- 6/5/2025
la doble vida de mi esposo billonario Es
#shortfilms
#shortfilms
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Todo era perfecto, hasta que apareció esta mujer.
00:00:05Pensé que Ryan dijo que tenía algo urgente en la oficina.
00:00:09Está bien, no te preocupes. Voy a cuidar de ti y de este bebé. Siempre estaré aquí para ti.
00:00:16Sabes que este bebé estará sano gracias a ti.
00:00:22Ryan, por favor, contesta el teléfono.
00:00:30Ryan.
00:00:32Tomemos la presión.
00:00:34Hagamos una tomografía rutinaria.
00:00:36Ryan.
00:00:41Ya están listos para nosotros.
00:00:45Ryan, ¿cómo pudiste traicionarme?
00:01:00¿Cómo pudiste traicionarme?
00:01:06Hey, ¿qué pasa?
00:01:09¿Ese era Ryan?
00:01:11Pensé que dijiste que estaba trabajando.
00:01:13No, no, Liam, Liam. Por favor, está bien, está bien.
00:01:16Elise, eres mi única hermana y la heredera del grupo Roberts. No puedo permitir esa humillación.
00:01:22Está bien. Solo me siento mal. Llévame a casa.
00:01:26Está bien. Vamos a sacarte de aquí.
00:01:29Por favor.
00:01:37Así que, feliz cumpleaños, Karen.
00:01:40Alisa, eres tan atenta.
00:01:43¿Por qué Ryan no se casó contigo?
00:01:45No soporto a Elise.
00:01:47¿Dónde demonios está ahora?
00:01:49De todos modos.
00:01:50Perdón por llegar tarde, Karen.
00:01:52Me retraste en el camino. Este es el bolso que mencionaste antes.
00:01:55Feliz cumpleaños.
00:01:56Feliz cumpleaños.
00:02:01Guárdatelo.
00:02:02Solo eres una ama de casa que se mantiene de mi hijo.
00:02:06No necesito nada de ti.
00:02:08Alisa es quien realmente ayuda a Ryan.
00:02:12Ella aporta tanto tiempo como dinero.
00:02:14Ella fue quien consiguió la colaboración con el grupo Roberts y es responsable de la salida a bolsa de la empresa.
00:02:20¿Crees que eso fue obra de Alisa?
00:02:23Porque no lo sería.
00:02:25Alisa me dijo que está embarazada de Ryan.
00:02:29Pronto seré abuela.
00:02:32¿Un hijo?
00:02:33¿De verdad estás esperando un hijo de Ryan?
00:02:37Por supuesto.
00:02:38Hoy fue con nosotras al hospital.
00:02:40Fue tan dulce y amable.
00:02:42Lo siento.
00:02:43Lo olvidé.
00:02:45Llevas tres años intentándolo y aún nada.
00:02:52Elise, no te enojes.
00:02:54Elise, ¿qué haces?
00:02:55No, yo.
00:02:56Detente.
00:02:57¿Crees que la láctima?
00:03:03Ven aquí.
00:03:24Ryan, dime la verdad.
00:03:26¿Dónde estuviste hoy?
00:03:27Como ya te dije, estaba trabajando.
00:03:30Alguien del grupo Roberts quería discutir la colaboración.
00:03:33¿Sigues mintiendo?
00:03:34Te vi hoy en el hospital con Alisa.
00:03:38Es la esposa de Henry.
00:03:39El tío era mi mejor amigo.
00:03:40¿Murió por mí?
00:03:41No, pues sí, estuve allí para ella.
00:03:43Siempre estaré allí para ella.
00:03:45Sí, estar allí para ella.
00:03:47¿En el hospital?
00:03:48¿Y en su cama también?
00:03:50Basta.
00:03:50Esto es asqueroso.
00:03:52No tengo tiempo para tus tonterías ahora.
00:03:54¿No tienes tiempo?
00:03:55No tienes tiempo.
00:03:56Pero tienes tiempo para dejarla embarazada.
00:03:58Y llevarla al hospital.
00:04:00¿Estás loca?
00:04:01Échame la culpa, todo lo que quieras.
00:04:02Pero deja a Alisa fuera de esto.
00:04:04Está embarazada.
00:04:05¿Sabes lo vulnerable que está ahora?
00:04:07Sabes, Ryan.
00:04:08Si ya no me amas, entonces pide el divorcio.
00:04:11Pero no voy a quedarme aquí y dejar que me engañes.
00:04:16Elise, tú me traicionaste.
00:04:20Por ti.
00:04:23Y al bebé.
00:04:23Oye, déjame.
00:04:27Déjame.
00:04:36Dios mío.
00:04:37¿Esa es Elise?
00:04:39¿Quién es ese que está con ella?
00:04:41¿Sabes que estás trabajando duro y ella te está engañando?
00:04:45Este es el hospital de obstetricia.
00:04:47Podría ser.
00:04:51¿De verdad quieres ir por ahí?
00:04:53¿Crees que eres mejor que yo?
00:04:54¿Cómo se siente su collar alrededor de tu cuello, eh?
00:04:57Ryan, me duele la barriga.
00:04:59¿Su collar?
00:05:00Si quieres ser mi esposa, necesitas hacer dos cosas.
00:05:02Tienes que cortar lazos con este tío y dejar a Alisa en paz.
00:05:05Está embarazada.
00:05:06Sí.
00:05:07Su hijo es importante.
00:05:08Pero el mío...
00:05:09¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:09¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:10¿Qué?
00:05:11¿Qué?
00:05:11¿Qué?
00:05:11¿Qué?
00:05:12¿Qué?
00:05:12¿Qué?
00:05:16¿Qué has dicho?
00:05:23Ryan, Alisa no se siente bien.
00:05:25Ya voy.
00:05:28Si mamá deja a papá y te cría sola.
00:05:32¿Me seguirás queriendo?
00:05:40Alisa, ¿qué estás haciendo?
00:05:43Te lo advierto.
00:05:44Conoce tu lugar.
00:05:45Tu tiempo como esposa de Ryan se acabó.
00:05:48Es hora de hacerte a un lado.
00:05:50¿Ese bebé en tu vientre?
00:05:52Mejor que sea del hombre en el hospital.
00:05:54A nadie le importa tu bebé, bastardo.
00:05:58¿Cómo te atreves a pegarme?
00:06:01Y aquí va otra.
00:06:02¿Quieres a Ryan?
00:06:03Es tuyo.
00:06:04Pero si dices una palabra más sobre mi hijo.
00:06:07Te juro que voy a...
00:06:09Oye, Alisa.
00:06:11Si las dos caemos a la vecina, ¿a quién crees que salvará a Ryan?
00:06:15Alisa, no, no.
00:06:17Alisa, ¿estás loca?
00:06:18No.
00:06:20¿Elis?
00:06:21¿Qué estás haciendo?
00:06:22Auxilio.
00:06:23Auxilio.
00:06:24Auxilio.
00:06:25Auxilio, Auxilio
00:06:55Bueno, tú sabías que no sabía nada
00:06:59Desde la primera vez que nos conocimos
00:07:25Oye, por fin has despertado
00:07:30¿Cómo te sientes?
00:07:34¿Cómo está mi bebé?
00:07:36¿Todo está bien?
00:07:38Mamá no debería haber sido tan imprudente
00:07:40Oye, tienes que escucharme, Elise
00:07:43Aún puedes tener otro bebé en el futuro
00:07:47¿Mi bebé?
00:07:51¿Mi bebé se ha ido?
00:07:52¿Mi bebé se ha ido?
00:07:55¿Mi bebé ha desaparecido?
00:08:07Elise, yo, eh
00:08:08No
00:08:09No, no, no
00:08:17Elise
00:08:18Esto no puede ser cierto, deben estar equivocados
00:08:25Debe doler como el infierno
00:08:30Oh, mírate ahora
00:08:32Ahogándote en tus propias lágrimas
00:08:37Y rechazándonos para casarte con ese tipo
00:08:40Papá
00:08:42No te preocupes por esto, querida
00:08:46Los vamos a encontrar
00:08:49Los atraparemos a todos
00:08:51Y haremos que paguen
00:08:54Me aseguraré de que paguen
00:08:56Esto es por mi niña
00:08:59Y me aseguraré de que sufran
00:09:02Esa es mi chica
00:09:04La heredera del grupo Roberts
00:09:07Por fin es hora de decirle al mundo entero
00:09:10¿Quién eres realmente ahora mismo?
00:09:21La familia Roberts
00:09:39Tan lujosa como el grupo más rico
00:09:42Todo gracias a ti, Alisa
00:09:46¿Es esa una invitación al banquete del grupo Roberts?
00:09:53Alisa
00:09:53Eres increíble
00:09:55¿Cómo lo hiciste?
00:10:02Ayuda
00:10:02Ayuda
00:10:03¿A dónde vas?
00:10:04Tengo miedo
00:10:05Tengo que salvar a Elise
00:10:06No sabe nadar
00:10:07Ryan
00:10:08Hemos terminado
00:10:09Te enviaré los papeles del divorcio
00:10:11Ustedes dos han terminado
00:10:13Elise
00:10:13Elise
00:10:15¿Estás pensando en ella otra vez?
00:10:19¿Verdad, Elise?
00:10:20La que nunca se va
00:10:21Confío en que estás satisfecho
00:10:30Con lo que hemos preparado aquí
00:10:32Me encanta
00:10:35Gracias, Liam
00:10:36He preparado algo especial para ti también
00:10:40Estamos listos
00:10:47En celebración del regreso de mi querido amigo
00:10:51Me gustaría dedicar esta canción
00:10:53Dios mío
00:10:54Es Chris
00:10:55El pianista mundialmente famoso
00:10:56Dios mío
00:10:58Lo adoro
00:10:58Sí
00:11:01Su hijo es importante
00:11:03Pero
00:11:03¿Qué hay del mío?
00:11:06Elise
00:11:07Debería estar aquí conmigo
00:11:08¿Elis?
00:11:35¿Elis?
00:11:36¿Por qué está ella aquí?
00:11:40Dios mío
00:11:41Espero que no avergüence a mi Ryan
00:11:43Parece que tu nuevo contacto importante
00:11:46La hizo entrar
00:11:47Elise
00:11:48Aún estamos juntos
00:11:49¿En qué estás pensando al aparecer como la cita de alguien?
00:11:52¿No consideras mis sentimientos en absoluto?
00:11:54Tus sentimientos no importan
00:11:56Lo único
00:11:58Que hay entre nosotros ahora son los papeles del divorcio
00:12:01Eso es todo
00:12:02Elise
00:12:02Mírate
00:12:03Bastante prominente para alguien
00:12:06Que está engañando a su marido
00:12:08No olvides quién eres, Elise
00:12:10Quédate para la música
00:12:13Y luego vete
00:12:14Sabes
00:12:15Es una verdadera lástima
00:12:16Que puedas ver a Chris actuar en vivo
00:12:17Y ni siquiera sepas quién es
00:12:19Cállate
00:12:20Ryan te sacó de la miseria
00:12:23Y lograste que se casara contigo
00:12:25Y ahora es tú
00:12:26Solo quieres su dinero
00:12:28¿No es así?
00:12:29¿Por qué te ríes?
00:12:44¿Su dinero?
00:12:46¿Te refieres a toda la deuda extranjera en el exterior o las hipotecas?
00:12:50¿De propiedades que casi lo llevan a la bancarrota?
00:12:52Elise, cállate
00:12:53Y supongo que estás aquí para mantener los negocios
00:12:56Con el grupo Roberts
00:12:58¿No es así?
00:13:00Bueno
00:13:00Ryan es un poco impulsivo
00:13:02¿Vale?
00:13:03Pero es solo porque está estresado por el trabajo
00:13:05Lo sentimos mucho
00:13:07Y de hecho
00:13:08Me disculparé en su nombre
00:13:10Esta empresa lo es todo para él
00:13:13Mira
00:13:15Sé que me guardas rencor
00:13:16Y está bien
00:13:17Pero por favor no se lo tengas en cuenta a Ryan
00:13:19Haría cualquier cosa si le puedas perdonar
00:13:21Moriría por él
00:13:22Adelante
00:13:25Entonces
00:13:26Elise
00:13:28¿Cómo puedes decir eso?
00:13:29Ella está embarazada
00:13:30Solo está suplicando por mí
00:13:31Tienes que disculparte con ella ahora mismo
00:13:33Solías ser tan dulce y amable
00:13:37Dios mío
00:13:38Ni siquiera te reconozco ya
00:13:39No
00:13:41Bienvenidos a todos
00:13:43El grupo Roberts agradece a todos
00:13:45Por estar aquí esta noche
00:13:46Para mostrar nuestra gratitud
00:13:47Una persona subirá
00:13:49Y tocará una canción con Chris
00:13:51Ahora
00:13:51¿Quién será nuestro afortunado invitado?
00:13:54Aquí
00:13:55Ella es una pianista increíble
00:13:57Y sabe cantar
00:13:58¿Verdad?
00:14:00Veamos cómo se avergüenza intentando tocar música
00:14:02Pobre ama de casa
00:14:04Que no ha salido de casa en tres años
00:14:06¿Estás segura de que quieres que suba?
00:14:23Alisa
00:14:25Elise
00:14:26Elise nunca has tocado el piano antes
00:14:27No la avergüences
00:14:28Elise
00:14:29No tienes que subir ahí
00:14:30Si no quieres
00:14:31Sin presiones
00:14:32¿De acuerdo?
00:14:33En realidad
00:14:34Hace tiempo que no toco con Chris
00:14:36Y tengo ganas de volver a tocar
00:14:37¿Quieres verme avergonzada?
00:14:41¿Cómo podría permitirme darte ese placer?
00:14:45Un aplauso para nuestra hermosa dama aquí presente
00:14:47Nunca has tocado el piano antes
00:14:57No te avergüences
00:14:58Ryan
00:14:58No sabes nada de mí
00:14:59Y nunca lo supiste
00:15:00Siéntate y observa con atención
00:15:03Adelante
00:15:04Haz el ridículo
00:15:05Avergüenza a Ryan también
00:15:07Haz que se sienta decepcionado
00:15:08Y nunca volverá a pensar en ti
00:15:17Querido, qué gusto verte de nuevo
00:15:26Chris, amigo mío
00:15:32¿También tienes algo con él?
00:15:36¿Qué más me has estado ocultando?
00:15:38Empezó a tocar el piano cuando tenía cinco años
00:15:40Solicitó entrar en Curtis porque
00:15:43Bueno, estaba aburrida
00:15:45Obtuvo la puntuación más alta de su clase
00:15:47Incluso, más alta que Chris
00:15:50Nunca me contó esto
00:15:51¿Cómo lo sabías?
00:15:53Probablemente porque ella realmente confía en mí
00:15:56Sé mucho más sobre ella
00:15:57De lo que tú nunca supiste
00:15:59Y estoy mucho más cerca de ella
00:16:17Gracias por ver el video
00:16:53¿Cómo es esto posible?
00:17:02Ella es increíble.
00:17:05Mierda.
00:17:10Elise, el príncipe del piano te admira.
00:17:13Liam, es tan protector contigo.
00:17:15¿Y yo qué? ¿Acaso me necesitas?
00:17:23Gracias.
00:17:24Gracias.
00:17:27Gracias.
00:17:28Gracias.
00:17:29Gracias.
00:17:30Gracias.
00:17:31Gracias.
00:18:01Debe estar tras nuestra riqueza.
00:18:03Mamá, ¿es esto cierto? Es mi esposa. ¿La trataste como una limpiadora? ¿Cómo pudiste?
00:18:08Ella hizo todo eso por sí misma. Yo no la obligué.
00:18:12¿Por qué estás tan molesto? Soy tu madre. Quiero lo mejor para ti.
00:18:16¿Y qué si es cierto? ¿Permitirías que tu propia madre hiciera lo que yo hice? ¿Ser la
00:18:22niñera, lavar la ropa y cocinar para ti? Oh, ¿así que la esposa infiel ahora hace exigencias?
00:18:27Cuidado, o lárgate.
00:18:29¿Largarme? ¿Qué te hace pensar que puedes decir eso?
00:18:32¿En el evento del Grupo Roberts? ¿Qué eres tú, el jefe?
00:18:39Liam, señor. Es hora de su discurso.
00:18:43¿Liam?
00:18:45¿El Grupo Roberts?
00:19:00¿Roberts?
00:19:00Sáquenlos de aquí.
00:19:02No, no. Lo sentimos mucho. No sabíamos que usted era Liam Roberts.
00:19:05Sí, sí. Los invitaron aquí para celebrar el regreso de la hija del señor Roberts.
00:19:10No creo que a ella le guste este tipo de cosas en su día de celebración.
00:19:14¿Cómo se atreven a mencionar su nombre en esto? ¡Qué descaro!
00:19:18¿Por qué no? No le hemos hecho nada. Nos iremos cuando ella lo diga.
00:19:22Miriam, está bien, ¿de acuerdo? Sigamos con la fiesta. Estoy cansada.
00:19:30Bien, tenemos que encontrar a la experta, Roberts. Con suerte, podrá interceder por nosotros.
00:19:37Blastra. ¿Roberts está aquí en la fiesta de cómplices?
00:19:39Vale, si acaba de llegar, definitivamente no es Elis. Elis no es más que una esposa infiel.
00:19:56Mmm, bueno, ¿dónde está? Vale.
00:20:05Sabes, te subestimé, Elis. Pensé que a estas alturas ya te habría sido, pero eres tan condenadamente persistente.
00:20:12Sabes, Ryan nunca te aceptará de vuelta. Estás perdiendo el tiempo. Nunca te aceptará de vuelta, después de que hayas estado comportándote como una zorra.
00:20:18¿Sabes qué? No soy yo la persistente. Eres tú. Será mejor que hagas que Ryan firme esos papeles del divorcio.
00:20:24Porque tan pronto como me vaya, podrás tenerlo. ¿Cómo vas a enfrentar a tu difundo marido?
00:20:31Tú también eres una amante.
00:20:33Y que ahora seas la favorita de Liam no significa nada. ¿De verdad crees que su familia aceptará a alguien como tú?
00:20:38Sabes, no tengo tiempo para esto.
00:20:40Sabes, realmente no esperaba que Ryan estuviera tan completamente enfocado en mí ese día, incluso cuando perdiste a tu bebé.
00:20:47¡Auxilio! ¡Auxilio!
00:21:10Vuelve a mencionar a mi hijo y te mataré.
00:21:18Y te enterraré con ella.
00:21:21Eres una puta loca psicópata.
00:21:24Cuando encuentre a Lassra, Roberts, ya hará pagar.
00:21:40Vamos, no bebas demasiado.
00:21:45Aún te estás recuperando, ¿de acuerdo?
00:21:47Liam, yo.
00:21:49Ejo mucho de menos a mi bebé.
00:21:52Oye, lo sé.
00:21:54Esa debe ser la hija a la que Liam está abrazando ahora.
00:21:57Te necesitan en la fiesta.
00:21:59Solo déjame estar solo un momento.
00:22:03Vale.
00:22:03Vale.
00:22:10¿Quién te dejó pasar por aquí?
00:22:12Esto es estrictamente solo para...
00:22:13Fuera.
00:22:14Señor, Liam, solo quiero tener un momento.
00:22:16Con Lassra, Roberts, por favor.
00:22:18Está bien.
00:22:19Adelante, yo me encargo de esto.
00:22:24¿Por qué suena como Elise?
00:22:25Hola, soy Alisa.
00:22:43Tengo un resfriado.
00:22:45Quédate ahí y habla.
00:22:46Oh, por supuesto, por supuesto.
00:22:48Pues mi marido Ryan y yo fuimos invitados a este banquete esta noche.
00:22:51Pero verás, tenemos un pequeño malentendido con tu hermano.
00:22:54Tú y tu marido Ryan.
00:22:56¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
00:22:58Ella engañó a su marido cuando estaban casados.
00:23:01Y ahora nos preocupa que vaya a engañar a Liam también.
00:23:05Ah, ¿sí?
00:23:06Moralmente corrupta.
00:23:08¿Y engañando?
00:23:09¿Mientras aún estaba casada?
00:23:11Sí, exacto.
00:23:12Ella sedujo a tu hermano.
00:23:13Y causó todos estos malentendidos.
00:23:16He traído un collar.
00:23:18De un millón de dólares como ofrenda de paz.
00:23:25Entonces, ¿eh, señorita?
00:23:44¿Sobre el malentendido?
00:23:45No te preocupes.
00:23:47Me aseguraré de que todo quede resuelto.
00:23:50Gracias.
00:23:55Noche movida.
00:23:56Encontré a la Sra, Roberts.
00:23:59Y digamos que le encantó mi regalo.
00:24:00Va a aclarar nuestro malentendido.
00:24:03Eso es fantástico.
00:24:04Alisa, eres realmente la salvadora de nuestra familia.
00:24:08¿Por qué aceptaría un regalo de una desconocida?
00:24:10No es como si necesitara caridad.
00:24:12¿Estás segura de que encontraste a la persona correcta, Alisa?
00:24:15Definitivamente.
00:24:15Vi a Liam charlando con ella.
00:24:16Y la rodeó con el brazo.
00:24:17Y fue muy dulce con ella.
00:24:18Sin duda es su hermana.
00:24:20Y déjame decirte que nos llevamos muy bien.
00:24:24Una vez que me convierta en su buena amiga, Ryan verá que yo soy quien puede ayudarlo.
00:24:28No, Elise.
00:24:30Gracias a todos por compartir este evento con nosotros.
00:24:32A medida que nos acercamos al final de este evento, demos la bienvenida a la señora de la casa del Grupo Roberts para anunciar las empresas asociadas.
00:24:39Gracias por esperar a todos.
00:24:49¿Elise?
00:25:06¿La señora de la casa?
00:25:07Ah, no me hagas reír.
00:25:09No, no, esto está mal.
00:25:10Hablé con la Sra, Roberts, antes, y llevaba algo diferente.
00:25:14También sonaba.
00:25:16Elise, no sé, ¿qué plan tienes con Liam?
00:25:18Pero tú no eres la señora de la casa, y nunca lo serás.
00:25:22Si soy o no la señora de la casa, no tiene nada que ver contigo.
00:25:27Eh, sí que tiene.
00:25:28La Sra, Roberts y yo, somos amigas.
00:25:30Y no dejaré que una impostora de pacotilla la suplante.
00:25:32Ah, eres amiga suya.
00:25:34Vale.
00:25:35¿Cómo se llama y cuál es su bebida favorita?
00:25:38Elise, baja de ahí.
00:25:39Solo estás celosa porque Alisa es amiga de la Sra, Roberts.
00:25:42No sé qué hiciste para conseguir que Liam aceptara esta farsa, pero creo que no te lo mereces ni un poquito.
00:25:48Ya basta.
00:25:50Para, Elise, baja de ahí.
00:25:52No, trabajé mucho para ganarme la confianza de la Sra, Roberts.
00:25:55No me va a quitar a Ryan.
00:25:57Ay, me duele el estómago.
00:25:59¿Qué pasa?
00:26:01¿Comiste algo en mal estado?
00:26:03Todos sabemos que hay alguien aquí a quien no le gusta tu bebé.
00:26:06Elise.
00:26:07Dime que no tuviste nada que ver con esto.
00:26:20¿Crees que le hice daño?
00:26:23Bueno, solo tomé agua y esa bebida que me dio Elise.
00:26:26Elise, está embarazada.
00:26:27Esto es grave.
00:26:28Más vale que esto sea solo un error.
00:26:30Mira, sé que me odias por haberme llevado a Ryan, pero no necesitas hacerle daño a un niño inocente.
00:26:34Elise, eres una mujer vil.
00:26:37Has estado casada con nuestra familia durante años y no has tenido un hijo propio.
00:26:40Y ahora has caído tan bajo como para hacerle daño a un niño inocente.
00:26:45Elise, está embarazada.
00:26:47Esto es grave.
00:26:47Dime que esto es solo un error.
00:26:49Estoy aquí como representante del grupo Roberts.
00:26:53Nadie tiene derecho a criticarme.
00:26:56Si alguien quiere hablar de algo no relacionado con la compañía, no voy a entretenerme con eso.
00:27:02¿Estás representando a la compañía?
00:27:04¿Qué le hiciste a Liam para que aceptara todo esto?
00:27:07Todos, por favor, escuchen.
00:27:09Esta mujer no es la Sra Roberts, sino la ex esposa de mi marido, que ha estado teniendo una aventura con el presidente del grupo Roberts,
00:27:16solo para engañar a todos para que vinieran aquí, sin mencionar que intentó hacerle daño a un niño por nacer.
00:27:21Dios mío.
00:27:22No puedo creerlo.
00:27:23¿Es en serio?
00:27:24¿Qué demonios?
00:27:25Eso es una locura.
00:27:26Todos cálmense, ¿de acuerdo?
00:27:28Tranquilos, ¿por qué no hacemos que la Sra Roberts, Alisa venga aquí, para explicar exactamente qué pasó?
00:27:35¿Cómo te hice daño?
00:27:48Mierda, ¿qué hago ahora?
00:27:50¿No te acuerdas?
00:27:51¿Por qué no empezamos con algo pequeño como, ¿dónde te di la bebida?
00:27:56Está bien, Alisa.
00:27:58Solo di lo que recuerdes.
00:28:00Fue en una esquina, no había cámaras alrededor.
00:28:03Vale, ¿y qué bebida era?
00:28:07Era zumo de naranja.
00:28:08Era zumo de naranja.
00:28:12Disculpen, pero hoy, solo estamos sirviendo zumo de manzana y zumo de uva.
00:28:16Mi error, era zumo de manzana.
00:28:20Lo siento, me equivoqué.
00:28:21Junto con el zumo de manzana y uva, estamos sirviendo otros zumos también.
00:28:25Elise, ¿estás jugando algún juego con el camarero?
00:28:27¿Contra Alisa?
00:28:28¿Qué pasa?
00:28:29¿Jugando juegos o está lanzando acusaciones?
00:28:32Este salón de banquetes no tiene ni un solo punto ciego en su vigilancia.
00:28:38¿Quieres ver las grabaciones?
00:28:40Si tienes las agallas.
00:28:41No, lo siento, está bien.
00:28:43Liam, aquí estás.
00:28:46Esta gente piensa que no merezco estar aquí.
00:28:49¿Tú qué opinas?
00:28:51Cuestionar a Elise, significa, cuestionar a la junta.
00:28:54Faltarle el respeto es un insulto al grupo Roberts.
00:28:58Y a mí mismo.
00:28:59¿Lo entienden todos?
00:29:14Faltarle el respeto a ella es un insulto al grupo Roberts.
00:29:17Y a mí mismo.
00:29:18¿Lo entienden todos?
00:29:20Elise, ¿cómo puedo creer que ustedes dos no tienen una relación?
00:29:23Incluso está poniendo toda la empresa en juego por ti.
00:29:26Elise, deberíamos anunciar.
00:29:29¿Las empresas con las que nos asociaremos el próximo año?
00:29:32Si alguno de ustedes aún tiene dudas, puede preguntar.
00:29:36El grupo Roberts es justo y no somos gente turbia.
00:29:39¿Por qué sigues permitiendo que la empresa de Ryan se asocie con nosotros?
00:29:53No seguirás teniendo sentimientos por él, ¿verdad?
00:29:56Ayudé a R.E. con todos los requisitos de la asociación.
00:30:00Si los dejáramos ahora sin una buena razón, el grupo Roberts sería visto como injusto.
00:30:05Estoy orgulloso de ti, Elise.
00:30:10Has madurado mucho.
00:30:12Pero no tienes que preocuparte por lo que piensen los demás.
00:30:16Mientras tú seas feliz, bueno, puedes hacer lo que quieras.
00:30:20Sí, bueno, cancelar su asociación sería demasiado fácil.
00:30:24Prefiero darles un poco de esperanza y luego quitársela toda.
00:30:27De acuerdo, hagas lo que hagas, te apoyaré.
00:30:38Debe ser porque el regalo agradó a la señorita.
00:30:42Elise puede actuar toda altiva y poderosa, pero realmente no.
00:30:44Tiene el control del grupo Roberts.
00:30:47Bah, es solo una broma.
00:30:49Elise, detente ahí mismo.
00:30:57¿Qué crees que dirá la Sra Roberts cuando se entere de lo que has hecho?
00:31:10¿Sabes qué?
00:31:11Tu conexión con Liam no es nada.
00:31:13Su hermana es la heredera del grupo Roberts.
00:31:15¿Qué crees que dirá cuando se entere de que su hermano ha sido seducido por una mujer sinvergüenza?
00:31:20Tienes mucho descaro, Alisa.
00:31:21¿Qué te hace pensar que la señorita hablará contigo con solo esto?
00:31:26¿De dónde sacaste eso?
00:31:27Oh, qué gracioso, ¿sabes?
00:31:29Si no tengo mis cosas conmigo, ¿dónde más estarían?
00:31:32¿Tus pertenencias?
00:31:33Ese collar vale millones de dólares.
00:31:36Tú nunca podrías.
00:31:37Yo se lo vi.
00:31:39¿Ves, Alisa?
00:31:41Realmente eres solo una broma.
00:31:44¿Qué crees que va a pensar, Ryan?
00:31:46Deberíamos traerlo aquí solo para mostrarle cómo.
00:31:48¿Has faltado el respeto a los Roberts?
00:31:51Elise, Elise, ¿qué está pasando?
00:31:53Una cosa es tener un problema conmigo.
00:31:55No lo descargues en Alisa.
00:31:56Ella y su bebé son inocentes.
00:31:59¿Inocentes?
00:32:00Su hijo es inocente.
00:32:01Pero, ¿qué hay del mío?
00:32:04Tú, ¿estás embarazada?
00:32:05¿Tú, estás embarazada?
00:32:18¿Vamos a tener un hijo?
00:32:20Tuvimos un hijo.
00:32:22Y ahora ya no está por tu culpa.
00:32:24¿Qué?
00:32:25¿Qué quieres decir con que ya no está?
00:32:26Ese día salvaste a Alisa y protegiste a su hijo para matar al tuyo con tu frialdad, tu infidelidad, tu indiferencia.
00:32:39No lo sabía.
00:32:42Lo siento mucho, te juro que no lo sabía.
00:32:44Ryan, aún no entiendes lo que hiciste.
00:32:47Solo quiero el divorcio.
00:32:49Estoy tan cansada.
00:32:51Por favor, por favor, dame una oportunidad más.
00:32:53Te lo suplico.
00:32:54No lo sabía, te lo juro.
00:32:55Por favor, no te brindas.
00:32:57Ryan, se acabó.
00:32:59Ve con el hijo que protegiste.
00:33:01Padre del año.
00:33:05Elise.
00:33:05Basta, Ryan.
00:33:09Firma los papeles del divorcio de inmediato.
00:33:13Espera a que toda tu empresa sea vetada del mercado.
00:33:30¿Qué está pasando?
00:33:31¿Cómo ocurrió esto?
00:33:33¿Por qué esa zorra tiene tanto poder?
00:33:35Basta, no quiero oír.
00:33:36Que digas una palabra más en contra de Elise.
00:33:39¿Aún la defiendes?
00:33:40Mira lo que te hizo.
00:33:41Estaba embarazada de mi hijo.
00:33:43¿Qué hice?
00:33:44Le grité y maté a mi bebé.
00:33:47No es tu culpa.
00:33:48Ella debió haberte lo dicho antes.
00:33:49Aún tienes tu bebé con Alisa.
00:33:51¿Recuerdas?
00:33:51No lo olvides.
00:33:54¿Alisa?
00:33:55Alisa está esperando el hijo de Henry.
00:33:57¿De qué estás hablando?
00:33:58¿Es por esto que Elise cree que la engaño?
00:34:00¿Es por esto?
00:34:01Nunca dije que el bebé fuera tuyo.
00:34:03Te cuidé por Henry.
00:34:05¿Y qué quieres?
00:34:07¿Qué quieres de mí?
00:34:09No quiero volver a verte jamás.
00:34:11¿Entiendes?
00:34:12Te daré dinero.
00:34:14Pero mantente fuera de mi vida.
00:34:16¿Me das asco?
00:34:17Te amo.
00:34:18Te amo.
00:34:18Elisa.
00:34:20Elise.
00:34:50Elise, puedo explicarlo. De verdad no tengo nada que ver con Alisa.
00:35:07Chualesa, y tu relación con ella no me importan. Solo déjame ir.
00:35:11Alisa engañó a mi madre, haciéndole creer que el niño era mío. Para hacerte daño, no lo sabía.
00:35:17Lo de tu bebé. Todo es mi culpa. He estado ausente. Yo debería haber pasado más tiempo contigo.
00:35:25Ya es un poco tarde para eso.
00:35:29Voy a arreglar las cosas. Haré lo que sea para aliviar tu dolor.
00:35:33¿Dinero? ¿En serio?
00:35:37¿Es por él? ¿Y si puedo ser mejor? ¿Mejor de lo que era? ¿Mejor de lo que él es? ¿Volverás conmigo?
00:35:44Se acabó. Adiós.
00:35:48Elise. Haré lo que sea necesario para recuperarte.
00:35:52Elise.
00:35:53Ryan, deja de hacer pucheros, por favor.
00:36:19Estoy feliz.
00:36:22Lo sé, pero quiero que estés más feliz, porque te mereces lo mejor.
00:36:28Hola. ¿Cómo estamos hoy? ¿Alguna ocasión especial?
00:36:32Eh, sí. Nos hemos comprometido.
00:36:34Oh, vaya. Qué cosita más linda.
00:36:39Nos trae la carta de bebidas, por favor.
00:36:41No necesitamos ver la carta. Champán caro.
00:36:43Quizás le gustaría ver la carta, señor. Nuestro champán más caro es. Bastante costoso.
00:36:49Está bien. Ella se merece lo mejor. Y no me hables así.
00:36:55Em, ¿por qué no vuelve más tarde?
00:36:56De acuerdo. Cariño, esto es solo temporal, ¿vale? Es provisional.
00:37:07Te amo. Te mereces el mundo entero. Y cuando la empresa despegue, todo lo que quieras será tuyo. Todo.
00:37:14Eres mi todo. Eres lo mejor que me ha pasado en la vida.
00:37:19Te amo.
00:37:20Yo también te amo.
00:37:21¿Puedes creer a ese tipo?
00:37:26Yo también te amo.
00:37:56Yo también te amo.
00:38:26Elis, por fin contestas.
00:38:35Deja de obsesionarte con Elis.
00:38:38Yo también puedo darte un hijo.
00:38:43Mañana recogeré mis cosas.
00:38:45Y después de eso, Ryan, hemos terminado.
00:38:49Yo también puedo darte una familia.
00:38:51Alisa, escúchame.
00:38:53No lo entiendes.
00:38:54Me das asco.
00:38:55Me repugnas.
00:38:56¿Cómo puedes faltarle el respeto a Henry así?
00:38:59Esta es la gota que colmó el vaso.
00:39:01Sal de mi casa ahora.
00:39:02¿Eres repugnante?
00:39:03Eres repugnante.
00:39:20Elis trae tan mala suerte.
00:39:22Karen, te ves realmente cansada.
00:39:31Karen, te ves realmente cansada.
00:39:31Déjame ayudarte.
00:39:32¿Por qué sigues aquí?
00:39:33¿Por qué no te has ido todavía?
00:39:35Lo siento por haber mentido, ¿de acuerdo?
00:39:37Todo lo que he hecho ha sido por Ryan.
00:39:40He puesto todo lo que tengo en asegurarme de que su empresa...
00:39:42Aún así, no deberías haber mentido.
00:39:47Lo sé.
00:39:48Y lo siento mucho.
00:39:50Pero lo hice, porque realmente lo amo.
00:39:53Tan amable e inteligente.
00:39:56Guapo.
00:39:58Sabes, ahora que está divorciado, solo quiero estar a su lado.
00:40:12Elis, ¿qué haces aquí?
00:40:24¿Qué pasó con mis fotos?
00:40:26¿Qué pasó aquí?
00:40:29¿Dónde está mi reloj de bolsillo?
00:40:31¿Reloj de bolsillo?
00:40:32No sé.
00:40:33Tiramos tus cosas.
00:40:42¿Tiraste mis cosas?
00:40:48No tienes derecho a hacer eso.
00:40:50Eran mías.
00:40:52Estás divorciada de Ryan.
00:40:54¿Por qué guardaríamos tus cosas aquí?
00:40:58¿Estás loca, Elis?
00:41:00Este es mi hogar ahora.
00:41:02No eres más que una intrusa.
00:41:05Lárgate.
00:41:09¿Elis?
00:41:10Has vuelto.
00:41:11Mierda.
00:41:13Ryan.
00:41:14Puedes tirar todas mis cosas.
00:41:16Pero no es el reloj de bolsillo.
00:41:19¿Sabes cuánto significaba para mí?
00:41:37Elis.
00:41:41Deja de beber, Elis.
00:41:57Liam.
00:41:58Perdí lo más importante que me dejó mamá.
00:42:02La he decepcionado.
00:42:03Ella no te culparía, ¿vale?
00:42:09Pero sé que odiaría verte así.
00:42:14Quizás deberías tomarte un descanso.
00:42:16Solo descansa un par de días.
00:42:17Déjame encargarme de las cosas por un tiempo.
00:42:19No, no.
00:42:21No dejaré que esto interfiera con el trabajo.
00:42:25Hablaremos de eso.
00:42:26Tengo que contestar.
00:42:27Roberts.
00:42:37Tengo que contestar.
00:42:41It's with me.
00:43:02Hello.
00:43:04Hello.
00:43:06How many of these have you taken?
00:43:08You seem like...
00:43:10My ex-marido.
00:43:17También besas de forma aburrida.
00:43:20Debería ser así.
00:43:25Maldito seas, Ryan.
00:43:26Maldita seas, Alisa.
00:43:28Ese era el recuerdo de mi madre.
00:43:31Lo perdí.
00:43:32Dios mío.
00:43:33Lo perdí.
00:43:33Elise, oye, adivina qué.
00:43:35Lo encontré.
00:43:40Liam, ¿qué voy a hacer?
00:43:52Elise, mírame.
00:43:54¿Siquiera sabes quién soy?
00:43:55Elis, mírame.
00:44:12¿Acaso sabes quién soy?
00:44:13Oye, Elise.
00:44:15¿Qué demonios estás haciendo?
00:44:17Aprovechándote de ella cuando está mal.
00:44:19Oye, está volviendo conmigo.
00:44:22Sí, claro.
00:44:23Buena suerte con eso, amigo.
00:44:24Elise, vamos.
00:44:25Anda, saquémosle de aquí.
00:44:28Vamos.
00:44:28Está bien.
00:44:31Estáis divorciados.
00:44:33Déjala en paz.
00:44:34¿Cuánto bebí anoche?
00:44:52Te prohíbo beber por al menos un año.
00:44:56Dios, cada vez que te emborrachas es un desastre.
00:44:59Lo sé.
00:45:00Es que estoy tan molesta.
00:45:02¿Estás segura de que podrás ir a trabajar?
00:45:08No te presiones.
00:45:10Está bien.
00:45:11No me subestimes.
00:45:13Que no.
00:45:13Solo que tuviste una noche intensa.
00:45:15Y tenemos algo importante hoy.
00:45:16Con Ryan.
00:45:17Sí, lo sé.
00:45:18Yo me encargo.
00:45:24Vale.
00:45:25Nos vemos en la oficina.
00:45:27Gracias a todos por esperar.
00:45:43A partir de hoy, Elise se hará cargo de las operaciones del Grupo R.E.
00:45:48¿Qué?
00:46:03Con todo respeto, el Grupo R.E. necesita enviar a alguien con experiencia para supervisar un proceso de colaboración con un cliente súper importante.
00:46:11¿Y no crees que ella pueda manejarlo?
00:46:12Es mi esposa.
00:46:13Era mi esposa.
00:46:15Y sé que ella nunca ha trabajado en negocios a este nivel.
00:46:20Ryan.
00:46:21El hecho de que seas mi ex marido no significa que me entiendas bien y ya deberías saberlo a estas alturas.
00:46:27Antes de adelantarnos a hacer juicios, leamos los documentos bien.
00:46:31Bueno, Elise, tú hiciste esto.
00:46:39Ahora, en cuanto a la colaboración, encontrarán dentro algunas sugerencias sobre el cambio de estrategia de los subsidios.
00:46:49Segura, lo hiciste bien, Elise.
00:46:51Ahora, ¿alguna pregunta?
00:46:54Va a ser un gran año para todos.
00:47:02Bien hecho.
00:47:03Gracias.
00:47:06Elise.
00:47:07Es obvio que Liam confía en ti para ponerte a cargo de algo tan importante.
00:47:11Dime la verdad.
00:47:12¿Cuánto tiempo llevan juntos?
00:47:14Esto no tiene nada que ver con Liam.
00:47:16Se trata de mis habilidades e incluso, sin Liam, se habría dejado de todas formas.
00:47:20Y si yo pudiera ser mejor que él, ¿volverías conmigo?
00:47:25De nuevo, esto no tiene nada que ver con Liam.
00:47:28¿O quién es mejor?
00:47:29Ryan, ya no te amo.
00:47:33Se acabó.
00:47:35No estás en serio, Elise.
00:47:37No estás en serio.
00:47:50¿Viste sus caras?
00:47:54Papá, deberías haber visto a Elise hoy.
00:47:56Estuvo absolutamente increíble.
00:47:58Por supuesto.
00:47:59Tengo una hija que es buena.
00:48:00Ahora con ustedes dos a cargo de la empresa.
00:48:02Finalmente puedo relajarme.
00:48:12Elise.
00:48:13Quiero que asistas a esta subasta por mí mañana.
00:48:17¿Joel?
00:48:18Sí.
00:48:20En esta subasta hay una obra de Andy, el artista favorito de tu madre.
00:48:24Quiero que la traigas de vuelta para mí.
00:48:28Me aseguraré de traerla a casa.
00:48:30Lo prometo.
00:48:34Bueno, bueno, vamos.
00:48:36Basta de seriedad.
00:48:37Comamos.
00:48:38Se ve bien.
00:48:41¿Puedo tener el tuyo?
00:48:42Basta.
00:48:43Oye.
00:48:47Hola, amigo.
00:48:49Escucha.
00:48:50Nuestra familia está organizando una subasta.
00:48:52¿Te interesa venir para mostrar algo de apoyo?
00:48:54No.
00:48:54La verdad que no.
00:48:55Vamos, hombre.
00:48:56No seas así.
00:48:57Escucha.
00:48:58Te daré un dato confidencial.
00:48:59Hay una obra inédita de Andy, el famoso artista.
00:49:03Saldrá a subasta esta vez.
00:49:05¿Suena interesante?
00:49:05¿Suena interesante?
00:49:12Ryan.
00:49:13¿Sí?
00:49:14¿Vendrás conmigo a la exposición de arte de Andy la próxima semana?
00:49:19Quiero ver la obra del artista favorito de mi madre.
00:49:22Por supuesto.
00:49:23La extraño, ¿sabes?
00:49:34Lo sé.
00:49:35Estaría tan orgullosa de ti.
00:49:46Claro.
00:49:47Cuenta conmigo.
00:49:49Geniao.
00:49:49Geniao.
00:49:53Geniao.
00:49:54Geniao.
00:49:55Geniao.
00:49:56Geniao.
00:49:57Geniao.
00:49:58Geniao.
00:49:59Geniao.
00:50:00Geniao.
00:50:01Geniao.
00:50:02Geniao.
00:50:03Geniao.
00:50:04Geniao.
00:50:05Geniao.
00:50:06Geniao.
00:50:07Geniao.
00:50:08Geniao.
00:50:09Geniao.
00:50:10Geniao.
00:50:11Geniao.
00:50:12Geniao.
00:50:13Geniao.
00:50:14Geniao.
00:50:15Geniao.
00:50:16Geniao.
00:50:17Geniao.
00:50:18Geniao.
00:50:19Geniao.
00:50:20Geniao.
00:50:21Geniao.
00:50:22Oh, my God, that's Elise.
00:50:27¿Ya conoció a Liam's family?
00:50:33Ryan, you should rend yourself.
00:50:35Elise, you're going to go ahead.
00:50:36Later or early, you'll be mine.
00:50:39How did I not realize how astute that is this woman?
00:50:42I left my son.
00:50:43And then, he joined me with Liam.
00:50:46I will not let him out with his wife.
00:50:52Well, Elise, I wouldn't expect me to win.
00:50:57Aiden, so fast if you were you.
00:51:00And who are you?
00:51:02Dad, these are the two who lost Elise.
00:51:07So, you are, and you have the desire to show your face in front of Elise again.
00:51:12Aiden, I think he's wrong.
00:51:14Elise is very manipulative.
00:51:15No, let me fool you.
00:51:17No have a right to criticize her.
00:51:19Y no quiero oír ni una maldita palabra más.
00:51:25Aiden, ¿algún problema aquí?
00:51:27¿Puedo ayudar en algo?
00:51:28Raze, saca a estas dos mujeres de aquí.
00:51:32Por supuesto, señor.
00:51:33Y no las dejes volver a entrar.
00:51:35¡Oh, mira eso!
00:51:48¡Es precioso!
00:51:49Pensé que estos artículos eran para alguien de aquí.
00:51:52¡Hermoso!
00:51:54¡Vaya, vaya, vaya!
00:51:56¡Qué sorpresa verte aquí!
00:51:58¡Oh, espera!
00:51:59¡Lo olvidé!
00:52:00¡Ya engañaste al señor Aiden!
00:52:02Entrar a esta subasta debe ser tan fácil para ti.
00:52:04¿Y si puedes entrar?
00:52:06¿Siquiera sabes qué es una subasta?
00:52:08¿Sabes qué son estos artículos?
00:52:12Solo porque eres la amante de Liam, crees que eres intocable.
00:52:16No olvides que hace unos días, eras la ama de llaves de Karen.
00:52:20¿Y eso qué tiene que ver contigo?
00:52:22¡Oh, espera!
00:52:24Ya entiendo.
00:52:25Quieres mi antiguo trabajo.
00:52:28¡Adelante!
00:52:28Disculpe, señora.
00:52:30¿Puedo ver su invitación, por favor?
00:52:33Esta es la subasta privada exclusiva de Luke.
00:52:35No cualquiera puede entrar.
00:52:38Necesitas buenas conexiones y la aprobación, Luke.
00:52:42Elise, ¿qué tienes?
00:52:45Aquí está la nuestra.
00:52:49Oh, si tu querido Liam no puede hacerte entrar.
00:52:51Si lo pides amablemente, quizás nosotras podamos.
00:53:01Oh, nuestra única invitada VIP.
00:53:04Por favor pase.
00:53:05¿La única invitada VIP?
00:53:18Esto no puede estar bien.
00:53:21Lo sabía.
00:53:24Aprovechándote del grupo Roberts, hasta que Liam se canse de ti, supongo.
00:53:28Has terminado por hoy.
00:53:30Oh, tengo curiosidad.
00:53:33¿Exactamente cómo he terminado?
00:53:36Cualquiera que asista a la subasta hoy necesita traer un artículo de colección para subastar.
00:53:40Sin uno, tu invitación no sirve de nada.
00:53:43¿Qué artículo de colección trajiste?
00:53:47Oh, podría mostrártelo.
00:53:50O podríamos hacer las cosas un poco más interesantes.
00:53:53Hagamos una apuesta.
00:53:54Si mi artículo es auténtico, te vas.
00:53:56Y si no lo es, me iré yo.
00:53:59De acuerdo.
00:54:00¿Qué tenemos que temer?
00:54:02Trato hecho.
00:54:06¿Es ese el broche de Jade que se vendió por mil millones de dólares hace años?
00:54:10Ese es el broche que el señor Aiden compró, como regalo de cumpleaños para su hija.
00:54:14Las noticias lo pusieron en primera plana.
00:54:16Entonces, ¿cómo lo consiguió ella?
00:54:19Escuché que los herederos del grupo Roberts hicieron su gran regreso en el banquete privado.
00:54:25Me pregunto si esta es la misma señorita Roberts.
00:54:28Estoy segura de que le gustaría serlo.
00:54:29Permíteme recordarte, Elise, si se descubre que un artículo es una falsificación, los organizadores llamarán a la policía inmediatamente.
00:54:39Tiempo en la cárcel para ti.
00:54:40Elise consideró esto una advertencia.
00:54:43Así que es falso.
00:54:44Supongo que algunas personas pretenderían ser la señorita Roberts.
00:54:47Una invitación robada y un artículo de colección falsificado.
00:54:52¡Qué descaro!
00:54:54Señor Duke, el famoso subastador está aquí.
00:54:56Señor Duke, alguien está intentando colarse en la subasta, usando un artículo de colección falsificado.
00:55:24No puede permitir esto.
00:55:25Me gustaría ver quién tiene la audacia de traer un objeto falso aquí.
00:55:29Es ella, Elise.
00:55:32Señor Luke.
00:55:35Por favor, examine esto.
00:55:39Señorita.
00:55:40Elise.
00:55:41Señorita Elise.
00:55:47¿Cómo llegó este broche a sus manos?
00:55:49Fue un regalo.
00:55:52Una excusa fácil para decir que no conoce su autenticidad.
00:55:56Usted lo trajo aquí.
00:55:57Asuma la responsabilidad.
00:55:58Este broche.
00:56:01Elise.
00:56:01Estás acabada.
00:56:14Elise.
00:56:14Hachem.
00:56:15Estás acabada.
00:56:16Ya basta.
00:56:19Este broche es indudablemente auténtico.
00:56:24El broche ostenta colores vibrantes.
00:56:26Una claridad sin igual y una artesanía exquisita.
00:56:32Más importante aún, fue usado una vez por una princesa real.
00:56:36Eso es imposible.
00:56:37¿Qué?
00:56:40¿Estás diciendo que me equivoco?
00:56:43No.
00:56:45No sabrías distinguir la diferencia, o sí, entre uno real o uno falso.
00:56:50No seas tan arrogante.
00:56:51Karen.
00:56:52Por favor.
00:56:53¿Aún crees que soy la misma persona?
00:56:57¿Soportándote en tu casa?
00:56:58Ah, y acabo de recordar.
00:57:02Teníamos una apuesta.
00:57:03Y este artículo de colección es auténtico.
00:57:05Así que creo que es hora de que ambas se vayan.
00:57:08Si no saben cómo identificar una pieza auténtica, entonces ¿qué hacen aquí?
00:57:12En mi subasta, ¿se atreven a hacer acusaciones falsas de falsificación?
00:57:16Tal vez deberían irse.
00:57:17No.
00:57:18No.
00:57:19Lo sentimos mucho.
00:57:20Estamos aquí con Ryan, que es muy buen amigo de tu sobrino, Daniel.
00:57:24Esto es solo un malentendido.
00:57:26Bueno, ambas han ofendido a esta joven, pero si ella está dispuesta a dejarlo pasar, consideraré el asunto resuelto.
00:57:47Por favor, déjanos quedarnos.
00:57:49Lo sentimos mucho.
00:57:51¿Dijo algo sobre Ryan?
00:57:53Ya basta, Elise.
00:57:55Alisa está embarazada.
00:57:56¿Cómo puedes ser tan cruel?
00:57:58Oh, ¿así es como suplicas perdón?
00:58:01Mira, lo siento de verdad, ¿vale?
00:58:04Por el bien de Ryan, por favor, déjanos quedarnos.
00:58:07Escuchar su nombre me da asco.
00:58:10Ya está bien.
00:58:12¿Podría simplemente no montar una escena?
00:58:13Bueno, ya que la joven ha accedido a dejarlo pasar, lo dejaremos así, pero espero que ambas se comporten durante el resto de la subasta, y si no lo hacen, no me culpen por ser despiadado.
00:58:28Ahora, señorita, ¿le gustaría acompañarme?
00:58:33Echarla sería demasiado indulgente.
00:58:36Ya verás lo que tengo preparado para ti esta noche.
00:58:39Esa zorra.
00:58:41Me ha humillado.
00:58:43No dejaré que se salga con la suya.
00:58:58El señor Ryan es tan guapo.
00:59:04Es un sueño hecho realidad.
00:59:06Entiendo perfectamente por qué Alisa está obsesionada con él.
00:59:09La familia de Alisa es tan insignificante.
00:59:12Ni siquiera son dignas de llevarme los zapatos.
00:59:16Ella no es adecuada para estar con el señor Ryan.
00:59:19Oí que Ryan se está divorciando de su ex esposa por ella.
00:59:23Pobre ex esposa.
00:59:24Alisa parece una auténtica manipuladora.
00:59:27Apuesto a que la dejará en menos de dos años.
00:59:30Como mucho.
00:59:31Intenta seis meses.
00:59:32Oye, yo no los puse ahí.
00:59:34Mi tío reservó los asientos de la primera fila.
00:59:36No voy a interferir con estos arreglos.
00:59:40El señor Aiden no ha aparecido.
00:59:43No va a venir.
00:59:56¿De qué familia es ella?
01:00:06Es impresionante.
01:00:07Ni lo pienses.
01:00:09Es mi esposa.
01:00:10¿Qué?
01:00:12Ustedes se divorciaron.
01:00:13¿Esa es Elise?
01:00:15Hombre, o estás ciego.
01:00:16O eres simplemente estúpido.
01:00:17Es cien veces mejor que Alisa.
01:00:20El señor Aiden la envió en su lugar.
01:00:22Ni siquiera yo sabía de esto.
01:00:23¿Cuál es su relación?
01:00:32Damas y caballeros.
01:00:34Bienvenidos a nuestra subasta de hoy.
01:00:36Nuestro primer artículo es una escultura de la época del renacimiento.
01:00:40Un millón y medio.
01:00:43Dos millones.
01:00:47Tres millones.
01:00:48Tengo millones.
01:00:53Veamos si ella muerde el anzuelo.
01:01:05Seis millones.
01:01:09Tres.
01:01:10Ocho.
01:01:12Nueve.
01:01:13Diez millones de dólares.
01:01:16Este es solo el primer artículo.
01:01:18Y ya está demasiado sobrepujado.
01:01:19Debería agradecer a Elise por subir tanto el precio.
01:01:23Diez millones a la una.
01:01:26Diez millones a las dos.
01:01:29Diez millones.
01:01:31Venido.
01:01:36Hola, Elise.
01:01:40No importa si es arte o un hombre.
01:01:43Siempre consigo lo que quiero.
01:01:44Es una locura ver a la gente gastar tanto dinero en algo así.
01:01:52¿Qué desperdicio de dinero?
01:01:54A continuación, tenemos nuestro segundo artículo.
01:01:56Una pintura moderna con una oferta inicial de un millón.
01:02:00Es tan simple.
01:02:01La descripción es vaga.
01:02:03¿Qué es esto?
01:02:04¿Es solo un relleno?
01:02:05O sea, ¿quién pujaría realmente por esto?
01:02:08Cinco millones.
01:02:09Cinco mil.
01:02:09Ryan no sabe nada de arte.
01:02:28¿Qué hace aquí?
01:02:30No importa, me voy a quedar con este.
01:02:32Elise, tanto tú como este cuadro serán míos.
01:02:35Tío, ¿estás loco?
01:02:37Es una basura.
01:02:38Ustedes dos tienen un gusto pésimo.
01:02:41Supongo que el dicho es cierto entonces.
01:02:43Dios los cría y ellos se juntan.
01:02:44Y eso es lo único sensato que has dicho en todo el día.
01:02:49Elise subió el precio antes.
01:02:51Y me hizo gastar tanto dinero.
01:02:53Ahora es su turno de sentir el dolor.
01:02:55Si está haciendo la misma jugada otra vez.
01:02:56Mejor jugar seguro.
01:02:58Y dejar que Karen sea la tonta esta vez.
01:03:03Nos humilló antes.
01:03:05Ahora es el momento perfecto para vengarnos.
01:03:09Si quiere desperdiciar su dinero, ayudémosla.
01:03:13Esa zorra.
01:03:14Después de lo que nos hizo pasar.
01:03:16Le voy a dar una lección que no olvidará.
01:03:26Diez millones.
01:03:30Veinte millones.
01:03:32Treinta millones.
01:03:33Ryan, ¿estás loco?
01:03:39Treinta millones.
01:03:44Para.
01:03:45Para ahí.
01:03:47No podemos subir más.
01:03:48¿Hay alguien más que quiera bujar?
01:03:51Cincuenta millones.
01:03:54Cincuenta millones a la una.
01:03:56Cincuenta millones a las dos.
01:03:57Cincuenta millones.
01:03:58Cien millones.
01:04:03A la de dos.
01:04:11Cincuenta millones.
01:04:12Cien millones.
01:04:14Este caballero ofrece cien millones.
01:04:17¿Alguna oferta más alta?
01:04:18Cien millones a la una.
01:04:20Cien millones a las dos.
01:04:21Cien millones.
01:04:23Doscientos millones de dólares.
01:04:27Doscientos millones.
01:04:28Doscientos millones a la una.
01:04:31A las dos.
01:04:33Felicidades a la dama por ganar este cuadro.
01:04:39Elise es muy audaz.
01:04:41Me gusta eso.
01:04:42Es tan interesante.
01:04:43Ni se te ocurra.
01:04:45Tranquilo.
01:04:46Solo estoy bromeando.
01:04:48Además, aunque tuviera el valor, no me metería.
01:04:50Con tu esposa.
01:04:52Tu ex esposa.
01:04:54¿Por qué te ves tan feliz, Elise?
01:04:55Acabas de ganar una basura.
01:04:57Pensaste que el broche que pertenecía a una familia real era una falsificación.
01:05:01¿Y ahora de repente puedes distinguir lo que es basura?
01:05:05Qué interesante.
01:05:06Ningún marchante de arte cree que esta pieza tenga valor.
01:05:09Pero, ¿tú sí?
01:05:10¿Te das cuenta de lo ridícula que suenas?
01:05:12Basta, Alisa.
01:05:14Bien.
01:05:15Veamos qué tiene que decir el señor Luke.
01:05:30Esta pintura es una obra maestra.
01:05:33No tiene precio.
01:05:35¿Qué?
01:05:35Eso es imposible.
01:05:37Señorita Alisa, es la segunda vez que cuestiona mi pericia.
01:05:42No creo que esté cualificada para desafiarme.
01:05:45Lo siento.
01:05:46Esta pintura es del fallecido pintor modernista.
01:05:50El maestro Andy.
01:05:54Valor en el mercado.
01:05:5610 mil millones.
01:05:59Pero solo la señorita Elise y el señor Ryan tienen los ojos expertos para reconocer su verdadero valor.
01:06:07¿Y qué?
01:06:08No puedes pagar 200 millones de dólares, Elise.
01:06:11Y si no puedes, entonces será para Ryan.
01:06:16200 millones no son nada.
01:06:19Gracias.
01:06:22Lo siento, señorita.
01:06:23Su tarjeta ha sido rechazada.
01:06:25Imposible.
01:06:26Si alguien llamado Elise intenta apujar por algo, asegúrese de que su tarjeta sea rechazada.
01:06:38Eso es para ti.
01:06:40200 millones no son nada.
01:06:43Ahora veremos lo que realmente tienes.
01:06:46Eh, intenta con esta.
01:06:47Lo siento.
01:06:50Esa tarjeta también ha sido rechazada.
01:06:52Usa la mía.
01:07:09Señor Ryan, su tarjeta tampoco funciona.
01:07:13Parece que debe haber un problema con nuestro lector de tarjetas.
01:07:16Eh, traeré otro.
01:07:18No es necesario.
01:07:20He arreglado que traigan el efectivo.
01:07:21Debería llegar en cualquier momento.
01:07:23200 millones es mucho dinero, Elise.
01:07:26¿Y el banco lo va a entregar?
01:07:29Deja de fingir.
01:07:30Cuando llegue el momento, no llores.
01:07:33Y venga suplicándonos ayuda.
01:07:38¿Qué?
01:07:44Solo me pregunto si podrás conseguir los 10 millones.
01:07:47Quiero decir, las subastas no son broma.
01:07:49Y si no puedes pagar, podrías terminar en la cárcel.
01:07:52Yo.
01:07:53¿No puedes pagar?
01:07:55Tal vez puedas pedirle ayuda a tu familia.
01:07:58Oh, tonterías.
01:07:59Ella ya no es parte de la familia.
01:08:01¿Será mejor que pagues ahora, antes de que te avergüences frente a todos?
01:08:07200 millones en efectivo así sin más?
01:08:11¿Liam te trata también?
01:08:12Un amable recordatorio.
01:08:18Si aún no puedes pagar, siempre puedes usar tus joyas como garantía.
01:08:29No es suficiente, ¿verdad?
01:08:31Elis, eres una zorra.
01:08:54¿Zorra?
01:08:56Qué creativa.
01:08:57¿Es lo único que se te ocurre?
01:08:58Subiste los precios y me costaste una fortuna.
01:09:01Pero peor aún, tuviste que humillarme frente a todos.
01:09:06Pujé de manera justa.
01:09:07No es mi culpa que no pudieras permitirte ni siquiera 10 millones de dólares.
01:09:12Lo arruinas todo.
01:09:16Ryan, Karen, ayuda.
01:09:18Ayúdenme.
01:09:19¿Qué le pasó a tu muñeca?
01:09:22¿Quién te hizo esto?
01:09:23¿Qué pasó aquí?
01:09:24Fue Elis.
01:09:25La estaba felicitando por su subasta.
01:09:27Y decidió lastimarme.
01:09:29Elis, quiero que me digas qué pasó.
01:09:31Espera, tiene que haber algún tipo de malentendido aquí.
01:09:33¿Un malentendido?
01:09:35¿Crees que Elisa se hizo esto sola?
01:09:37¿Podría?
01:09:38Elis, solo dime qué pasó.
01:09:40Confío en ti.
01:09:41Y que así lo hice.
01:09:49Es el área de lavado.
01:09:57Tenemos cámaras aquí, por todas partes, para evitar algo sospechoso.
01:10:00En la sala de subastas, iré a sacar las grabaciones y sabremos.
01:10:03¿Vigilancia?
01:10:04¿Qué?
01:10:05Pareces un poco preocupada, Alisa.
01:10:08¿Por qué lo estaría?
01:10:19¡Qué impresionante actuación, Alisa!
01:10:26Lástima que Hollywood haya perdido tu talento.
01:10:29Eso no fue lo que pasó, Ryan.
01:10:30Tienes que creerme.
01:10:31Alisa, esto es por culparme y esto es por usar.
01:10:35A tu hijo no nacido para hacerlo.
01:10:38Elis, tu mano está sangrando.
01:10:40Debería llevarte al hospital.
01:10:41Ryan, ya estoy harta de tus disculpas.
01:10:43Y estoy cansada de que defiendas a Alisa.
01:10:45Quédate fuera de mi vida.
01:10:47Ryan, Alisa está desmayada.
01:10:49Ryan, no más palabras.
01:10:55No más excusas.
01:10:56¿Me has herido y manipulado a Alisa, incluso usando a tu bebé?
01:11:00¿Te conocí antes de que conocieras a Alisa y eliges creerle a ella sobre mí?
01:11:04Yo solo me preocupo por la voluntad de Henry y su hijo.
01:11:07Eso es todo.
01:11:08A partir de ahora, no me conocerás.
01:11:11Nunca volverás a hacerle daño a Alisa.
01:11:14Ryan, nunca.
01:11:19Si yo no puedo tenerte, Alisa tampoco podrá.
01:11:25¿Elis?
01:11:26¿Elis?
01:11:27¿Elis?
01:11:28¿Elis?
01:11:28Estás violando el contrato de divorcio al llamarla.
01:11:57¿Tú?
01:11:58¿Dónde está Elis?
01:12:00No está disponible.
01:12:02¿Cuándo puedo hablar con ella?
01:12:03¿Contigo?
01:12:05Nunca.
01:12:07Celo de la subasta, Ryan.
01:12:09Puedo explicarlo.
01:12:10Solo déjame hablar con ella.
01:12:13Escúchame bien.
01:12:15Esta es tu última advertencia.
01:12:17Aléjate de ella.
01:12:19Si no fuera por Elis, habría destrozado tu patética empresita mil veces.
01:12:24Lárgate con tu estúpida mujer y desaparece.
01:12:27No la molestes más.
01:12:36Todo está listo, Elis.
01:12:38Solo espera hasta que regreses.
01:12:40Señor, esto llegó a la puerta.
01:12:42Es un regalo para la señora.
01:12:43Así que, Elis.
01:13:01Tú y Liam es así como están las cosas ahora.
01:13:04Oye, ¿cómo está Elis?
01:13:21No pude verla.
01:13:22Alguien la recogió.
01:13:24Liam del Grupo Roberts.
01:13:26Parece que tu exesposa es bastante popular.
01:13:29Estoy bromeando.
01:13:30Solo bromeo, hombre.
01:13:32¿Quieres recuperar a Elis?
01:13:33Sí.
01:13:34¿Quieres arreglar las cosas con tu esposa o no?
01:13:36Por supuesto.
01:13:37Haría cualquier cosa.
01:13:39Vale.
01:13:39Primero que nada, la sinceridad es clave cuando persigues a tu esposa.
01:13:43¿De acuerdo?
01:13:44Vas a demostrarle a todos lo sincero que eres.
01:13:50Por supuesto que lo soy.
01:14:01No lo vi doblar la esquina.
01:14:14Conducía tan rápido.
01:14:15¿Dónde está la ambulancia?
01:14:22Lo siento mucho, señor.
01:14:24No lo vi.
01:14:25La ambulancia ya viene.
01:14:27No se preocupe.
01:14:27Elis.
01:14:28Elis.
01:14:29Ya es un poco tarde para eso.
01:14:34Ryan.
01:14:35Estás listo para demostrar cuán sincero eres.
01:14:45Todo vuelve a su origen.
01:14:47Y cuando suceda, quiero que me imagines allí.
01:14:53Para recibirte.
01:14:54Hola, ¿es usted familiar del señor Ryan?
01:15:00Sí, ¿quién habla?
01:15:02Llamamos del hospital.
01:15:03Señor Ryan ha sufrido una hemorragia grave y necesita cirugía.
01:15:07¿Es usted su familiar?
01:15:09¿Qué?
01:15:11¿Hemorragia interna?
01:15:12Hola, ¿cuál es el estado de Ryan?
01:15:19¿Y usted es?
01:15:20Su ex esposa, ¿cómo está?
01:15:22Su estado es crítico.
01:15:23El accidente le causó lesiones, pero más grave la hemorragia interna.
01:15:27Contactamos con su madre, pero se desmayó al teléfono.
01:15:30Eres la única persona que pudimos contactar.
01:15:32Y necesitamos tu consentimiento para la cirugía.
01:15:33Por favor, procedan con la cirugía.
01:15:35Gracias.
01:15:35Gracias.
01:15:36Gracias.
01:16:06Puede que te odie, Ryan, pero por favor, no te mueras.
01:16:16Doctor, ¿cómo está?
01:16:17Bueno, la cirugía fue un éxito.
01:16:20Vale.
01:16:20Ya está fuera de peligro, pero va a necesitar mucho descanso.
01:16:24Gracias.
01:16:25Muchísimas gracias.
01:16:27Gracias, doctor.
01:16:36Elis.
01:16:44¿Estás aquí?
01:16:48¿Aún te preocupas por mí, eh?
01:16:50El hospital llamó, así que vine.
01:16:53Y mira, ahora que estás bien, me voy a ir.
01:16:56No, espera.
01:16:58No te vayas.
01:17:00Tengo algo para ti.
01:17:01¿Qué?
01:17:06El recuerdo de tu madre.
01:17:23¿Me perdonarás alguna vez?
01:17:26Ay, Dios mío.
01:17:29Deberías descansar.
01:17:31¿Elis?
01:17:33Por favor, dame solo una oportunidad más.
01:17:36Ryan, ¿qué pasa?
01:17:39Doctor, doctor.
01:17:43No espero que me perdones ahora mismo.
01:17:46Por favor, quédate solo unos minutos, ¿vale?
01:17:50Vale.
01:17:53Me quedaré.
01:18:00Ryan, ¿estás bien?
01:18:04Lo siento.
01:18:06Elis.
01:18:09Elis.
01:18:09Vaya, vaya, vaya, vaya.
01:18:27Te lastimas.
01:18:28Y arreglas las cosas con el Is, ¿eh?
01:18:31Parece que al final todo salió bien.
01:18:33Será mejor que no la arruines esta vez, ¿ok?
01:18:36Ya veremos.
01:18:37Por cierto, llegaste justo a tiempo.
01:18:40¿Qué haces aquí?
01:18:41Bueno, escuché que estabas hospitalizado, así que vine corriendo para asegurarme de que estuvieras bien.
01:18:46¿Y así me lo agradeces?
01:18:48Arreglas las cosas con tu chica y luego te olvidas de tus amigos, ¿eh?
01:18:53Ah, por cierto.
01:18:55Resultó que el accidente no fue un accidente.
01:18:57¿Qué quieres decir?
01:19:03Parece que está relacionado con Alisa.
01:19:05Gracias por cuidarme estos últimos días.
01:19:17Solo es agradecimiento por encontrar el reloj de bolsillo.
01:19:19Eso no significa que te haya perdonado.
01:19:22Está bien.
01:19:23Puedo esperar.
01:19:24Voy a buscar el auto.
01:19:26Espera aquí.
01:19:26Liam.
01:19:35Sí, sí.
01:19:36Ya voy.
01:19:36Solo voy a dejar a Ryan en casa.
01:19:38Elise, ¿te estás ablandando con Ryan?
01:19:41No, no es así.
01:19:41Te lo juro.
01:19:42Solo es un agradecimiento por encontrar el recuerdo de mamá.
01:19:46No tengo ninguna intención.
01:19:49¿Elise?
01:19:49Vuelve aquí.
01:19:57No, no, no.
01:19:58No lo persigas.
01:20:01Vamos a casa, por favor.
01:20:03Voy a averiguar quién está detrás de eso.
01:20:04Y voy a hacer que pague.
01:20:06Confía en mí.
01:20:08Ryan, vamos.
01:20:12Vamos a llevarte a casa.
01:20:19Habla más alto.
01:20:28¿Quién te puso a hacer esto?
01:20:31Este tipo no soporta bien el dolor.
01:20:34Me lo contó todo, después de los primeros intentos.
01:20:37Resulta que Alisa lo contrató para deshacerse de Elise.
01:20:40Ya le he hecho enviar un informe falso a ella, diciendo que todo estaba hecho.
01:20:43Pero, ahora el resto depende de ti.
01:20:45Oh, mi pequeña Alisa.
01:20:47Te he echado de menos.
01:20:49Sí.
01:20:49Me alegro mucho de que hayas decidido verme hoy.
01:20:52Bueno, no podía dejar de pensar en ti.
01:20:54Y mis manos estaban inquietas.
01:20:57¿Ah, sí?
01:20:57Pues ven aquí, grandullón.
01:21:00¿Quieres que las ponga a trabajar?
01:21:01Oh, sí.
01:21:02Hazlo así.
01:21:04Oh, sí.
01:21:06Oh, Alisa.
01:21:08Nena.
01:21:09Oh, sí, nena.
01:21:12Increíble.
01:21:13Si me dejas ir, te lo contaré todo.
01:21:16¿Cuál es tu relación con Alisa?
01:21:18Soy su novio.
01:21:20Luego ella empezó a enredarse con Henry.
01:21:22Me dijo que me encargara de Elise.
01:21:23Prometiendo volver conmigo, y si no lo hacía, me denunciaría.
01:21:27¿Sabías que estaba embarazada?
01:21:29Claro que lo sé.
01:21:29Ese hijo es mío.
01:21:31¿Cómo no iba a saberlo?
01:21:34Espera.
01:21:36Me dices que el hijo es tuyo.
01:21:38Es mío.
01:21:39E incluso tengo la prueba de ADN para demostrarlo.
01:21:43Alisa me mintió.
01:21:44Y traicionó a Henry.
01:21:46No se va a salir con la suya.
01:21:48Tú quédate quieto.
01:21:53Hola.
01:21:55Estoy tan emocionada por mi bebé.
01:21:57Tu bebé va a ser precioso.
01:21:59¿Igual que tú?
01:22:00Va a ser precioso, ¿verdad?
01:22:01Ryan, ¿estás aquí?
01:22:02¿Estás bien?
01:22:03Estoy bien.
01:22:04Nunca he estado mejor.
01:22:05Tú puede que no lo estés.
01:22:06Bienvenidos a todos.
01:22:10Al banquete de cooperación del grupo Roberts.
01:22:13No puede ser.
01:22:15Está muerta, ¿verdad?
01:22:29¿Quién es ella?
01:22:31No la había visto antes.
01:22:32Se ve deslumbrante.
01:22:33No es nada importante.
01:22:35La echamos de la familia.
01:22:37Ahora se aferra descaradamente a Liam como su amante.
01:22:42¿Una amante?
01:22:43¿Organizando todo este banquete?
01:22:45¡Qué insulto!
01:22:47Pero su elegancia parece venir de una buena familia.
01:22:52Hoy estoy aquí como directora general del grupo Roberts.
01:22:55Si alguien tiene alguna objeción, siéntase libre de irse.
01:22:59El grupo reconsiderará su cooperación con nosotros.
01:23:02Ser directora general no es algo que puedas simplemente afirmar.
01:23:05Elis, ten cuidado.
01:23:07Liam podría descartarte a ti también.
01:23:09Basta de charla.
01:23:10Que alguien saque a esta mujer delirante de aquí.
01:23:13Me atrevo a que cualquiera en esta sala cause problemas.
01:23:16Señor Aiden, llega justo a tiempo.
01:23:19Elis afirma ser la directora general.
01:23:21Ha estado mintiendo a todos, incluso a usted.
01:23:24Exacto.
01:23:24Es solo una mujer oportunista de baja categoría.
01:23:27No deje que lo engañen.
01:23:29¿Mintiendo?
01:23:30Ella no necesita mentir.
01:23:32Incluso si quisiera superar a Liam en rango, podría hacerlo.
01:23:37Elis, ven aquí.
01:23:38Papá, Liam.
01:23:44Así que tú eres quien ha estado faltándome el respeto a mi hermana con tus acusaciones descabelladas.
01:23:50Elis, ¿por qué me ocultaste tu identidad?
01:23:54Oculté mi identidad al principio para evitar problemas innecesarios y para vengarme de papá.
01:24:15Pensé que me amabas, así que valía la pena, pero al final, ocultar mi identidad reveló muchas verdades.
01:24:21Y no solo eso, si no fuera porque Elis me suplicó que salvara a tu familia, tu empresa habría estado en bancarrota hace tres años.
01:24:31Realmente ingrata.
01:24:33Elis, no olvides que fuiste tú quien intentó quedar embarazada de Ryan durante tres años sin éxito.
01:24:39Tú eres quien intentó dañar a mi hijo por nacer y tú eres a quien Ryan abandonó.
01:24:43Cállate, Elisa. No tienes voz aquí.
01:24:47Ryan, estoy tratando de ayudarte.
01:24:50¿Aún fingiendo?
01:24:51Tráigalo.
01:24:56Vaya, ¿no es esta una bonita reunión?
01:24:59¿Qué pasa, Elisa?
01:25:01¿No me reconoces?
01:25:02Tal vez no recuerdas haberme dicho que si secuestraba a Elis, te escaparías con el niño y volverías conmigo.
01:25:09Me pregunto qué pudo hacerte cambiar de opinión.
01:25:12No te conozco.
01:25:13No lo conozco.
01:25:14Todos.
01:25:14Este tipo está loco.
01:25:15¿Puede alguien sacarlo de aquí, por favor?
01:25:17Ese niño que ella lleva, es mío.
01:25:21Aquí está la prueba de paternidad que lo demuestra.
01:25:24Alisa, me dijiste que era el hijo de Henry.
01:25:33Te tuve lástima.
01:25:34Y ahora descubro que no es cierto.
01:25:41Por el bien de tu hijo, maté al mío.
01:25:44No, Ryan, te amo.
01:25:49¿Qué actriz?
01:25:53¿Aún intentas mentir para salir de esto?
01:25:55Y tú, Ryan, te lo buscas de todo.
01:25:58¿Quieres saber qué pasó?
01:25:59Esa noche, ella me empujó a la piscina.
01:26:01A mí.
01:26:02Y a tu hijo aún vivo.
01:26:04¿Y sabes lo que dijo?
01:26:06Oye, Elise, si ambas caemos a la piscina, ¿a quién crees que salvaría Ryan?
01:26:12Y fuiste a por ella.
01:26:14Fuiste a por ella, Ryan.
01:26:15¿Cómo se siente?
01:26:17Ahora sabes que dejaste morir a tu propio hijo.
01:26:24Elise, lo siento.
01:26:27Todo esto es mi culpa.
01:26:29Todo esto es mi culpa.
01:26:30Te lastimé a ti, y a nuestro bebé.
01:26:36Soy un maldito idiota.
01:26:49Está bajo arresto por contratar a un sicario.
01:26:52¿Qué está pasando?
01:26:54Y por intención de causar daño.
01:26:57Ryan, ayúdame.
01:26:58¿Qué?
01:26:59Ryan, sálvame.
01:27:01Ryan.
01:27:07Hoy es el primer día que mi única hija Elise ha organizado un evento para el grupo Roberts.
01:27:13No esperaba el espectáculo previo.
01:27:15Consideremos eso como un pequeño interludio.
01:27:19Ahora, comienza el verdadero viaje.
01:27:22A partir de mañana, mi hija Elise será la presidenta del grupo Roberts.
01:27:29¿Qué intenta hacer este tipo ahora?
01:27:57¿Reconquistarte?
01:27:57Está bien.
01:27:58Me encargaré de esto.
01:27:59Ustedes adelántense.
01:28:04¿Qué es esto?
01:28:05¿Descubriste mi verdadera identidad?
01:28:08¿Quieres reconquistarme para salvar tu negocio?
01:28:12Lo siento.
01:28:15Durante los últimos tres años, te he descuidado.
01:28:18No, nunca he confiado realmente en ti y nunca he intentado entenderte de verdad.
01:28:24Te he fallado.
01:28:26Te he fallado.
01:28:27Pero, la idea de perderte me ha hecho darme cuenta de cuánto te amo y quiero que vuelvas.
01:28:33Es fácil para ti decirlo.
01:28:36Después de los últimos tres años, todo lo que soporté, ¿crees que se puede borrar?
01:28:40¿Con solo unas palabras?
01:28:41Solo una oportunidad más.
01:28:46Lo arreglaré.
01:28:46Lo prometo.
01:28:47Solo una oportunidad más.
01:28:49Ryan, déjalo ir.
01:28:50Estos últimos tres años, y especialmente, durante este tiempo, he perdido tanto, tanto.
01:28:59Y finalmente me di cuenta de que es hora de seguir adelante.
01:29:03Ah, y por cierto, la colaboración del próximo trimestre comenzará pronto.
01:29:09Así que deberías empezar a prepararte.
01:29:11Porque esta vez nadie estará ahí para salvarte.
01:29:15Si tu informe no muestra sinceridad,
01:29:17¿Tu empresa podría realmente quebrar?
01:29:22¿Tu empresa podría realmente quebrar?
01:29:47Oh, no, no.
Recommended
1:02:54
|
Up next
1:10:13
1:02:54
1:15:00
1:46:08
1:24:08
1:02:47
1:35:31
1:24:23
1:27:42
1:37:30
1:00:08
1:51:54