Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:30Oh
02:00Oh
02:02Oh
02:10Oh
02:12Oh
02:14Oh
02:18Oh
02:20Oh
02:26Oh
02:29Oh
02:30I don't know what you're doing.
02:34You're...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:46...
02:48...
02:50...
02:52...
02:54...
02:56...
03:06...
03:08...
03:10...
03:14...
03:16...
03:18-
03:20You don't have to ask me why.
03:22It's like using a gun to send a gun to the enemy's head.
03:26You only need to take care of it.
03:28Your mission is to take a drug.
03:31What is it?
03:33You know he's my brother.
03:37He's a young man.
03:39What is it?
03:41Why don't you take a drug?
03:43You don't want to take a drug.
03:46I don't know what you can do.
03:49I can't remember.
03:51I'm sorry.
03:52I can't remember.
03:54I can't remember.
03:56I can't remember.
03:58It's my brother.
04:02I know you are suffering.
04:04But it's not the pain.
04:08I have a chance to save you.
04:12But it's because of the person.
04:16You have to blame.
04:19You're right.
04:21I'm just worried you will be hurting your brother.
04:25So you're going to support me.
04:27Don't tell me.
04:30Even if it's like this, you can't do it.
04:49Don't!
04:50Don't!
04:51I'm so scared!
05:00Ah!
05:02Ah!
05:03Ah!
05:04Who is you here?
05:05Ah!
05:09So that...
05:11That car...
05:14Is your person?
05:19He was my previous teacher.
05:22Not sure.
05:23He didn't let me die.
05:27I'll try to see...
05:30On the 76th of May.
05:33It's because they decided...
05:35The person who killed him...
05:37Is you?
05:39Ah!
05:40Ah!
05:41Ah!
05:42Ah!
05:43Ah!
05:44Ah!
05:45Ah!
05:46Ah!
05:47Ah!
05:48Ah!
05:49Ah!
05:50Ah!
05:53Ah!
05:54Ah!
05:55Ah!
05:56Ah!
05:57Ah!
05:58Ah!
05:59Ah!
06:00Ah!
06:01Ah!
06:02Ah!
06:03Ah!
06:04Ah!
06:05Ah!
06:06Ah!
06:07Ah!
06:08Ah!
06:09Ah!
06:10Ah!
06:11Ah!
06:12Ah!
06:13Ah!
06:14Ah!
06:15The damage of the damage of the damage of the damage of the damage,
06:17is not going to die.
06:19From the amount of damage to the damage,
06:21you can save the damage of the damage.
06:24All the dangers of the damage
06:27are only used to be used to be used to be used to.
06:29We must consider the damage to the damage.
06:32What is the case of the people who are questioning you?
06:35If the damage of the damage of the damage,
06:37you can't be able to keep it safe.
06:39本来我还很担心你脑袋受了伤,现在看下来还好,你还能记到不少事情,说吧,炸药藏在哪儿了,研究留下的钥匙,放哪儿了?
07:01炸药,药性,你只关心这个,这是眼下最重要的事情,我们所有的人都在等待这个结果,你根本就不在乎他的心理,我为什么要给你这样的人卖命?
07:22神速的日卫官只会让你死为迟旨,你能够想得到的,一旦他抄了共所有的计划,你远都会被毁掉,不管是什么,为了国家大义牺牲,都是值得的,大义并不是抗大人之客,你有什么资格去决定别人的性命?
07:52别傻的,我看你是在七十六号待久了,一点志气都没有了,你要时刻记住,你是军统的影子,党国的力高于一切,离开了一趟,你让我觉得陌生了不少,还是你,明熬过七十六号的酷刑,叛变了?
08:18老师,三思,跪下!
08:25老师, Novecent
08:55We will not be able to leave you.
08:56We will be out of the company.
08:57We will be out of the company.
09:00I will not be able to take you to the killer and another one.
09:02I will not be able to take you to the killer.
09:07I am now on my own.
09:09I am so sorry.
09:10I will be able to die.
09:12If I could die,
09:14my first kill is you.
09:17You will leave me.
09:20We will not have any problems in the future.
09:27Okay.
09:30This is my success.
09:33Mr.
09:35The plan is your own.
09:39If you don't have a chance to break it,
09:42you really think you should be able to do this?
09:48雪茅。
09:50雪茅。
09:52雪茅计划就是利用严九的商路运送一批,烈性炸药秘密抵达上海,
10:00然后用你的身份去获得日本人的信任,届时用你炸毁和平打毁。
10:06行动带好,月盲。
10:08雪茅。
10:18小剑,干什么?
10:20放了他。
10:22你忘了,这些都是我教你的。
10:26若我军统,要想离开,只有横着出去。
10:30没有竖着离开的。
10:33我给过你一次机会,你们有好好把握。
10:37要怪就怪你自己吧。
10:41要怪就怪你自己吧。
10:43要怪就怪你自己吧。
10:51贝尔古。
10:53贝尔去延伦�。
10:57贝尔,阿姨的只有一个任何分剑?
10:59贝尔,贝尔香。
11:04贝尔的义 ainda。
11:06为什么不杀了我
11:09想死很容易
11:11想死的有价值才难
11:14日本人和平大会召开赛季
11:18所有人的努力都卸在你一人身
11:21看你现在这个样子
11:23你对得起牺牲的那些人吗
11:26你对得起研究吗
11:32清醒点
11:33是日本人害死的研究
11:36就算他从运龙山活下来
11:38他还能从日本人手上
11:40从76号刑防
11:42活得走出来吗
11:44想报仇去找日本人
11:46去执行血盲计划
11:48别让弟兄们的钱白领
11:50告诉我
11:53战药在哪
11:54你凭什么决定一个人的生死
12:00我告诉你
12:03殿下 我不会按照你的理所当然
12:08今天自己要走的路
12:10我会用我的方式
12:14为他帮助
12:16我会用我的方式
12:18我会用我的方式
12:19我会用我的方式
12:20我会用我的方式
12:21我会用我的方式
12:22长官
12:23长官
12:24鬼子宣定来了
12:25我们被包围了
12:26我们被包围了
12:27来得正好
12:28按原计划进行
12:29手术大门
12:30手术大门
12:31等下
12:35长官
12:36尹们饶
12:37真的
12:39给我
12:40继续
12:41找关系
12:43你见аете
12:45疯人
12:46你的
12:46伸Por
12:48你的
12:48你必 않
12:50继续
12:56帮删
12:57甚 piece
12:59Come on!
13:12Gentlemen!
13:13Stop!
13:26Hey!
13:29Oh, my God.
13:59Oh, my God.
14:29Oh, my God.
14:59Oh, my God.
15:29Oh, my God.
15:59Oh, my God.
16:29Oh, my God.
16:59Oh, my God.
17:29Oh, my God.
17:59Oh, my God.
18:29Oh, my God.
18:59Oh, my God.
19:29Oh, my God.
19:59Oh, my God.
20:29Oh, my God.
20:59Oh, my God.
21:29Oh, my God.
21:59Oh, my God.
22:29Oh, my God.
22:59Oh, my God.
23:29Oh, my God.
23:59Oh, my God.
24:29Oh, my God.
24:59Oh, my God.
25:29Oh, my God.
25:59Oh, my God.
26:29Oh, my God.
26:59Oh, my God.
27:29Oh, my God.
27:59Oh, my God.
28:29Oh, my God.
28:59Oh, my God.
29:29Oh, my God.
29:59Oh, my God.
30:29Oh, my God.
30:59Oh, my God.
31:29Oh, my God.
31:59Oh, my God.
32:29Oh, my God.
32:59Oh, my God.
33:29Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:29Oh, my God.
34:59Oh, my God.
35:29Oh, my God.
35:59Oh, my God.
36:29Oh, my God.
36:59Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:59Oh, my God.
38:29Oh, my God.
38:59Oh, my God.
39:29Oh, my God.
39:59Oh, my God.
40:29Oh, my God.
40:59Oh, my God.
41:29Oh, my God.
41:59Oh, my God.
42:29Oh, my God.
42:59Oh, my God.