.
00:31:09Just, I'd like to believe you're just looking for the new one.
00:31:14It's beautiful...
00:31:20Subnam's host, Jean-Luc Jig,
00:31:25And he's a big guy.
00:31:27He's a good guy.
00:31:29He's a good guy.
00:31:31He's the only guy.
00:31:33Hey, Bernie!
00:31:35Come on!
00:31:45Bernie!
00:31:47Who are you?
00:31:49I'm not sure how you look at it.
00:31:53I can't see you.
00:31:55I can't see you.
00:31:57I can't see you.
00:32:01I can't see you.
00:32:03You're a good one.
00:32:05Hey, you're a good one.
00:32:07You're a good one.
00:32:09You're a good one.
00:32:11Get to...
00:32:41You're a good one.
00:33:03이렇게 직접 보니까 사각관계가 더 후끈후끈하네.
00:33:09오늘 밤이 대보름이라면?
00:33:11아직 은혜와 이번에 운명적인 만남이 성사되기 전이라는 말씀?
00:33:17그럼 오늘 밤 명장면만 기다리면 되는 건가?
00:33:21어디 팝콘 없나?
00:33:23빵이야!
00:33:39여기가 관전 명당이네.
00:33:43역시 명작은 결말을 알고 있어도 재밌다니까.
00:33:47음?
00:33:49여기가 관전 명당이네.
00:33:51역시 명작은 결말을 알고 있어도 재밌다니까.
00:33:55음?
00:33:57여기가 관전 명당이네..
00:34:15어?
00:34:18내가 당홍회에 참여한다니.
00:34:20하...
00:34:21너무 설레잖아..
00:34:24It's not like a dream.
00:34:27It's not like a dream anymore.
00:34:32It's not like this.
00:34:38It's like a story.
00:34:44Just get back.
00:35:14Please hit me.
00:35:22Just hit me.
00:35:23Yeah, it's good.
00:35:35If there's not a problem, you'll need to prepare a few times more.
00:35:40Yeah, I'll do it.
00:35:42Yeah.
00:35:44See you next thing!
00:35:50We go inside...
00:35:52Look at this color there!
00:35:56Look at the schnell聞.
00:35:59Nice thing!
00:36:02It's not fun!
00:36:04uh
00:36:09,
00:36:12uh
00:36:12.
00:36:15,
00:36:18.
00:36:18.
00:36:22.
00:36:23.
00:36:24.
00:36:26.
00:36:30.
00:36:32It's so funny, right?
00:36:34It's so funny, right?
00:36:36It's so funny, right?
00:36:38And...
00:36:40I'm so sorry.
00:36:42I'm so sorry.
00:36:47I'm so sorry.
00:36:50I've got a lot of fun.
00:36:52It's a nice thing.
00:36:56It's so nice to meet you.
00:36:59I'm so sorry...
00:37:01I'm going to eat a little bit, too.
00:37:12I'm going to eat a little bit, too.
00:37:14I'm going to eat a little bit.
00:37:16I will.
00:37:25I will.
00:37:30Follow me, I will.
00:37:35Then, yes.
00:37:50Is he gone?
00:37:51He's gone.
00:37:52Why are you leaving?
00:37:54Why not?
00:37:55It's too bad.
00:37:55I'm sorry.
00:37:56Why don't you leave me?
00:37:58I'm here for a while.
00:38:03What?
00:38:04I...
00:38:05빨리 좀 치워줄래?
00:38:06제가 너무 심약해가지고...
00:38:08네, 야씨.
00:38:23금방 다시 오겠습니다.
00:38:26I'm sorry.
00:38:36I'm sorry.
00:38:46You won't kneel.
00:38:47You win.
00:38:49You will be happy I won't win you.
00:38:52I'll win you.
00:38:54Just get out, Jocelyn.
00:39:11At the top of your site, you are an important one.
00:39:15Speaking of, how does it feel like he's wearing his coat and wearing a coat?
00:39:22Oh, I'm a guy who's wearing his coat.
00:39:25I feel so good that he doesn't see me.
00:39:29I'm not sure how I feel like he's wearing his coat.
00:39:33But I'm not sure what he feels like.
00:39:35I'm not sure how he feels like he's wearing his coat.
00:39:41I know that I can't take a look at him.
00:39:43I can't take a look at him.
00:39:45But I can't take a look at him.
00:39:47That's why I think I'm a child.
00:39:49It's true.
00:39:50And I'm a girl.
00:39:52I'm a girl.
00:39:53She's a girl.
00:39:54I'm a girl.
00:39:55No, you're so hungry.
00:39:58I'm a Kenya.
00:39:59I'm a investment agent for a different point,
00:40:02and it's like a human being as human being.
00:40:04Little girl, such a dog,
00:40:06but just like Anna.
00:40:08I can't get my own words.
00:40:10No, she's not the chicken.
00:40:12She's a brother, so I'm tired of thinking about it.
00:40:14So you look like a human being.
00:40:16When did you become a shark?
00:40:18You look like a snake,
00:40:20I don't know what to do.
00:40:50What is the secret?
00:40:55This is the secret.
00:41:20But it's just what happens to him, too.
00:41:25What?
00:41:29See, that's not...
00:41:30I didn't have a sound so
00:41:48No.
00:41:49What?
00:41:50What?
00:41:52You'll have to be the next door.
00:41:53You just, you guys are in my body.
00:41:59I know why I'm so sorry to have you here.
00:42:02I know what you're doing.
00:42:04I don't know how to have a child in my life or.
00:42:07What about you if you are looking for your child?
00:42:11My mom doesn't hurt me.
00:42:17But my opinion is that you tell us what's your father's father's father.
00:42:23No.
00:42:23Oh, I'm just kidding.
00:42:26And I was just a guy by the way that he was afraid of.
00:42:30And he has to stay at us.
00:42:32Don't you?
00:42:34Why are you still there?
00:42:37Oh, my God.
00:42:38My man is a man.
00:42:41It's fine.
00:42:43I do not sit down.
00:42:44Oh!
00:42:45I'm sorry.
00:42:45Let's go.
00:43:15Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:47Let's go.
00:43:51Let's go.
00:43:53Let's go.
00:43:55Let's go.
00:43:57Let's go.
00:43:59Let's go.
00:44:01Let's go.
00:44:03Let's go.
00:44:05Let's go.
00:44:07Let's go.
00:44:09Let's go.
00:44:11Let's go.
00:44:13Let's go.
00:44:15Let's go.
00:44:17Let's go.
00:44:19Let's go.
00:44:23Let's go.
00:44:25Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:39Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:43Let's go.
00:44:45Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:49Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:53Let's go.
00:44:55Let's go.
00:44:57Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:01Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:05Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:09Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:19I don't know what to do.
00:45:21I don't know what to do.
00:45:23I don't know what to do.
00:45:49I don't know what to do.
00:45:55I not alone, Matt.
00:46:03I don't know what to do.
00:46:07I don't know what to do.
00:46:12I'm sure the person is back alone...
00:46:14I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:46:44No.
00:46:46But...
00:46:48And...
00:46:49I'll be just...
00:46:51Ha.
00:46:51Actually?
00:46:52This is afternoon.
00:46:53It's fine.
00:46:55What are you doing?
00:46:55Maybe...
00:46:56It's fine.
00:46:56What are you doing?
00:46:57What do you do to come to home again?
00:46:59It's fine.
00:46:59Jo Ranvo's father's..
00:47:01I don't know this..
00:47:03antony man...
00:47:04And that's...
00:47:04I don't know this..
00:47:05It's a late night.
00:47:06and I don't understand..
00:47:07It's a late night.
00:47:08I don't know it.
00:47:08It's a late night.
00:47:09At the night, the night is a night..
00:47:12I think it's not going to go to bed.
00:47:15I'm really happy that you can't find your own life.
00:47:20I'm not going to go to bed at night, but at night I'm not going to go to bed at night.
00:47:28But that was going to be a few days, isn't it?
00:47:31I mean, this is not a strange day, isn't it?
00:47:37Right!
00:47:38Right, right.
00:47:39So...
00:47:40Right!
00:47:41Right!
00:47:42Right!
00:47:44Right!
00:47:45Right!
00:47:46Right!
00:47:47Right!
00:47:48Right!
00:47:49Right!
00:47:50Right!
00:47:51If my name was sieht, she told me a week ago,
00:47:53that she was seventeenth two times.
00:47:56Right.
00:47:57That's right.
00:47:58My wife had a full job of getting old guys.
00:48:01I came home with her.
00:48:36Let's go.
00:48:42I'll take it.
00:48:44I'll take it.
00:48:46Then...
00:48:48You have to go to me.
00:48:54I'm going to get some coffee here.
00:48:56I'm going to get some coffee.
00:49:06What's happening?
00:49:08I'm going to show you a new wine.
00:49:10A new wine?
00:49:15Where are you?
00:49:17Why are you drinking wine?
00:49:19Why are you drinking wine?
00:49:21Ah, it's not just anything.
00:49:23You, if you've heard of it, you've heard of it?
00:49:28It's a thing?
00:49:51All right, we're going to make some more of this.
00:49:55It's called a
00:50:10Oh, my goodness.
00:50:12It's really sweet to me, too.
00:50:15Oh my goodness.
00:50:17I feel like you've got a sweet, sweet, sweet.
00:50:22I'm born in the early days.
00:50:24It's too sweet to me.
00:50:25It's too sweet to me.
00:50:28It's so sweet to me.
00:50:30This is my first taste of the fruit.
00:50:33It's my first taste of the fruit.
00:50:36As we all know, you'll be with me.
00:50:38You will be with me.
00:50:39You will be with me.
00:50:41I'll see you in a moment.
00:50:44You will be with me.
00:50:46I'll see you in a moment.
00:50:48I'll see you in a moment.
00:50:50I'm not going to go.
00:50:53Okay.
00:50:55I'm going to come to the entrance.
00:50:57Yeah.
00:50:58Go, I'm going to go.
00:51:00Oh, yeah.
00:51:01Oh, no, no, this is how many things do you make!
00:51:04What are you doing?
00:51:05Oh, no.
00:51:09Oh, no.
00:51:11Oh, no.
00:51:12Oh, no.
00:51:14Oh, no.
00:51:14Oh, no.
00:51:15Oh, no.
00:51:17Oh, no.
00:51:18Oh, no.
00:51:19I'm so excited.
00:51:21Come on.
00:51:23I'm your younger daughter.
00:51:29I'm a daughter of a girl.
00:51:35My mother of a woman, but she's my daughter of a daughter.
00:51:40She's got a daughter.
00:51:47Let's go.
00:51:57I got the song.
00:52:01I got the song.
00:52:05I am so glad to get you here.
00:52:07If you are your best, you can have a song.
00:52:09Please go, don't you?
00:52:11Please, I will start with your song.
00:52:17What do you think about this?
00:52:31It's been here for a while.
00:52:36It's been a lot of fun.
00:52:39What do you think about this?
00:52:42What was that?
00:52:44A
00:52:45A
00:52:46A
00:52:47A
00:52:48A
00:52:49A
00:52:50A
00:52:52A
00:52:54A
00:52:56A
00:52:58A
00:53:00A
00:53:02A
00:53:04A
00:53:06A
00:53:08A
00:53:10A
00:53:12A
00:53:14A
00:53:16A
00:53:18A
00:53:20A
00:53:22A
00:53:24A
00:53:26A
00:53:28A
00:53:30A
00:53:32A
00:53:34A
00:53:36A
00:53:38A
00:53:40A
00:53:42A
00:53:44A
00:53:46A
00:53:48A
00:53:50A
00:53:52A
00:53:54A
00:53:56A
00:53:58A
00:54:00A
00:54:02A
00:54:04A
00:54:06A
00:54:08A
00:54:10A
00:54:12A
00:54:14A
00:54:16A
00:54:18A
00:54:20A
00:54:22A
00:54:24A
00:54:26A
00:54:28A
00:54:30A
00:54:32A
00:54:34A
00:54:36A
00:54:38A
00:54:40A
00:54:42A
00:54:44A
00:54:46A
00:54:48A
00:54:50A
00:54:52A
00:54:54A
00:54:56A
00:54:58A
00:55:00A
00:55:02A
00:55:04A
00:55:06A
00:55:08A
00:55:10A
00:55:12A
00:55:14A
00:55:16A
00:55:18A
00:55:20A
00:55:22A
00:55:24A
00:55:26A
00:55:28A
00:55:30A
00:55:32A
00:55:34A
00:55:36A
00:55:38A
00:55:40A
00:55:42A
00:55:44A
00:55:46A
00:55:48A
00:55:50A
00:55:52A
00:55:54A
00:55:56A
00:55:58A
00:56:00A
00:56:02A
00:56:04A
00:56:06A
00:56:08A
00:56:10A
00:56:12A
00:56:14A
00:56:16A
00:56:18A
00:56:20A
00:56:26A
00:56:28A
00:56:30A
00:56:31A
00:56:32A
00:56:34A
00:56:36A
00:56:38A
00:56:40A
00:56:42A
00:56:44A
00:56:46A
00:56:48Haritana!
00:57:18Mm.
00:57:20Mm.
00:57:22Mm.
00:57:26Mm.
00:57:28Mm.
00:57:29Mm.
00:57:31Mm.
00:57:39Mm.
00:57:42Ahh!
00:57:46What?!
00:57:48What?!
00:57:50What?!
00:57:59Who are you?
00:58:04...
00:58:05...
00:58:06...
00:58:07...
00:58:08...
00:58:10...
00:58:11What did you say?
00:58:15What did you say?
00:58:17What did you say?
00:58:21I was like, what did you say?
00:58:25I'm afraid.
00:58:41What? It's not a dream.
00:58:45What the hell is this?
00:59:11When I close my eyes,
00:59:13태어나는 twilight.
00:59:15Boy, you feel me?
00:59:17The light is on,
00:59:19사무시다가 말.
00:59:21심장 깊이 스며든 touch.
00:59:24You got me with her,
00:59:25여태씩 없는 더 moonlight.
00:59:28내가 보고 싶은 밤, 밤, 밤이야.
00:59:31더 질졌던 feeling, 밤, 밤, 밤.
00:59:34기억이 없다고 발뺌하면,
00:59:36있었던 일이 없었던 일이 되나?
00:59:38지금 아쉽게 사주단자가 도착했다고요.
00:59:42저는 혼인할 수 없어요.
00:59:44감히 종친을 작정하고 끌려 순결을 빼앗은 죄.
00:59:48그것은 왕권에 대한 도전, 즉,
00:59:50영모라고 봐도 무방하겠지.
00:59:52남자가 싫어하는 여자.
00:59:57빨리 내쳐줘.
00:59:58각오는 돼 있으니까.