- 6/9/2025
Sugar Spice And Everything Nice Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Meek
00:04Some famous
00:09dope
00:11A
00:14low
00:16crazy
00:27too
00:27Oh
00:57Oh
01:27I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
01:30I don't know what the hell is going on.
01:33Well, I'll try it again.
01:46It's...
01:47It's so good.
01:51It's so good.
01:53It's so good.
02:23I don't know if you've ever seen that person.
02:25If you've never seen that person, then you'll have to cure it.
02:27If you've never seen that person, you'll have to cure it.
02:29I'm not sure if you've never seen that person.
02:31But it's okay.
02:32He gave me the phone number.
02:53You know what?
02:54You're a little careful.
02:55Can you have a free laptop?
02:56Oh, you're a little careful.
02:57猜猜?
02:58Oh, I don't have to know that person.
02:59I can't ripenじ Ну, I don't know if you've never seen that person.
03:04You have to deal with an doctor.
03:05Eh, well, give me a few questions.
03:07I'll be afraid to answer your questions.
03:09Oh, my God.
03:10Hey, please.
03:11Oh my god.
03:12Oh, my god.
03:13Oh, my god.
03:15Oh, no.
03:16Oh, my god.
03:18Oh, my god.
03:21Oh, my god.
03:22I'm sorry.
03:52You're not going to be able to do that.
03:54I told you I didn't want to do that.
03:56I'm not going to do that.
03:58I'm not going to do that.
04:00Let's go.
04:02You need to go to the phone number.
04:04The phone number?
04:06The phone number 23.
04:08I'm going to go to you.
04:10You're not going to go to me.
04:12Let's go.
04:22You're not going to leave me alone.
04:24Fire.
04:26I'll be here.
04:28You're not going to stay here.
04:30I'll go away.
04:32Locker.
04:34Lobo.
04:36You can't leave me alone.
04:38woooooh.
04:40What are you doing?
05:10I'm going to go for you.
05:11I'm going to go for you.
05:13I'm going to go for you.
05:40Oh
06:10Oh
06:40Oh
07:10Oh
07:12Oh
07:42Oh
08:12Oh
08:42我还敢质疑叶妖姐
08:43不过我没看到你们怎么做那道菜
08:45还不敢打包票
08:46那现在算是见识到你们的实力了
08:49这里是以海阁
08:50不是你撒野的地方
08:52就是 赶紧滚
08:53你们在干什么
09:00怎么是他
09:02狄七一虎
09:03你怎么来
09:04景延
09:05你怎么来了
09:06郭总 是他
09:08他来闹事
09:09我
09:10我闹事
09:11我只是来应聘主厨
09:12你们做一句香巴佬
09:13又一句存孤的
09:14可见素质一般
09:15不是的
09:16是他
09:17他说叶妖姐的菜
09:18一定会被客人退回来
09:19他这么侮辱叶妖姐
09:20我
09:21那那几句怎么了
09:22你说
09:23他的菜会被退回来
09:24我说的
09:25顾客说一样的难吃
09:27他想吃的不是千名一律的东西
09:29郭总
09:30咱们餐厅又收到一条差评了
09:32先去安抚了客人的情绪
09:36景延
09:37你听我解释
09:38一定出了什么差错
09:39我是你的老板
09:40叫我货子
09:41你觉得
09:42这道菜有什么问题
09:43他能说出什么来
09:44那我就可实话实说了啊
09:46你没有
09:47没有人的反馈
09:48第二
09:49没有亲自尝一下
09:50自顾自做了一盘一模一样的菜送上去
09:52这是专业上的问题
09:53你个土包子
09:54胡说什么
09:55还有
09:56这位顾客远道而来
09:57你却做了一道哪都能吃得上的菜
10:01你懂什么
10:02顾客已经等得不耐烦了
10:03我还不快你
10:04难得让顾客继续等着吗
10:05说起来头头是的
10:06有本事
10:07你做一个出来
10:08做就做
10:09自从业主处做了以后
10:11餐厅就收到了不少
10:12关于菜品的投诉
10:13看他的样子
10:14也不像是骗人
10:15不如让他试一试
10:16好
10:17你来做这道菜
10:18好
10:19你来做这道菜
10:20霍总居然让小姑娘做这道菜
10:25是啊
10:26从来没见过霍总
10:27这样和着一个小姑娘
10:28她谁啊
10:29我这里有冲海早上送来的火鱼
10:30一月三尺
10:31你可以吗
10:32你把她拿出来
10:33我还能够认识
10:34不如让她们取出
10:35好像她我们一瞎
10:35devil
10:36想却
10:37You can't do this.
10:39What?
10:41You can't do this.
10:43Yes.
10:45Who is the person who is in the house?
10:47Who is the person who is in the house?
10:49That's how I do.
10:51Can you do that?
10:53I can't do that.
10:55I can't do that.
10:57I'm sorry.
10:59I'll try it.
11:01I'll try it.
11:03Let's go.
11:33It's very difficult to make the dirt.
11:37Yes, but...
11:40That's all.
11:42What?
11:44I'm gonna say about the meat.
11:46What?
11:47I'm gonna say,
11:48I'm gonna take a bit of a secret.
11:54You,
11:55I'd like to take a bit of a secret.
11:58I'd like to take a bit of a secret.
12:01What are you doing here?
12:03What kind of thing?
12:05Oh, I'm sorry.
12:07I'm sorry.
12:09Wait.
12:11This is what you're doing here.
12:13I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:17I'm sorry.
12:19I'm sorry.
12:21I'm sorry.
12:23What?
12:25What?
12:27Can you tell me?
12:29I'm sorry.
12:31I'm sorry, I'm sorry.
12:33I'm sorry.
12:35I'm sorry.
12:37I'm sorry, I'm sorry.
12:39I'm sorry.
12:41Who's happy?
12:43I'm sorry.
12:45Why not bad?
12:47I was sorry.
12:49It's a good chunk.
12:51I looked at the sushi meat.
12:53I think you should remember one piece of rice.
12:55I heard a guy's heavenly meat.
12:57I'm going to take a look at this one.
13:27Oh, my God.
13:57I don't know.
14:27I'm not sure what you need to do.
14:30I don't know.
14:32I don't know.
14:33I'm sure you don't know.
14:35I don't know.
14:37It's so funny.
14:39I'm not sure.
14:41I'm not sure.
14:43I don't know.
14:45I don't know.
14:47I can't see you.
14:49I can't see you.
14:51I can't see you.
14:53Yes, let's try it.
14:55Let's try it.
15:06How can I taste?
15:07It's a very good taste, and it's very delicious.
15:10It's a simple taste.
15:12It's a very nice and delicious way to make it.
15:14It's not a good one.
15:16It's not a good one.
15:18It's a good one.
15:20You?
15:22What?
15:24What?
15:26I've been lucky to have been in my brother's house.
15:29But my brother's father has already fallen.
15:32But I've heard that he is a brother.
15:36What do you mean?
15:38What do you mean?
15:40You mean that he is a brother's father?
15:43What do you mean?
15:45What do you mean?
15:47What do you mean by the Lord?
15:54What do you mean by the Lord?
15:57I don't know.
15:59I'm just sure the Lord knows.
16:01I can't believe him.
16:04I can't believe him.
16:06I have a doubt.
16:08You are trying to make this place?
16:11It's a good place.
16:12It's a good place.
16:14It's a good place.
16:16This is the best taste for the food.
16:18It's the best taste for the food.
16:20I'm just trying to express the taste of the taste.
16:23You can use simple food to make the taste of the food.
16:29So, he's the right to become a good chef chef?
16:40Of course!
16:42I need a taste of energy.
16:45Sweetiego, please use my dish.
16:48Dad, he's in my field.
16:50Why are you so much more than I am?
16:52He doesn't have any people.
16:54I can't say he's a chef chef.
16:57He's still alive.
16:59Right.
17:01The rest is life.
17:03I should stop now.
17:05I should leave again.
17:11别闹着
17:19别闹着
17:32别闹着
17:35师傅
17:37霍总
17:38还是打不通吗
17:39Oh, my God.
18:09Oh
18:39你
18:41你
18:42你给我等着
18:43首先说好
18:44只是应付爷爷
18:45包在我身上了
18:46就住你今天帮我说话的会儿上
18:48一国姐
19:00一国姐
19:02真的是你啊
19:03姜白
19:04你怎么在这儿啊
19:05你这山上不呆了
19:07张老
19:08霍总
19:09他好像是姜大师的儿子姜白
19:12我这次是隐瞒身份下山的
19:14你得帮我保庙
19:16没问题
19:17哦
19:18没看错的我
19:20他抱了他
19:22嗯
19:23你在这儿上班啊
19:24嗯
19:26零星一国
19:27我们该走了
19:29哎
19:30你谁啊
19:31我是他老板
19:32嗯
19:33先走了
19:34哎
19:35哎
19:36哎
19:40哎
19:41哎
19:42哎
19:43你看到了
19:44他居然是偶射门啊
19:45零七一国
19:46你现在再怎么说和我也是法律上的夫妻
19:51对于其他男人你要保持点距离吗
19:53你是说小白啊
19:54他就是个弟弟
19:55不管他是小白还是小黑
19:56别忘记你的身份
19:57今天叶瑶都会放在你身上了
19:58我都没说什么
19:59那我不是一把推开了吗
20:00我可是时刻紧记着我的身份
20:01不像某些人
20:02直接抱在一起
20:03是一国吗
20:04哎
20:05哎
20:06哎
20:07哎
20:08哎
20:09哎
20:10哎
20:11哎
20:12哎
20:13哎
20:14哎
20:15哎
20:16哎
20:17哎
20:18哎
20:19哎
20:21哎
20:22哎
20:23哎
20:24哎
20:25哎
20:26哎
20:27哎
20:28哎
20:29哎
20:30哎
20:31哎
20:32哎
20:33哎
20:54哎
20:55哎
20:57哎
20:58哎
20:59哎
21:00哎
21:01You've done so much, but not yet,
21:04you're not old enough.
21:07Let me hug you.
21:09Ah, ah, ah, ah, ah, ah!
21:11This, this one's pretty good.
21:12Let me try.
21:13Ah, ah.
21:14Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!
21:17Ah, ah, ah, ah.
21:18Ah, ah, ah, ah.
21:20Ah, ah, ah, ah.
21:22Ah, ah, ah.
21:23Ah, ah, ah.
21:24Ah, ah, ah.
21:26Ah, ah, ah.
21:27Ah, ah.
21:28Ah, ah, ah.
21:29Ah, ah.
21:30Ah.
21:31Hello, I'm a little bit.
21:33Hi, my boss.
21:35Come on.
21:37Come on.
21:39Come on.
21:41Come on.
21:43I'll try to see you.
21:45I'll try to see you.
21:47Come on.
21:49Come on.
21:51Come on.
21:53Come on.
21:55Come on.
21:57Come on.
21:59Come on.
22:01Come on.
22:03Come on.
22:05I'm going to go to the bathroom.
22:07Come on.
22:09I'll go to the bathroom.
22:13I'm going to go to the bathroom.
22:15Oh, I'm so good.
22:19I'll go to the hospital.
22:28I'm so good.
22:30I'm so good.
22:35Go for it.
22:37Let's try it.
22:38I'm gonna have a good food.
22:40It's a good food.
22:45嬉兒
22:54細肉的鮮嫩和火酒絲的鹹香交織在一起
22:57耳塊絲在湯中吸飽了湯汁
22:58軟弱而不是談戏
23:02怎麼樣 好吃嗎
23:04好吃
23:05這絕對是我吃過最好吃的季火絲了
23:15Oh
23:25This is
23:29This is the famous
23:31The
23:45This is the one that is a good taste of the fruit.
23:47It's a good taste of the fruit.
23:49It's a good taste of the fruit.
23:51It's a good taste of the fruit.
23:53The fruit is perfect.
23:55That's not true.
23:57I always like my master.
23:59I'm a master.
24:01It's a good taste.
24:03I'm going to eat some food.
24:05I'll eat it.
24:07I'll eat it.
24:09I'll eat it.
24:15I'll eat it.
24:21That's not the taste.
24:27It's a good taste.
24:33It's 10 times.
24:37It's 10 times.
24:39Choose your first taste of the fruit.
24:43It's celui down.
24:44I'm having a rest in mind
24:46You put me up in my bed
24:48I'll never forget
24:50You'll be lying
24:51I'm not going to go
24:54because of the Kerrs
24:55I'm Rashid
25:09Oh
25:39他算什么东西
25:41还敢跟我斗
25:43我当年做菜的时候
25:45他还不就在那抓区区呢
25:49李小姐 姜白来了
25:51姜白
25:53你是说姜大师的儿子
25:55那个年少成名江南第一厨的姜白
25:57对 他要我们餐厅给他做一碗粥
25:59李小姐 我没记错的话
26:01姜白跟您是同期的同学吧
26:03当然了
26:05我跟他在私厨中搭过两名同学
26:07他的厨艺
26:09确实了得
26:11听说 当年老厨身
26:13差点说他做徒弟呢
26:15当年姜白一把鼻涕一把胃
26:17会在小阳门口
26:19饿着没见他师父的面
26:21还是我给他做了一碗粥才回他走了
26:23你去告诉他 马上就好
26:25可是他说他只要临行衣果给他做
26:27啊
26:29李小姐
26:31你们抓紧吧
26:33我们可惹不起他
26:35好香啊
26:37好香啊
26:39李小姐
26:41我真是爱死你这一口臭了
26:43把这
26:45怎么又是他
26:47警言
26:49你快管管他
26:51有些人刚一上班
26:53就勾引客人
26:55李小姐
26:57饭能乱吃
26:59话可不能乱说
27:01郭小姐
27:03你怎么来了
27:05怎么
27:07我来的不是时候
27:09打扰到你和这位江先生呢
27:11说什么呢
27:13一国姐
27:15他好像误会我了
27:17误会什么呀 江先生
27:19你一来就指明要离清一国做粥
27:21别人的都不要
27:23因为做得难吃
27:25你
27:27一国姐
27:29他们这么奇怪
27:31你真的甘心待在这里
27:33以你的势力
27:34当个掌饶厨师
27:35也太取材了
27:37要不来江本楼
27:39我让你当首席
27:41不对
27:43随你想当什么
27:45我都偷了
27:47先生
27:48在我眼皮子底下
27:49保识
27:50不太体貌
27:51你们俩这都什么跟什么
27:53放开
27:55一国姐
27:56这里
27:57我都偷了
27:58我都偷了
27:59我都偷了
28:00我都偷了
28:01我都偷了
28:02我都偷了
28:03你们俩这都什么跟什么
28:04放开
28:05一国姐
28:06这里似乎不太欢迎我
28:08反正你要是改变想法了
28:10随时来找我
28:12对了
28:13你做的粥
28:15真好吃
28:16走
28:17你嫂子
28:18你嫂子
28:19你嫂子给我站住
28:22真是好手蹲
28:23明天就是大赛开幕
28:25你们很闲吗
28:26明天就是除神争霸赛的预选赛了
28:31妖姐
28:32我相信你一定能拿到预选赛的第一
28:34好好搜搜林青衣果的锐气
28:36来呀
28:37来呀
28:38来呀
28:39好的
28:40这周梢
28:41我相信我
28:43是
28:43国家
28:44你帮当神
28:45我相信你
28:46我相信你
28:47你现在怎么会有任何人能量的预选赛
28:48我相信我
28:49你这将很感觉
28:50它是很灵活的
28:51不知你
28:52我相信我
28:53别过去
28:54我相信我
28:55我们能够的预选赛
28:56Gesine
28:56好
28:57Thank you so much for joining us.
29:27Oh
29:57Oh
30:27Wow.
30:29Hey.
30:31You're so cool.
30:33You're so cool.
30:35Yes, yes.
30:37Ah.
30:39Ah.
30:41Ah.
30:43Ah.
30:45Ah.
30:47Ah.
30:51Ah.
30:53Ah.
30:55Ah.
30:57Ah.
30:59Ah.
31:01Ah.
31:03Ah.
31:05Ah.
31:07Ah.
31:09Ah.
31:11Ah.
31:13Ah.
31:15Ah.
31:17Ah.
31:19Ah.
31:21Ah.
31:23Ah.
31:25Ah.
31:26Ah.
31:27I'm going to take a look at you.
31:57You still have to say anything?
32:03Let's go!
32:27Oh
32:57This is not your kitchen.
32:59This is your kitchen.
33:01How are you doing this?
33:03I can't believe you.
33:05But the ingredients are good.
33:07I can't believe it.
33:13This is your kitchen.
33:15This is your kitchen.
33:17This is your kitchen.
33:19This is your kitchen.
33:21This is your kitchen.
33:23Nice.
33:27The kitchen.
33:29The kitchen.
33:31This is his kitchen.
33:33It looks like a great Couple.
33:35It looks like a kitchen.
33:37It looks like this.
33:39I'm not a kitchen.
33:41I eat the kitchen.
33:43Except for the kitchen.
33:45Oh, yes.
33:47It looks like a kitchen.
33:49It looks like a kitchen.
Recommended
52:28
|
Up next
1:11
1:43:53
1:35:08
1:54:38
1:30:09
2:34:17
3:17:36
1:52:21
41:51
1:16:14
1:00:05
40:31
1:27:17
1:46:37
1:28:45
1:00:59
2:14:14
1:36:48
1:58:21
2:21:06
1:27:10