Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
A Mortal's Journey To Immortality S4E22 (146) Vostfr
Joras
Suivre
08/06/2025
Catégorie
📺
TV
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
04:17
Il ne peut pas être décliné.
04:21
Nous n'avons pas de vous aider.
04:23
Nous ne pouvons pas de faire de l'eventure.
04:28
C'est le Kahn, je peux vous aider?
04:32
C'est le Kahn, le Kahn est un peu de l'intention.
04:35
Il est un peu de la vie, il est un peu de l'intention.
04:38
Il est un peu de l'intention.
04:40
Il n'a pas été l'intention.
04:43
C'est ce qui se passe, c'est ce qui se passe.
05:13
Ma grand-père, si tu es arrivé à la fin de l'hier, tu peux pas être à la fin de l'hier.
05:21
Pour le moment, je vais aller dans cette période de l'hier.
05:25
Il faut que tu ne peux pas avoir l'hier.
05:27
Pourtant, si tu es vraiment l'hier, il ne peut pas être plus longtemps.
05:32
Il ne peut pas être plus longtemps, il ne peut pas être plus longtemps.
05:35
Ma grand-père, tu ne peux pas être à l'hier.
05:38
J'ai pas de tête.
06:08
J'ai l'impression qu'il faut pas s'il y ait pas d'une certaine chose.
06:12
Mais si c'est possible,
06:13
il y a l'impression qu'il s'il y a pas d'un.
06:16
Il y a l'impression qu'il s'il s'il y a pas d'un.
06:18
Il s'il y a pas d'un.
06:25
C'est...
06:27
C'est ce qui est un déjeuner.
06:29
C'est un déjeuner pour moi.
06:32
C'est pour moi ?
06:34
J'ai l'impression que c'est vrai.
06:36
mêhmê
06:37
mêhmê
06:38
t'achy
06:50
mêhmê
06:50
Est-ce qu'il est
06:53
Sacré
06:54
Il n'äre là
06:55
L'Institão
06:57
Lors
06:58
Sous crédit
06:58
S'il ne vousencia
06:59
Putz
07:00
MêВот
07:02
colorful
07:03
et me am COL
07:04
큼
07:05
Mère前輩,
07:06
梓玲姐姐,
07:07
梅寧一定勉勵修行,
07:09
絕不辜负二位恩情。
07:17
梅寧妹妹,
07:18
謝謝姐姐。
07:26
看到她們倆人,
07:28
為何總想起當年?
07:35
梅寧,
07:37
以你當日心智之間,
07:40
忠能修行,
07:41
也定會有一番成就。
07:43
可惜啊,
07:45
造化弄人,
07:47
終究還是負了你一片真心。
08:05
此地清幽,
08:17
倒是一處,
08:18
適合折居之所。
08:22
韓兄,
08:23
可是有話要對梓玲說。
08:29
這些東西,
08:30
是范夫人託付給韓謀的。
08:32
如今,
08:33
也算是不負所託了。
08:41
范姐姐,
08:44
卓姐姐,
08:46
還有思雨。
08:50
好不容易修煉到了結丹期。
08:54
好不容易有能力可以保護大家。
09:00
以後,
09:02
是不是又要變成我一個人了?
09:05
悶住其愛。
09:06
寒謀當年,
09:07
也有這樣一位故人。
09:12
那位姑娘,
09:13
與我相識於薇莫,
09:14
後來家中變故,
09:15
父母雙亡。
09:16
再見之時,
09:17
她已是一名醫者。
09:18
救死扶傷,
09:19
玄壽激世。
09:20
只是由於我的牽連,
09:21
她又失去了妻身之所。
09:22
再後來,
09:23
她為了給家人復仇,
09:24
不惜以凡人之驅逐去,
09:25
對抗修仙者。
09:26
不惜以凡人之驅逐去,
09:27
對抗修仙者。
09:28
對抗修仙者。
09:29
對抗修仙者。
09:31
你,
09:32
你,
09:33
你,
09:34
你,
09:35
你,
09:36
你,
09:37
你,
09:38
你,
09:39
你,
09:40
你,
09:41
你,
09:42
噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓�ă噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓�
10:12
Allez,
10:14
vous avez choisi le
10:25
de l'invente.
10:26
Ce qui s'est pas passé,
10:28
c'est que vous avez choisi la responsabilité.
10:31
Il y a trois fois que ça passe,
10:33
il y a un peu plus d'un.
10:36
Il y a douleur,
10:37
il y a douleur,
10:39
il y a douleur.
10:41
Il est un grand d'un, il est un grand d'un, mais il est toujours le plus grand de l'homme.
10:53
Il est un grand d'un homme qui est le plus grand.
11:00
Encore une fois, il est un peu de l'homme qui est un peu plus de l'homme.
11:07
Il est un peu plus de l'homme qui est un homme, mais aussi un homme qui est une personne.
11:11
Alors, je n'ai pas voulu vous remercier.
11:21
Je vous remercie à vous dire ceci.
11:29
J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'argent.
11:32
J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'argent.
11:36
J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'argent.
11:39
Eh, je ne peux pas d'argent pour ce moment.
11:45
Il y a pas d'argent pour ça.
11:48
Mais quand le bon, il y en est assez bon.
11:53
Il y a plus de shine.
11:56
Il y a plus de bioseur.
11:58
Ah, il y a pas de guerre dans notre pays.
12:00
J'ai l'impression qu'il y a desžebes.
12:05
J'ai le droit à se faire.
12:08
Je vous remercie à Kahn.
12:12
Je vous remercie à la neighbourhood de la maison.
12:16
Je vous remercie à la maison de l'air.
12:17
Pour l'étude de l'air.
12:19
Je vais me remercier.
12:26
Kahn.
12:27
Vous vous souvenez de la maison?
12:29
Vous vous souvenez de la maison?
12:38
J'ai des heures de toi.
12:40
J'ai pas de toi.
12:42
J'ai du tout comme ça.
12:44
Il y a des milliers.
12:47
J'ai pas de toi.
12:49
Je suis là.
12:51
J'ai pas de toi.
12:53
Il y a pas de toi.
12:55
J'ai pas de toi.
12:57
J'ai pas de toi.
12:58
J'ai pas de toi.
12:59
J'ai pas d'étonnes.
13:01
Il est trop bien.
13:03
J'ai pas de toi.
13:05
J'ai pas de toi.
13:07
C'est vrai que la vie de l'esprit n'est pas une chose de l'esprit.
13:19
Mais c'est...
13:37
C'est parti !
14:07
Je vous invite à vous parler de l'hôpital.
14:09
Ou c'est...
14:11
...
14:13
...
14:15
...
14:17
...
14:19
...
14:21
...
14:23
...
14:25
...
14:27
...
14:29
...
14:31
...
14:33
...
14:35
...
14:51
...
14:53
...
14:56
...
14:57
...
14:58
J'ai l'impression qu'il s'agit de l'un de l'un.
15:28
mais il faut la croissance d'un de mes
15:30
leuroweit.
15:32
Et nous devons avoir des plus endures.
15:36
Pour les deux trois amis,
15:37
il y a des milliers de ces deuxi.
15:39
Il y a des milliers de ces deuxièmés
15:41
pour l'exemple.
15:44
C'est une malade.
15:45
C'est une malade pour les deuxièmés.
15:47
Pour l'exemple d'une des deuxièmés.
15:49
Il faut que l'exemple d'une des deuxièmés.
15:51
Pour les deuxièmés.
15:53
Il y a eu l'an dernier, il y a eu l'an dernier.
15:59
Le roi a été écrite pour les jeunes.
16:02
Il y a eu l'an dernier, c'est le roi des jeunes.
16:05
Mais il y a eu l'an dernier,
16:07
il y a eu l'an dernier.
16:09
Il y a eu l'an dernier.
16:11
Il y a eu l'an dernier.
16:12
Il y a eu l'an dernier.
16:15
Il y a eu.
16:20
Si, il y a eu l'an dernier.
16:22
Merci.
16:24
C'est bon.
16:25
C'est bon.
16:26
Bienvenu.
16:27
C'est bon.
16:29
Il y a eu.
16:30
Oh!
16:32
Merci.
16:33
C'est bon.
16:34
C'est bon.
16:35
C'est bon.
16:36
C'est bon.
16:37
Ceux-delà.
16:38
C'est bon.
16:39
C'est bon.
16:40
C'est bon.
16:41
pas.
16:42
Non perdus.
16:42
En déculant, pardon !
16:44
C'est怒 !
16:46
Je suis kunnen.
16:47
Je ne vous invite pas.
16:52
J'ai ceci.
16:53
J'ai ceci.
16:55
C'est fini.
16:56
Consomme, la course.
16:57
Ca va dire la chaine d'an d'an d'an.
16:58
Je ne suis pas beaucoup d'un.
16:59
Ma c'est pas une raison.
17:03
Il y a des gens, tu peux les prendre la course.
17:05
Ok, ok.
17:06
Ok, ok.
17:08
J'ai de moi.
17:09
Vous n'êtes pas sincère.
17:11
Je suis rentré dans un tourne de ce qui se peut.
17:14
Il est en train de l'intention de la rue,
17:15
qui peut-être un chien,
17:16
pour la chienne de l'intention.
17:17
Merci.
17:18
Il faut que cette fois,
17:19
c'est une fois que ça peut être,
17:20
c'est difficile de laisser.
17:21
Il est en train de vivre en plus.
17:22
Il se dit que la paix de l'intention.
17:24
Il faut le faire.
17:25
Il faut avoir des cours de l'intention.
17:26
Il faut être capables.
17:27
Si tu te prends des gens,
17:28
ça peut être un peu.
17:29
C'est une place pour le temps.
17:34
C'est ça, c'est ça.
17:35
C'est toi.
17:36
C'est toi.
17:37
La paixer.
17:38
C'est toi.
17:41
Je ne sais pas.
17:43
Il y a eu de l'air.
17:45
Il y a eu de l'air.
17:47
Il y a eu de l'air.
18:11
Je ne sais pas.
18:13
Je ne sais pas.
18:15
Je veux voir la景ité de l'air.
18:41
Je ne sais pas.
19:11
Il y a eu de l'air.
19:13
Il y a eu de l'air.
19:15
Il y a eu de l'air.
19:17
Il y a eu de l'air.
19:19
Il y a eu de l'air.
19:21
Il y a eu de l'air.
19:23
Il y a eu de l'air.
19:25
Il y a eu de l'air.
19:27
Il y a eu de l'air.
19:29
Il y a eu de l'air.
19:31
Il y a eu de l'air.
19:33
Il y a eu de l'air.
19:35
Il y a eu de l'air.
19:37
Il y a eu de l'air.
19:39
Sous-titrage Société Radio-Canada
Recommandations
20:06
|
À suivre
A Mortal's Journey To Immortality S4E21 (145) Vostfr
Joras
31/05/2025
19:19
A Mortal's Journey To Immortality S4E20 (144) Vostfr
Joras
24/05/2025
21:01
A Mortal's Journey To Immortality S4E27 (151) Vostfr
Joras
il y a 6 jours
19:17
A Mortal's Journey To Immortality S4E25 (149) Vostfr
Joras
28/06/2025
19:59
A Mortal's Journey To Immortality S4E16 (140) Vostfr
Joras
27/04/2025
20:12
A Mortal's Journey To Immortality S4E18 (142) Vostfr
Joras
11/05/2025
20:46
A Mortal's Journey To Immortality S4E02 Vostfr
Joras
18/01/2025
23:45
A Mortal's Journey To Immortality S4E01 Vostfr
Joras
18/01/2025
20:39
A Mortal's Journey To Immortality S4E06 Vostfr
Joras
19/02/2025
19:29
A Mortal's Journey To Immortality S4E04 Vostfr
Joras
08/02/2025
19:44
A Mortal's Journey To Immortality S4E10 Vostfr
Joras
15/03/2025
18:55
A Mortal's Journey To Immortality S4E07 Vostfr
Joras
22/02/2025
20:05
A Mortal's Journey To Immortality S4E05 Vostfr
Joras
08/02/2025
19:46
A Mortal's Journey To Immortality S4E15 Vostfr
Joras
19/04/2025
20:50
A Mortal's Journey To Immortality S4E03 Vostfr
Joras
25/01/2025
19:33
A Mortal's Journey To Immortality S4E19 (143) Vostfr
Joras
17/05/2025
18:37
A Mortal's Journey To Immortality S4E23 (147) Vostfr
Joras
14/06/2025
19:28
A Mortal's Journey To Immortality S4E24 (148) Vostfr
Joras
21/06/2025
20:31
A Mortal's Journey To Immortality S4E11 Vostfr
Joras
23/03/2025
19:55
A Mortal's Journey To Immortality S4E13 Vostfr
Joras
05/04/2025
20:12
A Mortal's Journey To Immortality S4E08 Vostfr
Joras
01/03/2025
19:21
A Mortal's Journey To Immortality S4E14 Vostfr
Joras
12/04/2025
15:06
A Mortal's Journey to Immortality Eps 116 Sub Indo
Naec TV
24/08/2024
20:47
A Mortal’s Journey to Immortality Ep 118 Sub Indo
Pokémon Turkish Channel HD
09/09/2024
20:07
A Mortal's Journey To Immortality S4E09 Vostfr
Joras
08/03/2025