Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/5/2025
#Anime, #Anime 2020, #New anime, Anime, Anime 2020, New anime, New anime 2020, Anime lover, Anime love, Lover anime, Action anime, Anime action, Spring anime 2020, Anime spring 2020, Spring anime, Anime spring, Romance anime, Anime romance, Romantic anime, Mythology anime, Anime Mythology, School anime, Anime school, Drama anime, Anime drama, Adult Cast Anime, Anime TV, TV anime, Harem Anime, Mythology Anime, School Anime, Action Anime, Comedy Anime, Supernatural Anime, Ecchi Anime, Crunchyroll anime, Anime Crunchyroll, Tsugumomo, Tsugu Tsugumomo
Transcript
00:00suukuro
00:06ned
00:09kake
00:18To いう夢を見たんだけども
00:21どう思う? Kukuriちゃん
00:26黒い帯
00:27It's a woman!
00:29It's not a memory of that day!
00:33But...
00:35It's a memory of all of them!
00:39Why are you now?
00:41It's...
00:43It's...
00:47It's a memory of the owner and the soul of the soul
00:51That's the influence of each other...
00:55And then, how did you do that from there?
01:01No, my dream was there, but...
01:04But I felt so sad that I had a very懐かしい feeling.
01:10That's right!
01:11Now, I've just realized that my memory came back.
01:15I'm going to tell you that I'm going to help you with your hair.
01:19Please!
01:22Please!
01:24Please!
01:30Please!
01:35Hey,素直!
01:37What are you doing?
01:39Make a difference.
01:45Pass it!
01:47...
01:48...
01:49Stop saying that!
01:53I've been so happy!
01:55Is that where the teeth are damaged?
01:57Is that where the teeth are damaged?
01:59Is that where the teeth are damaged?
02:00Let's go right now!
02:01Let's go!
02:03Do it!
02:04I don't have to be afraid of it.
02:08I'm not afraid of the woman who is following the Smeragi-dew.
02:12Stop it!
02:14I'm not afraid of the power of the Sunaw-chan.
02:16I'm not afraid of the Sunaw-chan.
02:19I'm not afraid of the Sunaw-chan.
02:23I'm not afraid of the Sunaw-chan.
02:25Smeragi-dew!
02:31Asuka-a-baki!
02:34Snow-chan!
02:41I've never had a number of brothers...
02:44I didn't say anything!
02:46Well...
02:47It's been a long time ago.
02:50The victory of the first time...
02:52...Kazuy-a-kun's victory was...
02:54...that it was to me.
02:59But...
03:00but I felt that I was a part of the two, and I felt that it was a thing that was a bit different.
03:07I felt that my actions were so sad and so I felt so sad.
03:18I was a victim of the Kanaka, and I was a victim of the Kaseya.
03:24I was a victim of the same victim of the Kaseya.
03:27You're so sorry, I'm so sorry.
03:33Sorry, my heart is falling.
03:37What did you say?
03:41I'm going to ask him to help him.
03:45He has no problem.
03:48That's fine.
03:49Yes.
03:52I'm sorry to forgive him.
03:55幼い私は兄様の死を骨鉄のせいにしていました
04:02兄様が雨そぎに負けたと認められず骨鉄を一方的に攻め立て道具として礼遇していたのです
04:11ですがその考えは和也君の言葉で改めさせられました
04:17お前の兄を倒した雨そぎは
04:20負荷で追ってなおあのかなかと渡り合った
04:24波の裾払いでは手も出せぬ相手じゃ誇っていい
04:29はい
04:33キリハ様なんじゃ失礼を承知でお呼び立てしたのは 和也君の前でははばかられる質問があったからです
04:43かなかなことか はい
04:46かなか様はなぜお亡くなりになったのですか ご病気や何かの事故に遭われて違う
04:54かなか雨そぎに取り憑かれた ではかなか様
05:00そうじゃ
05:03かなかはわしが殺した 結婚
05:08人生を共に歩む約束であり 口約束でも婚約が成立するようなので よく考えて決めましょう
05:16ご視聴ありがとうございました
05:22風吹けば乱れて 覚悟に燃えゆく
05:27儚く空に消えた 願いを知ってくれ
05:33フィザヤルの空気を回って 固まった砂時計
05:45いざ夜の空気を回って 固まった砂時計
05:50I can't see you.
05:52I turn around,
05:54I'm in a place where I'm going.
05:56A warm water,
05:59I'm on the stars.
06:01I'm shining like a rain.
06:05I'm here.
06:09It's like a storm,
06:11and it's burning.
06:14I'm afraid of it.
06:19響かせた黄昏 月の真ん中で 儚く空に消えた 願いを知ってくれ 叶える日まで
06:36ウソコン!
06:50うわぁ… 豪邸だなぁ…
06:57スナオさんに呼ばれてきてはみたけれど…
07:02これ以上進めない…
07:10五感のすべてが この先の危機を警告している…
07:16許さん… わしのかわいスナオちゃんを その汚らしい手で痛めつけ!
07:24さらにさらにそれどころが…
07:28進むさ…
07:34消えた… 不吉な予感が跡形もなく…
07:40あ…
07:41ようこそいらっしゃいました スナオの母 スメラギスズリです
07:46こ… こんにちは… 鏡 カズヤです
07:50この度は娘がご迷惑を…
07:52いえ… とんでもありません…
07:54さあ… どうぞお入りください…
07:56はい… お邪魔しまーす…
08:00お邪魔しまーす…
08:03あら… ごめんなさいね…
08:05少々汚れてしまって…
08:07少々!?
08:08ささ こちらへ…
08:10は… はい…
08:12うっ…
08:22よ… ようこそおいでくださいました…
08:25カズヤ様!
08:26カズヤ様!?
08:27カズヤ様!?
08:31では ごゆっくり…
08:34うっ…
08:36うっ…
08:37うっ…
08:38うっ…
08:40きれいなお母さんだね…
08:42見た目はね…
08:44それで?
08:45話って…
08:46あ…
08:48ん?
08:49キリハ様に伺ったわ…
08:51あんたが怪異を引き寄せる体質だとか…
08:54その被害を抑えるために裾払いをしてるとか…
08:58他にも!?
08:59多言無用じゃ…
09:02ん?
09:03あ…
09:04あ…
09:05とにかく…
09:07感情だけで突っ走って…
09:09あんたを責めたり殴ったり…
09:11悪かったわ…
09:13それに…
09:15大事なことを気づかせてもらった…
09:18つくもがみは道具じゃない…
09:21パートナーだ!
09:24だから…
09:25ありがとう…
09:30あ…
09:31何や?
09:32スナオさんって…
09:33なんだか直情的でちょっと怖いかもって…
09:36怖いかもって思ってたけど…
09:38悪いと思ったらちゃんと謝ってくれたし…
09:41しっかりお礼も言えるし…
09:43それって全部…
09:44自分の気持ちを素直に出せるってことで…
09:47君はスナオって名前通りの女の子だね…
09:56な…何言ってんの!?
09:58ごめん…変なことを言ったかな…
10:01また…
10:02兄様と同じことを言う…
10:08お願い?
10:09そう…
10:10今日来てもらったのは…
10:12謝るためだけじゃないの…
10:14というと…?
10:15あのね…
10:18わ…私と…
10:20その…
10:22私と…
10:23私と…
10:26私と付き合って!
10:30えっと…
10:31一緒にどこかへ出かけることではなく?
10:34そうよ…
10:35男女の関係的な意味で?
10:38そうよ!
10:39えいえぇぇぇぇぇぇぇw
10:41き- 違うの…
10:42いいぃぃぃぃ、これは母様の命令なの!
10:45え?
10:46スう…
10:54私があんたに負けた!
10:55負けたらリュウハを告げない!
10:56But we have to kill him because he is so happy.
10:59Okay?
11:00Okay?
11:01Okay!
11:01No!
11:02We should whip him!
11:03You know what I'm gonna do!
11:05You know what I'm going to do!
11:06Please, please leave me alone!
11:09Yeah?
11:10But we're always joking if we're just saying that I'm okay.
11:15What are you going to tell me?
11:17The Hermes of my wishy- légum-hate would be over by the expert.
11:20Please please!
11:23My wishy...
11:25You can't do it.
11:27You can't do it.
11:30Suna!
11:32Is there any problem?
11:34How? How are you?
11:37K-Kazuya?
11:39I'm feeling...
11:41Suna...
11:43It looks like it was a good thing.
11:45Hi!
11:46We've been working together.
11:49Kazuya is so happy.
11:51I'm not going to die.
11:55I understand.
11:57I've been working together.
12:01Please, I'm here.
12:03I'm here.
12:05My mother is so good.
12:09K-Kazuya, you're not a lie.
12:11Yes, yes, yes.
12:13Of course.
12:15I believe you're not a good thing.
12:19I'm here.
12:21Then I'll take it for a moment.
12:25I'm ready.
12:27I'm ready.
12:30Now, let's have a relationship.
12:34K-Kazuya, you're not a lie.
12:37Kazuya, you're not a lie.
12:41Kazuya, you're not a lie.
12:47I'm sorry.
12:49I'm sorry.
12:59You're so strong, SZURI-san.
13:05You can't get one of them.
13:08If you get one of them, you'll be able to get one of them.
13:12You're so strong.
13:14But you're not going to win.
13:16Let's go.
13:18That's right.
13:20I'm not going to get one of them.
13:22I'm not going to get one of them.
13:25It hurts.
13:35I'm sorry.
13:43I'm sorry.
13:45I'm not going to get one of them.
13:46I'm not going to get one of them.
13:48I'm not going to get one of them.
13:49I'm not going to get one of them.
13:51I'm not going to get one of them.
13:52I'm not going to get one of them.
13:54I'm not going to get one of them.
13:56I'm not going to get one of them.
14:00honor me degrade 2人が結ばれるのはそれから6根っこのことで
14:07e
14:09裸のお付き合いです 母
14:13今時の若者にとっては普通でしょ
14:18それともはそこで二人が付き合うというのを育ってとく
14:23
14:26I'm not going to get mad at you!
14:31What?
14:39Don't look at me!
14:41Yes!
14:42Then...
14:44Take your back and take your back.
14:46Don't look at me!
14:48Don't look at me!
14:50Yes.
14:56Why...
14:58Why are you doing this?
14:59I'm going to wash my back next time.
15:02What?
15:03What?
15:04What?
15:05What?
15:06What?
15:07What?
15:08I can't...
15:10I can't...
15:11I can't...
15:13I can't...
15:14I can't...
15:15I can't...
15:19I can't...
15:21It looks like a guy...
15:23I can't...
15:25I can't...
15:26I can't...
15:27I will...
15:28I will finish.
15:29For those who want me to use it...
15:31For those who want me to use it...
15:33I'll be around you...
15:36I'll break my back down!
15:38I might be at the edge of my back.
15:40I'll leave you at the edge of my back.
15:42I can't get that edge...
15:44I'm gonna kill you!
15:47What?
15:49What?
15:51What?
15:57Well, the water was washed.
15:59Unfortunately, I'm already getting ready.
16:03Yes.
16:11What is this?
16:13Of course, I'm ready for Yotogi.
16:15If you're a young man, it's normal, right?
16:19That's it.
16:21That's it.
16:23I'm sorry.
16:25I'm sorry.
16:35Are you going to do it like this?
16:37I'm sorry.
16:43How do I do it?
16:45I'm going to do it.
16:47I'm going to say it's time to finish.
16:49I see.
16:51I'm going to do it like this.
16:53I'm waiting for you.
16:55I'm waiting for you.
16:57I'm going to do it like this.
16:59I'm waiting for you.
17:01I'm waiting for you.
17:03I'm not going to do it.
17:05I'm waiting for you.
17:07I'm sorry.
17:08You're a mess.
17:09You're still there.
17:10You're good.
17:11You're good.
17:12You're good.
17:13Come on! Come on! Oh yes! Oh yes!
17:17Why are you English?
17:18I don't know!
17:20First of all, that's...
17:22I can't touch it, or I can't touch it, or I can't touch it, or I can't touch it, or I can't touch it.
17:29Oh, that's right.
17:31Then...
17:32Just...
17:33Well, please do it right now. It's a little bit of a芝居, so...
17:39Then, Snow...
17:42It's beautiful, Snow.
17:45Huh?
17:46Uh...
17:47Can you touch it?
17:49Uh...
17:49Um...
17:51I...
17:52I...優しくしてね...
17:55Uh!
17:57It's so good?
17:58You're really touching it!
18:00You're so...
18:02You're right, so...
18:04You're so...
18:05Don't touch it!
18:08You're so cute, Snow...
18:11...Susnar?
18:12Huh?
18:13Oh...
18:14Oh...
18:15You're so amazing, I'm...
18:18...Susnar?
18:20I'm a friend...
18:21...I'm mad while I say...
18:22You're stupid...
18:23You're so...
18:25You're so stupid but...
18:27You're so stupid...
18:30You're...
18:32You're so...
18:33I like it...
19:03I'm sorry...
19:06I'm in trouble...
19:09Let's go ahead...
19:12Actually...
19:14I'm sorry...
19:19Well...
19:20Thank you very much...
19:21It's fast, isn't it?
19:22It's fast...
19:24I'm sorry...
19:30Be bold...
19:31Huh?
19:32Ah...
19:33Uh...
19:34Uh...
19:35Uh...
19:36Don't you?
19:37Who's...
19:38What are you?
19:39Ah...
19:40There's a...
19:41There's a...
19:42There's a...
19:43There's a...
19:44There's a...
19:45Ah...
19:46I see...
19:48I...
19:50I'm sorry...
19:51I've been there...
19:52Oh, my God! This is...
19:57Let's go, let's get back.
20:08I'm going to leave.
20:19We're gonna send you to the door.
20:21Come on, come on again!
20:23It's time to come!
20:25Well, I'm too late to do anything!
20:29I'm so happy to win!
20:31When I heard the victory of the victory,
20:35I had a good feeling to him.
20:38I thought that I was a good feeling.
20:42Do you understand?
20:44Hmm...
20:46What?!
20:48Yes, you are already in the middle of the night.
20:51It's hard for you, Ssumu-san.
20:54What are you doing with Ssumu-san?
20:57Yes, I don't want to show you the best of my mother.
21:01I don't have to lie to you, so I don't need to lie to you.
21:05I don't want to lie to you, so I don't want to lie to you.
21:10Yes, I don't want to lie to you.
21:12So, and then, I don't want to lie to you, I don't want to lie to you.
21:18I don't want to lie to you.
21:20That's what I mean.
21:22Well, I don't want to lie to you.
21:24Yes, it's really going to lie to you.
21:27It was the first time of the battle.
21:30I didn't know it was the battle.
21:33Yes, you are.
21:37I don't want to lie to you.
21:40I don't want to lie to you.
21:43I don't want to lie to you.
21:46You're so sweet, Ssumu-san.
21:48Oh my God.
21:50I don't want to lie to you.
21:59I don't want to lie to you.
22:01I don't want to lie to you.
22:06I don't want to lie to you.
22:24Thank you so much for watching.
22:54I'll see you next time.
23:24以上自体が2人の女の子の間に起きていた事件を紐解くきっかけとなる。
23:29次回、つぐつぐもも3本目。
23:31お騒がせしろうくん、こうご期待!