Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
43:25
|
Up next
潜渊 第9集
rainti-843
6/12/2025
43:11
潜渊 第10集
rainti-843
6/12/2025
43:52
潜渊 第7集
rainti-843
6/11/2025
45:34
护宝寻踪 EP29
yuki chan1986
6/11/2025
43:12
潜渊 第12集
rainti-843
6/14/2025
48:30
陷入我们的热恋 第23集
rainti-843
6/7/2025
43:27
潜渊 第3集
rainti-843
6/9/2025
45:25
护宝寻踪 第31集
rainti-843
6/11/2025
45:25
护宝寻踪 第32集
rainti-843
6/11/2025
43:46
潜渊 第14集
rainti-843
6/16/2025
46:56
刺客列伝 第7話 将星、5城を落とす
Mentha x piperita L.
1/6/2024
43:46
潜渊 第17集
rainti-843
6/17/2025
53:54
陷入我们的热恋 第22集
rainti-843
6/7/2025
38:27
悬镜 第8集
cndrama
4/19/2025
43:30
潜渊 第4集
rainti-843
6/9/2025
43:39
潜渊 第5集
rainti-843
6/10/2025
22:03
难寻 第8集
rainti-843
4/4/2024
43:29
潜渊 第13集
rainti-843
6/15/2025
45:25
承欢记 第8集
rainti-843
4/11/2024
44:27
又见逍遥 第8集
rainti-843
4/4/2024
37:08
探晴安 第8集
cndrama
10/26/2024
43:27
潜渊 第19集
rainti-843
6/18/2025
43:16
潜渊 第26集
rainti-843
6/23/2025
43:38
无尽的尽头 第8集
cndrama
4/26/2025
10:44
见卿卿第8集
LoserG_01
6/8/2024
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
潜渊 第8集
rainti-843
Follow
6/11/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
Oh
01:00
Oh
01:30
Oh
02:00
Oh
02:02
Oh
02:10
Oh
02:12
Oh
02:14
Oh
02:18
Oh
02:20
Oh
02:26
Oh
02:29
Oh
02:30
I don't know what you're doing.
02:34
You're...
02:36
...
02:38
...
02:40
...
02:42
...
02:44
...
02:46
...
02:48
...
02:50
...
02:52
...
02:54
...
02:56
...
03:06
...
03:08
...
03:10
...
03:14
...
03:16
...
03:18
-
03:20
You don't have to ask me why.
03:22
It's like using a gun to send a gun to the enemy's head.
03:26
You only need to take care of it.
03:28
Your mission is to take a drug.
03:31
What is it?
03:33
You know he's my brother.
03:37
He's a young man.
03:39
What is it?
03:41
Why don't you take a drug?
03:43
You don't want to take a drug.
03:46
I don't know what you can do.
03:49
I can't remember.
03:51
I'm sorry.
03:52
I can't remember.
03:54
I can't remember.
03:56
I can't remember.
03:58
It's my brother.
04:02
I know you are suffering.
04:04
But it's not the pain.
04:08
I have a chance to save you.
04:12
But it's because of the person.
04:16
You have to blame.
04:19
You're right.
04:21
I'm just worried you will be hurting your brother.
04:25
So you're going to support me.
04:27
Don't tell me.
04:30
Even if it's like this, you can't do it.
04:49
Don't!
04:50
Don't!
04:51
I'm so scared!
05:00
Ah!
05:02
Ah!
05:03
Ah!
05:04
Who is you here?
05:05
Ah!
05:09
So that...
05:11
That car...
05:14
Is your person?
05:19
He was my previous teacher.
05:22
Not sure.
05:23
He didn't let me die.
05:27
I'll try to see...
05:30
On the 76th of May.
05:33
It's because they decided...
05:35
The person who killed him...
05:37
Is you?
05:39
Ah!
05:40
Ah!
05:41
Ah!
05:42
Ah!
05:43
Ah!
05:44
Ah!
05:45
Ah!
05:46
Ah!
05:47
Ah!
05:48
Ah!
05:49
Ah!
05:50
Ah!
05:53
Ah!
05:54
Ah!
05:55
Ah!
05:56
Ah!
05:57
Ah!
05:58
Ah!
05:59
Ah!
06:00
Ah!
06:01
Ah!
06:02
Ah!
06:03
Ah!
06:04
Ah!
06:05
Ah!
06:06
Ah!
06:07
Ah!
06:08
Ah!
06:09
Ah!
06:10
Ah!
06:11
Ah!
06:12
Ah!
06:13
Ah!
06:14
Ah!
06:15
The damage of the damage of the damage of the damage of the damage,
06:17
is not going to die.
06:19
From the amount of damage to the damage,
06:21
you can save the damage of the damage.
06:24
All the dangers of the damage
06:27
are only used to be used to be used to be used to.
06:29
We must consider the damage to the damage.
06:32
What is the case of the people who are questioning you?
06:35
If the damage of the damage of the damage,
06:37
you can't be able to keep it safe.
06:39
本来我还很担心你脑袋受了伤,现在看下来还好,你还能记到不少事情,说吧,炸药藏在哪儿了,研究留下的钥匙,放哪儿了?
07:01
炸药,药性,你只关心这个,这是眼下最重要的事情,我们所有的人都在等待这个结果,你根本就不在乎他的心理,我为什么要给你这样的人卖命?
07:22
神速的日卫官只会让你死为迟旨,你能够想得到的,一旦他抄了共所有的计划,你远都会被毁掉,不管是什么,为了国家大义牺牲,都是值得的,大义并不是抗大人之客,你有什么资格去决定别人的性命?
07:52
别傻的,我看你是在七十六号待久了,一点志气都没有了,你要时刻记住,你是军统的影子,党国的力高于一切,离开了一趟,你让我觉得陌生了不少,还是你,明熬过七十六号的酷刑,叛变了?
08:18
老师,三思,跪下!
08:25
老师, Novecent
08:55
We will not be able to leave you.
08:56
We will be out of the company.
08:57
We will be out of the company.
09:00
I will not be able to take you to the killer and another one.
09:02
I will not be able to take you to the killer.
09:07
I am now on my own.
09:09
I am so sorry.
09:10
I will be able to die.
09:12
If I could die,
09:14
my first kill is you.
09:17
You will leave me.
09:20
We will not have any problems in the future.
09:27
Okay.
09:30
This is my success.
09:33
Mr.
09:35
The plan is your own.
09:39
If you don't have a chance to break it,
09:42
you really think you should be able to do this?
09:48
雪茅。
09:50
雪茅。
09:52
雪茅计划就是利用严九的商路运送一批,烈性炸药秘密抵达上海,
10:00
然后用你的身份去获得日本人的信任,届时用你炸毁和平打毁。
10:06
行动带好,月盲。
10:08
雪茅。
10:18
小剑,干什么?
10:20
放了他。
10:22
你忘了,这些都是我教你的。
10:26
若我军统,要想离开,只有横着出去。
10:30
没有竖着离开的。
10:33
我给过你一次机会,你们有好好把握。
10:37
要怪就怪你自己吧。
10:41
要怪就怪你自己吧。
10:43
要怪就怪你自己吧。
10:51
贝尔古。
10:53
贝尔去延伦�。
10:57
贝尔,阿姨的只有一个任何分剑?
10:59
贝尔,贝尔香。
11:04
贝尔的义 ainda。
11:06
为什么不杀了我
11:09
想死很容易
11:11
想死的有价值才难
11:14
日本人和平大会召开赛季
11:18
所有人的努力都卸在你一人身
11:21
看你现在这个样子
11:23
你对得起牺牲的那些人吗
11:26
你对得起研究吗
11:32
清醒点
11:33
是日本人害死的研究
11:36
就算他从运龙山活下来
11:38
他还能从日本人手上
11:40
从76号刑防
11:42
活得走出来吗
11:44
想报仇去找日本人
11:46
去执行血盲计划
11:48
别让弟兄们的钱白领
11:50
告诉我
11:53
战药在哪
11:54
你凭什么决定一个人的生死
12:00
我告诉你
12:03
殿下 我不会按照你的理所当然
12:08
今天自己要走的路
12:10
我会用我的方式
12:14
为他帮助
12:16
我会用我的方式
12:18
我会用我的方式
12:19
我会用我的方式
12:20
我会用我的方式
12:21
我会用我的方式
12:22
长官
12:23
长官
12:24
鬼子宣定来了
12:25
我们被包围了
12:26
我们被包围了
12:27
来得正好
12:28
按原计划进行
12:29
手术大门
12:30
手术大门
12:31
等下
12:35
长官
12:36
尹们饶
12:37
真的
12:39
给我
12:40
继续
12:41
找关系
12:43
你见аете
12:45
疯人
12:46
你的
12:46
伸Por
12:48
你的
12:48
你必 않
12:50
继续
12:56
帮删
12:57
甚 piece
12:59
Come on!
13:12
Gentlemen!
13:13
Stop!
13:26
Hey!
13:29
Oh, my God.
13:59
Oh, my God.
14:29
Oh, my God.
14:59
Oh, my God.
15:29
Oh, my God.
15:59
Oh, my God.
16:29
Oh, my God.
16:59
Oh, my God.
17:29
Oh, my God.
17:59
Oh, my God.
18:29
Oh, my God.
18:59
Oh, my God.
19:29
Oh, my God.
19:59
Oh, my God.
20:29
Oh, my God.
20:59
Oh, my God.
21:29
Oh, my God.
21:59
Oh, my God.
22:29
Oh, my God.
22:59
Oh, my God.
23:29
Oh, my God.
23:59
Oh, my God.
24:29
Oh, my God.
24:59
Oh, my God.
25:29
Oh, my God.
25:59
Oh, my God.
26:29
Oh, my God.
26:59
Oh, my God.
27:29
Oh, my God.
27:59
Oh, my God.
28:29
Oh, my God.
28:59
Oh, my God.
29:29
Oh, my God.
29:59
Oh, my God.
30:29
Oh, my God.
30:59
Oh, my God.
31:29
Oh, my God.
31:59
Oh, my God.
32:29
Oh, my God.
32:59
Oh, my God.
33:29
Oh, my God.
33:59
Oh, my God.
34:29
Oh, my God.
34:59
Oh, my God.
35:29
Oh, my God.
35:59
Oh, my God.
36:29
Oh, my God.
36:59
Oh, my God.
37:29
Oh, my God.
37:59
Oh, my God.
38:29
Oh, my God.
38:59
Oh, my God.
39:29
Oh, my God.
39:59
Oh, my God.
40:29
Oh, my God.
40:59
Oh, my God.
41:29
Oh, my God.
41:59
Oh, my God.
42:29
Oh, my God.
42:59
Oh, my God.
Recommended
43:25
|
Up next
潜渊 第9集
rainti-843
6/12/2025
43:11
潜渊 第10集
rainti-843
6/12/2025
43:52
潜渊 第7集
rainti-843
6/11/2025
45:34
护宝寻踪 EP29
yuki chan1986
6/11/2025
43:12
潜渊 第12集
rainti-843
6/14/2025
48:30
陷入我们的热恋 第23集
rainti-843
6/7/2025
43:27
潜渊 第3集
rainti-843
6/9/2025
45:25
护宝寻踪 第31集
rainti-843
6/11/2025
45:25
护宝寻踪 第32集
rainti-843
6/11/2025
43:46
潜渊 第14集
rainti-843
6/16/2025
46:56
刺客列伝 第7話 将星、5城を落とす
Mentha x piperita L.
1/6/2024
43:46
潜渊 第17集
rainti-843
6/17/2025
53:54
陷入我们的热恋 第22集
rainti-843
6/7/2025
38:27
悬镜 第8集
cndrama
4/19/2025
43:30
潜渊 第4集
rainti-843
6/9/2025
43:39
潜渊 第5集
rainti-843
6/10/2025
22:03
难寻 第8集
rainti-843
4/4/2024
43:29
潜渊 第13集
rainti-843
6/15/2025
45:25
承欢记 第8集
rainti-843
4/11/2024
44:27
又见逍遥 第8集
rainti-843
4/4/2024
37:08
探晴安 第8集
cndrama
10/26/2024
43:27
潜渊 第19集
rainti-843
6/18/2025
43:16
潜渊 第26集
rainti-843
6/23/2025
43:38
无尽的尽头 第8集
cndrama
4/26/2025
10:44
见卿卿第8集
LoserG_01
6/8/2024