Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/6/2025
Divorce pour devenir lhéritière suprême Obtenez ShortMax pour lépisode complet
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
00:44Dieu merci, je suis tellement soulagée d'avoir réussi à les obtenir
01:00...
01:20Matt, pourquoi es-tu avec Irène ?
01:22Je peine à croire qu'on va entendre un abattement de cœur aujourd'hui.
01:26Tu te rends compte que ça fait déjà huit semaines ?
01:28Huit semaines.
01:34Monsieur Harrison, votre transfert vers l'aéroport est là.
01:38Où allez-vous ?
01:40Ça ne te regarde pas.
01:50Tu es excité pour des affaires à Jakarta ?
01:58Ça fait trois ans que je suis ta femme et ta secrétaire.
02:02J'ai failli mourir pour toi.
02:04Et qu'est-ce que je reçois en retour ? Trahison.
02:06Que suis-je pour toi, bon sang ?
02:12Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
02:14Heavy ? Maman ? Que faites-vous là ?
02:16C'est la maison de mon fils. Je viens quand je veux, idiote.
02:18Qu'est-ce qui est arrivé à ton visage ?
02:20Tu t'es battue dans un bar ?
02:22J'ai eu un accident de voiture.
02:24Tu as craché la voiture que mon frère t'as juste achetée ?
02:26Je peux la payer ?
02:28Avec quoi ? Tu n'as même pas un sous aux poches. Regarde-toi.
02:30Julia !
02:31Julia ! Viens ici.
02:32Il faut que tu te nettoies.
02:34Matt est déjà assez stressée avec l'exposition qui approche.
02:36Je t'ai fait partie de mon fils.
02:38Je t'ai fait partie de mon fils. Je viens quand je veux, idiote.
02:40Qu'est-ce qui est arrivé à ton visage ? Tu t'es battue dans un bar ?
02:42J'ai eu un accident de voiture.
02:44Tu as craché la voiture que mon frère t'as juste achetée ?
02:46Je peux la payer ?
02:48Avec quoi ? Tu n'as même pas un sous aux poches. Regarde-toi.
02:50Julia ! Viens ici.
02:54Il faut que tu te nettoies.
02:56Matt est déjà assez stressée avec l'exposition qui approche.
02:58Qu'est-ce que tu fais ?
03:02J'étais dans les affaires pour lui.
03:04Ça a été pris dans un accident. Ce n'était pas important.
03:06Oh, ne sois pas si fragile.
03:08T'es censé aider avec les affaires.
03:10Pas les foutre en l'air.
03:14Nos affaires.
03:20Matt, es-tu avec Irene ce soir ?
03:28Ah, te voilà.
03:40T'étais où aujourd'hui ?
03:42Juste, à régler. Quelques affaires.
03:45Ah.
03:46Oh.
03:52Je t'ai vu.
03:56Avec Irene Quentin.
04:03Ça s'est bien passé.
04:04L'examen de bébé.
04:06Ton bébé va bien.
04:08Ok.
04:11Ce n'est pas ce que tu penses.
04:13Je la connais depuis vingt ans.
04:14Donc, c'est ton amour de jeunesse ?
04:16Pourquoi tu ne l'as pas épousée ?
04:17Pourquoi tu m'as épousée moi ?
04:19Et toi alors ?
04:21Pourquoi m'as-tu épousée ?
04:23Peut-être parce que je suis une idiote.
04:26J'ai tout laissé pour t'aimer.
04:27Hum.
04:28Mémé ?
04:29Ou mon argent ?
04:31T'as dit quoi ?
04:33Hum.
04:34Tu vois ?
04:35Tu viens de la campagne.
04:38Avec...
04:39Aucune famille.
04:41Sans amis.
04:42Tu ne connais personne.
04:43Tu as un passé flou.
04:45Mais je t'ai fait confiance.
04:46Je t'ai tout donné.
04:48Mais...
04:49Je pense...
04:51Que tu fais semblant de mémé.
04:53Je croyais que tu avais besoin d'un mari.
04:55À protect...
05:03Tu crois que c'est ça mon rêve, Matt ?
05:05Pendant trois ans, j'ai été tout ce dont tu avais besoin.
05:08J'ai quitté mon boulot pour m'occuper de ta compta.
05:10Sans parler des humiliations constantes de ta soeur et ta mère.
05:14Et en retour...
05:15Un menteur, un infidèle...
05:17Oh mon dieu !
05:19J'en peux plus.
05:22Laisse-moi clarifier chose.
05:24Si tu veux toujours être...
05:26Madame Harrison...
05:28Alors laisse Irene et son bébé à naître de côté.
05:47Ça devait être mon bébé.
05:51À la taille.
05:52Je ne les laisse...
05:54J'espère que c'est tourne pour toi.
05:55J'espère que en tête vous're regardless.
05:57Donc, tu meifica les cheveux,
05:57veux me voir en compte.
05:59Si tu veux...
06:00Ça va, mon plus.
06:02Ouais, mais deux pas.
06:03Et maintenant...
06:04Et moi, j'écris le par tras extended,
06:05il retourne leИ et aux?
06:06J'essaie se doit pas.
06:07Trés laämie.
06:19Why do you have so much choice here ?
06:45Maybe you're too dressed ?
06:49Matt, let's have a child.
07:00You're drogué with this thing ?
07:15It's just Viagra. I thought it would help.
07:18So that's it, then ?
07:21You want just a baby now, right ?
07:23You're trying to conclude the affair ?
07:25You're pathetic, Julia.
07:27Matt, please, where do you go ?
07:29Where do you go ?
07:30I'm not going to sleep in your bed.
07:32This toxic marriage.
07:37It's done.
07:38I'm scared of you.
07:41Let's go !
07:43I'm not going to die.
07:45I'm not going to die.
07:47Matt, we both know that it doesn't work.
07:50Like you said, it's done.
07:52We're going to divorce.
07:53We're going to divorce.
07:54I'm not going to die.
07:55I'm not going to die.
07:56I'm not going to die.
07:57I'm not going to die.
07:58I'm not going to die.
07:59I'm not going to die.
08:00I'm not going to die.
08:01I'm not going to die.
08:02I'm not going to die.
08:03I'm not going to die.
08:04I'm not going to die.
08:05Julia.
08:06Sois gentille.
08:07Je suis en train de brûler, là.
08:09Evie.
08:10Je ne suis pas ta bébisciteuse.
08:11Fais-le-toi.
08:12Fais attention à ce que tu dis.
08:13Je n'ai pas envie de dire à Matt à quel point tu te comportes que moi.
08:15Regardez, je m'en fiche.
08:16La femme de ménage s'en va.
08:17Mais c'est le lundi de Margaritas.
08:19On a des invités qui arrivent.
08:20Il faut préparer la maison.
08:21Il y a des lieux à faire.
08:22Que faire ?
08:23Ma meilleure amie.
08:24L'héritière du consortium immobilier Quentin.
08:27Irène Quentin.
08:28Peut-être qu'Irene pourrait devenir la nouvelle femme de ménage non payé.
08:31L'ancienne vient te quitter.
08:32Eh ! Ne fais pas ta sotte.
08:34Tu as du travail.
08:35Irène est l'invité d'honneur.
08:36Pourquoi ?
08:37Parce qu'elle porte le bébé de ton fils ?
08:39Peut-être qu'elle pourrait me remplacer, alors.
08:41Elle pourrait s'occuper de vous tous.
08:43Ne me parle pas comme ça.
08:45Je vais te mettre à la rue.
08:46Pas besoin.
08:47Je pars.
08:48Oh, tu comptais dormir dans la rue juste après avoir supplié Matt
08:51pour coucher avec lui l'année dernière.
08:53Tu ne peux pas tomber enceinte, n'est-ce pas ?
08:55Matt en a tellement, mais tellement marre de toi.
08:57Tu te trompes de cible.
08:58Matt ?
08:59Il ne s'intéresse même pas aux femmes.
09:01Tu peux peut-être l'emmener chez...
09:03ton urologue ?
09:04Nous saurons alors quel est le problème.
09:06Espèce de salope !
09:13Ça suffit !
09:17Tu as dépassé les bornes !
09:19Tu l'as bien mérité.
09:21Matt a ramené une petite compagnarde dans notre belle maison
09:24et t'a donné une belle vie en vivant sur notre richesse comme une sangsue.
09:27Et tu nous traites comme ça ?
09:28Merci pour la belle vie, mais j'en ai fini.
09:31T'es un cancer, ça dit Harrison.
09:33T'es tout ce qui ne va pas avec ce monde.
09:35Comment oses-tu dire ça ? Je vais demander à Matt de divorcer.
09:38Vas-y, espèce de salope !
09:40Dis à Matt que j'ai signé les papiers du divorce.
09:42C'est fini entre nous.
09:44Où tu vas ?
09:48Matt, Julian m'a crié dessus et a menacé de divorcer.
09:52T'es sérieuse ?
09:53Oui.
09:54Eh bien, si tu sors par cette porte maintenant,
10:00elle sera fermée pour toi.
10:03C'est fini pour toi ?
10:04C'est fini, Matt.
10:05C'est fini, Matt.
10:18Julia a démissionné.
10:20Donc...
10:21On dirait qu'elle part enfin pour son Darcy.

Recommended