Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/5/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I don't care about this little girl, but she has another weapon.
00:00:13It's not me!
00:00:24Let's see, let's see.
00:00:26Let me know.
00:00:29I'm paying for the price of each other.
00:00:32I'm not gonna be able to charge the price when the third one is missing.
00:00:35Don't worry.
00:00:38I'll pay my discount.
00:00:41No, don't worry.
00:00:43I'm getting my discount.
00:00:45You'll pay for the price of each other.
00:00:48You're buying the price, you're not able to pay for them?
00:00:51I don't care.
00:00:53This is me.
00:00:54你个小丫头还会算命
00:00:55本老祖行走江湖
00:00:58算命这玩意儿
00:01:01我可是手拿把掐的
00:01:03这不准不要钱
00:01:05那这样 那你帮我算算财运
00:01:08你的财运
00:01:17未来七天会大放
00:01:20尤其是今天
00:01:22会天降一笔后彩
00:01:24我的车 我的车
00:01:28你要找钱吗 我赚大了呀
00:01:31果然是大事 来
00:01:33果然是大事 来
00:01:37妈咪 来
00:01:39等会儿
00:01:42你还没买我妈咪的货呢
00:01:45行 那这个
00:01:47这个这个 我差要了
00:01:49我走了
00:01:50
00:01:55
00:01:55发财了
00:02:02发财了
00:02:02多少啊
00:02:04我们是发了什么事了吗
00:02:25我们是发了什么事了吗
00:02:27我们是发了什么事了吗
00:02:29I'm going to take care of my boss.
00:02:36I'm going to take care of my boss.
00:02:39Wow
00:02:56How to celebrate
00:02:57I will finish the ceremony
00:03:00The wife in a building
00:03:01She was on the floor
00:03:02She was on the floor
00:03:02she was on the floor
00:03:03She was not going to be set up
00:03:03She was set up
00:03:04She was ready
00:03:06I need this
00:03:06You should have paid for it
00:03:07I need it
00:03:09My wife's income is very high, don't have to pay for it, I'm going to pay for it.
00:03:15I just want her to pay for my money, can I?
00:03:19Yes.
00:03:21It's time to pay for it, it's time to pay for it.
00:03:24It's time to pay for it.
00:03:25It's time to pay for it.
00:03:27Let's go.
00:03:31Let's go, let's go.
00:03:39Let's go, let's go, let's go.
00:03:45Let's go, let's go.
00:03:46Let's go, let's go.
00:03:47Do you know who I am?
00:04:01I'm here to find the Chester.
00:04:02Do you have an agreement?
00:04:04I am the future of the Chester.
00:04:06This house will be my future.
00:04:09Do you think I need to pay for it?
00:04:11The Chester.
00:04:12That's not the Chester.
00:04:13That's not the Chester.
00:04:16Let's go.
00:04:17I don't want to talk to you.
00:04:18I'll be the Chester.
00:04:20I'll be the first one.
00:04:21Do you want to work?
00:04:24Who are you?
00:04:29Chester.
00:04:30This is the Chester.
00:04:32I'll be the Chester.
00:04:34I'll bring you to the Chester.
00:04:35What is this?
00:04:37The Chester.
00:04:38Chester.
00:04:39You all have to be a good kid.
00:04:41You're the Chester.
00:04:42You're the Chester.
00:04:43What are you doing?
00:04:47What are you doing?
00:04:48Chester.
00:04:49Chester, you're the Chester.
00:04:51You don't want me to do this?
00:04:54Let me.
00:04:58Chester.
00:04:59I'm not sure I'll do it.
00:05:02I'm sorry.
00:05:08Oh, you're right.
00:05:10What's your turn?
00:05:13Oh, you're wrong, I'm sorry.
00:05:15You're right back.
00:05:17How's it going?
00:05:19No, I'm sorry.
00:05:21You're right.
00:05:23Today's day is a day.
00:05:27I'm sorry.
00:05:29I'm sorry.
00:05:32If you want to make a coin, it would be better.
00:05:35A coin?
00:05:39A coin.
00:05:44Come on.
00:05:51The owner looks like you are so good.
00:05:56What are you doing?
00:06:02Why do you want to hide your father?
00:06:08I don't want to see you.
00:06:12You are so sad.
00:06:15Let's go.
00:06:32My career has been successful.
00:06:34My mother will be more successful.
00:06:36You are so good.
00:06:38You are so good.
00:06:40No.
00:06:42You are so good.
00:06:43I've been so good.
00:06:44I've been so good.
00:06:45I've been so good.
00:06:46You are so good.
00:06:48My mother is so good.
00:06:49The owner looks a bad thing.
00:06:50You are so good.
00:06:51What do you do?
00:06:53My mother is going to be aussi good.
00:06:55What are you doing?
00:07:03Let's try it.
00:07:04Let's try it.
00:07:05Let's try it.
00:07:09Can I eat it?
00:07:14Wow.
00:07:15It's good.
00:07:19If you want to be a daddy, I'm sure you'll like it.
00:07:25Wow.
00:07:35Wow.
00:07:36It's so hot.
00:07:38I'm just a little dreaming my daddy's bed.
00:07:45Mommy.
00:07:46You're totally confused.
00:07:48How can we leave?
00:07:55I'm sure you're very happy.
00:07:57You're not supposed to be a house.
00:07:59You're not supposed to have a house.
00:08:01But you'll be careful.
00:08:03Mom, I'll do a lot of work tomorrow.
00:08:06I'll do it tomorrow.
00:08:07I'll do it tomorrow.
00:08:08I'll do it tomorrow.
00:08:09Mommy.
00:08:10I don't know.
00:08:12Mommy.
00:08:13Mommy.
00:08:14Mommy.
00:08:15Mommy.
00:08:16Mommy.
00:08:17Mommy.
00:08:18Mommy.
00:08:19Mommy.
00:08:20Mommy.
00:08:21Mommy.
00:08:22Mommy.
00:08:23Mommy.
00:08:24Mommy.
00:08:25Mommy.
00:08:26Mommy.
00:08:27Mommy.
00:08:28Mommy.
00:08:29Mommy.
00:08:30Mommy.
00:08:31Mommy.
00:08:32Mommy.
00:08:33Mommy.
00:08:34Mommy.
00:08:35Mommy.
00:08:36Mommy.
00:08:37奶奶,听说你喜欢手工旗袍,我特意花了大价钱给您定制了一件,希望您能喜欢。
00:08:50要心了。
00:08:54奶奶,既然祖训在,我们苏赫两家迟早是一家人,我今天来就是为我外地表弟求个机会。
00:09:04我表弟啊 最近也在做股丸生意
00:09:08最近在拉投资
00:09:09贺总影响力大
00:09:11想让贺总去撑撑场子
00:09:14哎 偏偏他是傅家找你
00:09:19到时候我跟奕辰说一声吧
00:09:24哎 谢谢奶奶
00:09:26妈妈 我要这个
00:09:31谢谢
00:09:33她怎么打这么多分工
00:09:47没钱不能回家找我要吗
00:09:50最后一道才上齐了
00:09:54小维女啊 手紧那么大
00:09:57你耍流氓啊
00:09:59跟哥哥认识人是吧
00:10:01
00:10:02你没忙是吧
00:10:05都看什么看
00:10:08臭娘妈 别给你脸不要脸啊
00:10:11谁啊你 你老子松开
00:10:19别对我贴事啊
00:10:20我是谁不重要
00:10:21重要的是你动了我的人
00:10:23这边贺总夫人起待一
00:10:30我看你是真不要命了
00:10:31贺总
00:10:33贺总
00:10:34
00:10:35
00:10:35
00:10:36你没事吧
00:10:45谢谢贺总的问题
00:10:47毕竟我只是一个小小的服务员
00:10:49不值得您如此费心
00:10:51
00:10:52臭小子啊
00:11:03你怎么没把我孙媳妇和三孙女给先接回来啊
00:11:07奶奶
00:11:08温寒还在气多少
00:11:11
00:11:11你就不能用点心啊
00:11:14要是韩汉被别的男人红走了
00:11:18我看你怎么哭
00:11:20不过啊
00:11:23奶奶有件事跟你讲一下
00:11:26苏玲玲今天来了
00:11:28她提了个要求
00:11:29毕竟祖训在先
00:11:32苏家长女和各家继承人
00:11:36奶奶
00:11:38我是不会娶苏玲玲的
00:11:41我没有叫你娶她
00:11:43苏玲玲说她表弟在做生意
00:11:47她只是想叫你去露个面
00:11:50你要是有空啊
00:11:52今天晚上就去应付一下
00:11:54省得她再来纠缠
00:11:55婿妻
00:11:56这也就是安逸
00:11:58
00:12:01我也在这样
00:12:01小宁
00:12:02你好
00:12:02您挺的酒
00:12:06我爱你
00:12:08希望你
00:12:09你好
00:12:14您挺的шее
00:12:16您好
00:12:18uciones
00:12:19你好
00:12:20你好
00:12:20您挺的酒
00:12:22红尸
00:12:23
00:12:24concentrating
00:12:25赫总,你来了
00:12:33抱歉,来晚了
00:12:39赫总,您客气,客气客气
00:12:41赫总,以后生意上的事还请偷家照顾
00:12:44这位想必就是夫人吧
00:12:48不是
00:12:50赫总,我敬你一杯
00:12:55赫总,我给你倒了杯新的
00:13:08赫总,我给你倒了杯新的
00:13:13只要生意煮成熟饭,其他都不是问题
00:13:21赫总,我们公司有个大项目,不知道你感兴趣吗
00:13:24你放心吧,我们赫总很看重这个项目的
00:13:28最近这个项目也挺好的
00:13:31赫总,你去哪儿啊
00:13:43我出去透透气
00:13:45我出去透透气
00:13:49不急,不急,我们有事实践了
00:13:52该死
00:13:54该死
00:13:55该死
00:14:07终于下班了
00:14:09终于下班了
00:14:09买点夜宵
00:14:10回去跟小潇一起吃
00:14:11I'm going to eat each other.
00:14:29Mr. Kho?
00:14:30How did you come back to me?
00:14:34I'm tired of the老鼠.
00:14:41I'm not going to be able to do it.
00:14:48I'm not going to be able to do it.
00:14:52You're here.
00:15:02I don't want to.
00:15:11I'm not going to be able to drive.
00:15:18I'm not going to do it.
00:15:23You're dying.
00:15:26Oh my God, my God.
00:15:31I'm not going to be able to drive.
00:15:34I'm not going to be able to drive.
00:15:39How did you go to where did you go?
00:15:54What are you doing?
00:15:56What are you doing?
00:16:09What are you doing?
00:16:14I'm doing it. I'm going to be angry.
00:16:34Can I do it?
00:16:36You're a asshole!
00:16:39You didn't say that.
00:16:41Just tell me.
00:16:43Do you want to go where to go?
00:16:45I'm a liar.
00:16:47You're a liar.
00:16:49You're a liar.
00:16:51You're a liar.
00:16:53You're a liar.
00:16:55What did I say?
00:16:57At the time, I told you,
00:16:59you're my only wife.
00:17:01You can't help me.
00:17:03I'm going to tell you.
00:17:05Well, I'm going to tell you.
00:17:07I promise,
00:17:09I'm my wife.
00:17:11I'm only one person.
00:17:13If I have a threat,
00:17:15I can't help you.
00:17:17I don't want you.
00:17:23You can come back home.
00:17:25You don't want to be a liar.
00:17:27I don't want to be a liar.
00:17:29I don't want to be a liar.
00:17:31You're not a liar.
00:17:33I don't want to be a liar.
00:17:35I don't want to be a liar.
00:17:37To be a liar.
00:17:39You can't help me.
00:17:41爹爹 这几天妈咪可想你了
00:17:49就是他自己不说
00:17:51哪有 别不说
00:17:55不过 爹爹爹不用小瞧妈咪
00:17:59妈咪这几天也能天天让我肯大猪踢的
00:18:04妈咪我够一气吧
00:18:09走吧
00:18:11
00:18:12嗨 嗨 瞧瞧 你们终于回来了
00:18:22奶奶啊 真是想死你们了
00:18:26奶奶 我
00:18:29你小子终于开窍了
00:18:32总算把我乖孙喜 乖曾孙都接回来了
00:18:38奶奶 你现在手劲怎么这么大呀
00:18:45咱们别理他 让奶奶看看你们是不是瘦了
00:18:51何总 你看一下
00:19:01何总 你看一下
00:19:02何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:06何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:12何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:15何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:19何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:23何总 这苏小姐对您唾沫不归啊
00:19:25要不是因为我苏家找你的身份
00:19:26I can't see you in the face of your face.
00:19:28If you don't want to give me a shout out.
00:19:30Don't forget to give me a shout out.
00:19:32Yes.
00:19:34Let's go.
00:19:36Let's go.
00:19:38Let's go.
00:19:40Let's go.
00:19:46Grandma.
00:19:48Your wife is here to see you.
00:19:50Hi.
00:19:52Your wife.
00:19:54Where did you go?
00:19:58Oh my God.
00:20:00You're not going to get out of here.
00:20:02You're going to get out of here.
00:20:04I'm going to go.
00:20:06That's right.
00:20:08I've been following for a long time.
00:20:10I've been following for a long time.
00:20:12Oh my God.
00:20:14You're my wife.
00:20:16She should be here.
00:20:18What do you have to do here?
00:20:20You don't know what you're doing.
00:20:22You don't know what you're doing.
00:20:24Oh my God.
00:20:26Oh my God.
00:20:28Oh my God.
00:20:30Oh my God.
00:20:32Oh my God.
00:20:34Oh my God.
00:20:36Oh my God.
00:20:38Oh my God.
00:20:40Oh my God.
00:20:42You're so happy to have a son.
00:20:43You're so happy to have a son.
00:20:44I'm not a son.
00:20:45I'm not a son.
00:20:46No, I'm not.
00:20:47I'm not.
00:20:48I'll tell you.
00:20:49You're going to be able to come back to me and温寒's side.
00:20:53You and your son,
00:20:55don't worry about me.
00:20:56Don't worry about you.
00:20:57Let's take him.
00:20:58I'm not.
00:20:59You're not.
00:21:00What's your name?
00:21:01What's your name?
00:21:02What's your name?
00:21:03If I'm just one choice,
00:21:04that's just温寒.
00:21:07Go!
00:21:12赫总!
00:21:13赫总!
00:21:20你!
00:21:23赫总,
00:21:24为什么会喜欢温寒这个贱人?
00:21:27凭什么?
00:21:28他的一切都应该是属于我的。
00:21:33他有什么资格?
00:21:36唐初费尽心思把他赶出家门,
00:21:38到头来,
00:21:39却被他爬到我们头上来。
00:21:41真是个贱人。
00:21:43不行,
00:21:44我不会让他好过的。
00:22:02快坐。
00:22:04赫少,
00:22:05你怎么来了?
00:22:06伯母,
00:22:07我是来找苏小姐的。
00:22:08苏小姐,
00:22:11上回我说的事情,
00:22:13你考虑得怎么样了?
00:22:19苏小姐,
00:22:20只要你答应跟我在一起,
00:22:21以后啊,
00:22:22你就是贺家新的女主人。
00:22:23你想要的一切,
00:22:25我都可以给你。
00:22:29赫子星虽然比不上贺雨晨,
00:22:31但也是贺家子孙。
00:22:33只要我和她在一起,
00:22:35她就是新的贺家家主。
00:22:37而我……
00:22:41赫少,
00:22:42既然你对我一片真心,
00:22:44那我答应你。
00:22:50这下,
00:22:51贺家家主之外就是我的了。
00:22:56温寒,
00:22:57我看你这回,
00:22:59还怎么嚣张呢?
00:23:01我都安排好了,
00:23:10明早八点。
00:23:12所有赫氏集团的股东,
00:23:14都会应邀二来。
00:23:16万事俱备,
00:23:18我明天就通知所有股东,
00:23:20苏家长女已经站在我这边。
00:23:23而她贺雨晨,
00:23:25只能乖乖给我让位。
00:23:27赫总。
00:23:34赫总。
00:23:36赫总,
00:23:37赫少今天一早就到公司了,
00:23:38还叫了所有股东,
00:23:39现在正在贵宾会议室。
00:23:41她又在找什么妖娃子?
00:23:43magician pessoa secretary,
00:23:47到底是什么妖娃子。
00:23:48赫总,
00:23:50赫总,
00:23:51赫总。
00:23:52赫总,
00:23:53赫总,
00:23:54赫总,
00:23:55赫总,
00:23:56You're finally here. We've been waiting for you for a long time.
00:24:07You've been calling us all today.
00:24:10Is there a big deal?
00:24:13Guys, I'm going to announce something important today.
00:24:17This is my husband,
00:24:20My husband,
00:24:21My husband,
00:24:22My husband,
00:24:23My husband,
00:24:24My husband,
00:24:25I believe the fellows probably remember us.
00:24:29We've got our own family.
00:24:31We've got our own family to take care of you.
00:24:33We can't be here for you.
00:24:35So our team should be here?
00:24:39You should be here,
00:24:41Mr.
00:24:42Mr.
00:24:44Mr.
00:24:45Mr.
00:24:46Mr.
00:24:48Mr.
00:24:49Mr.
00:24:50Mr.
00:24:51Mr.
00:24:52Mr.
00:24:53据我所知,她以前经常摆地摊为什,这样的女人怎么能顾好贺家呢?
00:25:00一个穷酸女子罢了,怎么能跟苏家长女相比?
00:25:07既然如此,这贺家家族之位就应该由我来继承。
00:25:16还在这儿呢,如此大言不惨。
00:25:23义辰,我们也是为了贺家着想,要是违背了祖训,贺家以后还怎么立足?
00:25:32祖训不可为,这家主之位确实需要苏家长女来稳固。
00:25:41义辰这些年的能力,我们也都看在眼里,但是贺家的祖训不可为啊,这……
00:25:49义辰,这祖训不可为,你要想继续做这家主之位,就和温寒离婚,娶苏家长女。
00:25:57只要能为贺家出一份力,我都是可以的。
00:26:03苏黎,你可是我的未婚妻。
00:26:07义辰,你可要想清楚,要么娶苏家长女,要么,就让出这家主之位。
00:26:13你可要想清楚,要么娶苏家长女,要么,就让出这家主之位。
00:26:23我的妻子,只有温寒离婚。
00:26:25我的妻子,只有温寒离婚。
00:26:29你竟然为了一个女人违背祖训,你这是要放弃家主之位吗?
00:26:38大哥,我还真想不明白。
00:26:42这温寒到底有什么魔力,值得你这么去做。
00:26:46义辰,你这样做,迟早会让贺家陷入危机。
00:26:52我就最后再给你一次机会,这可是我们整个贺家的大事。
00:26:57虽然祖训如此,但我告诉你,我?
00:27:02贺义辰,绝对不会背叛自己死外臣。
00:27:09你竟敢如此罔顾祖训?
00:27:11既然如此,我看着家主之位,你也不配再做。
00:27:12虽然祖训如此,但我告诉你,我,贺义辰,绝对不会背叛自己死外臣。
00:27:17你竟敢如此的罔顾祖训?
00:27:20既然如此,我看着家主之位,你也不配再做。
00:27:25观众朋友们大家好。
00:27:31观众朋友们大家好。
00:27:32现在插播一条紧急新闻。
00:27:34据最新消息,贺家集团家主之位将易主。
00:27:38现任贺家掌权人贺义辰正面临着前所未有的危机。
00:27:43最新消息请随我来。
00:27:45什么?易主?
00:27:47爹爹发生什么事了?
00:27:49妈咪!
00:27:51哪个不张眼的呀?
00:27:57这不是我们可怜的?
00:28:01贺她的吗?
00:28:02怎么?
00:28:03听说贺总下台了,你连路都看不到了。
00:28:07又是你们。
00:28:09温涵,我确定还是赶紧收拾收拾。
00:28:12带着我那大哥一起滚。
00:28:14带着我那大哥一起滚。
00:28:15哼。
00:28:16哼。
00:28:17请励一下。
00:28:19我 ר께了,我好!
00:28:20我好!
00:28:21我好!
00:28:22我好!
00:28:24为了个人家脚。
00:28:25危机丶手快き叫。
00:28:27我好!
00:28:28你好!
00:28:29我好!
00:28:30我好!
00:28:31我好!
00:28:32我好!
00:28:33我好!
00:28:34我好!
00:28:35我好!
00:28:36爹爹!
00:28:37我好!
00:28:38我好!
00:28:39我好!
00:28:40我好!
00:28:41爹爹!
00:28:42我好!
00:28:44What happened?
00:28:48What happened?
00:28:50Don't worry.
00:28:52You don't have to worry about it.
00:28:55You don't have to worry about it.
00:28:56I will always be with you.
00:29:03You're good.
00:29:04You're good.
00:29:12Oh my god.
00:29:15Oh, my God.
00:29:16We're going to be flying with you.
00:29:18You don't want to see these clothes.
00:29:21Mom, wait for you.
00:29:23After the news release, all of you will know that I am the real woman.
00:29:34Oh my god.
00:29:47What are you doing?
00:29:54You're going to look at my future.
00:29:56I'm going to be a home of my home.
00:29:58I'm going to be a home of my home.
00:30:00I'm going to be a home of my home.
00:30:02This looks too old.
00:30:04I'm going to go back to my home.
00:30:05I'm going to go back to my home.
00:30:07Oh, I didn't live here.
00:30:09I'm going to go to my home.
00:30:11Your face is so thick.
00:30:13You're...
00:30:14You're...
00:30:15You don't want to talk to me like this little girl.
00:30:19Mom.
00:30:20We're going to come back to you today.
00:30:23You're going to come back to your house.
00:30:25You're going to go to your heart.
00:30:27You're not going to be a heart.
00:30:29I'm going to be a hero.
00:30:30She was just a cold.
00:30:31She's getting her eyes out.
00:30:32You're going to have time for her to sing with me.
00:30:34She's going to be a girl.
00:30:35I'm going to be a gift for her.
00:30:36Oh, this is my surroundings.
00:30:38I'm going to be a dog.
00:30:42Oh, yeah.
00:30:43I'm going to be a great evening.
00:30:45Yeah.
00:30:46Today is the day we are going to have a history of the day.
00:30:57Today is a big news.
00:30:59We are going to have a great place.
00:31:00We are going to have a great place.
00:31:03We are here today.
00:31:04Today, we are going to open this conference.
00:31:07It is to announce a big big decision about the name of the family and the family.
00:31:11According to the company and the family,
00:31:17we are going to call the family of the family member of the family and family member,
00:31:20from the royal village and mother and mother.
00:31:24We will invite the family member to come and speak.
00:31:28Your vision is what?
00:31:29I don't know.
00:31:30I don't know.
00:31:38My brother, I am from today.
00:31:40I'm not going to take care of the family of the family.
00:31:42Our family has such a situation.
00:31:44Our family of the two-year-old family
00:31:46is only to marry the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother.
00:31:50And my wife is the mother of the mother of the mother of the mother.
00:31:54Now, welcome to my husband and daughter of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother of the mother.
00:32:02Wait a minute.
00:32:06I'm the mother of the mother of the mother.
00:32:12You?
00:32:13Weren't you?
00:32:14You're a relative, right?
00:32:15You want to change my身份?
00:32:17You want to change my place?
00:32:18Weren't you?
00:32:20This is not your joke.
00:32:22So that's me
00:32:23How can you be a Rue of Nasha?
00:32:25I am a Rue of Nasha, so you can't get some of me.
00:32:27You're a devil!
00:32:29You were an Rue of Nasha!
00:32:32You almost already get a Rue of Nasha.
00:32:34Look at our great Quant of beauty!
00:32:36You are so full of love!
00:32:46But my body still is still Rue of Nasha.
00:32:48I am still Rue of Nasha.
00:32:52大家別聽他胡說 文海就是一隻破解 現在想道天我們蘇家 爸 我說句話呀 蘇大海 你竟然大逆不道 你竟然否認你的青生女兒 你就不怕老祖宗降罪嗎 大門小人 果果然是沒教育 你慫什麼 我們馬上就發達了 你別掉臉了
00:33:19That's right.
00:33:21The girl girl is already with me no problem.
00:33:24If I can help him with me, I won't be able to win.
00:33:27What do you mean?
00:33:29If you want him to kill me!
00:33:31I'll kill you!
00:33:39That's enough!
00:33:40Don't worry about your wife.
00:33:41Don't let your wife make a fool fool.
00:33:44As you can see, the woman is the only one.
00:33:48This is a lot of people who know what to do.
00:33:50I don't want to be deceived.
00:33:54You are the person who is the son.
00:33:57The man who is the son.
00:33:59The man who is the son.
00:34:00Theon选.
00:34:05Ah, you don't have to be fooled.
00:34:07Everybody knows that I am the son of the son.
00:34:14You look like my son.
00:34:16It's fine.
00:34:18枝言中心
00:34:23枝言中心
00:34:23我不是苏家爪女
00:34:25温涵才是
00:34:27枝 苏玲玲
00:34:29你胡说什么
00:34:29我就是想抢温涵的位置
00:34:34所以才冒充温涵
00:34:35苏家爪女的身份
00:34:36想要接近贺总和贺少
00:34:39就是想抢责温涵的一切
00:34:40我不是
00:34:43还有温涵当初被赶出家门
00:34:46I'm going to get her to my mother.
00:34:48She's going to get her to get her to get her.
00:34:50She's going to get her to get her to get her.
00:34:53You're not talking about what?
00:34:55What are you doing?
00:35:03You're really looking for her.
00:35:05Yes.
00:35:06You didn't say she's like this.
00:35:08If you don't want to get her.
00:35:10I've already said that the old man is going to be.
00:35:13I'm not a woman.
00:35:15Please don't come.
00:35:17I'm a woman.
00:35:19You can't get me.
00:35:21Please don't come.
00:35:23Please don't come.
00:35:25I'm a woman.
00:35:27Please don't come.
00:35:33You're a woman.
00:35:35What are you doing?
00:35:39You're wrong.
00:35:41You're a woman.
00:35:43You're a woman.
00:35:45No part of me.
00:35:47I'm not willing you anyone.
00:35:49You will never work for her.
00:35:51I want her to chase her solve it.
00:35:53Nobody else.
00:35:55I want Justin and Kun Jeed away.
00:35:57You're so well.
00:35:59I'll see pet in줄 minutes.
00:36:03Be-
00:36:05Wami Kwan are the real man who was born with our king.
00:36:08If the browser combined with your friend,
00:36:11They're really young and all that is.
00:36:13Are you kidding?
00:36:15I have no idea why you're an employee.
00:36:17isn't he?
00:36:19You're not kidding?
00:36:25I need something to be a fool.
00:36:27I don't know.
00:36:29I'm sorry.
00:36:31You're also young.
00:36:33You're the only person that sir?
00:36:35I'll talk to him too.
00:36:37These guys.
00:36:39I've never heard such a sound.
00:36:44From now on, the first time, the king and the king have been killed by the king and the king.
00:36:55The king and the king have been killed by the king and the king.
00:36:59Who is this?
00:37:02Here!
00:37:03Let's go!
00:37:04Let's go!
00:37:05Let's go!
00:37:06You can't do that!
00:37:07Do you have any time to go behind?
00:37:08No!
00:37:10Let's go!
00:37:11Let's go!
00:37:13Here we go!
00:37:22This is a wrap!
00:37:26It's a wrap!
00:37:28It's a great spring!
00:37:31Alright,
00:37:33this year, the king has been hurt by you.
00:37:36奶奶 那都已经是过去的事情了 现在我们一家人能在一起 我已经很知足了 妈咪现在有了爹地 有了奶奶 还有了我 妈咪可是人生大赢家了 是喽 接下来咱们一家人好好过日子 奶奶 我去帮你倒杯水了 好
00:38:06我来吧
00:38:17看来已经不需要本老祖再插舌了
00:38:28我绝不会善罢耕修
00:38:36一辰哥哥 我回来了
00:38:53我回来了
00:38:58赫奶奶
00:39:05赫奶奶
00:39:07好久不见
00:39:09轻点 轻点
00:39:10一辰哥哥 我回来了
00:39:16你是谁
00:39:18为什么会出现在一辰哥哥家里
00:39:22她是顾家的千金 叫顾宁
00:39:26顾家十股完戒的供应商
00:39:29一直和我们贺家有合作
00:39:31这姑娘
00:39:33算是一辰的
00:39:35青梅除马
00:39:38你到底是谁
00:39:40她是我的妻子
00:39:42温寒
00:39:44什么
00:39:47一辰哥哥
00:39:49你居然背着我结婚了
00:39:54怎么这么热闹呀
00:40:00居然还有孩子了
00:40:06一辰哥哥
00:40:08你怎么这样对我
00:40:09一辰哥哥
00:40:13你明明当初那么喜欢我
00:40:15对我那么好
00:40:17怎么可是别的女人
00:40:19
00:40:21
00:40:25
00:40:39Please let me turn the door
00:40:44I'll be afraid
00:40:45You can't turn the door
00:40:49You're not a good girl
00:40:51You're not a good girl
00:40:53I'm not a good girl
00:40:55I'm not a good girl
00:41:03I'm not a good girl
00:41:09Oh my god, this is a love for me to fight with my mother and my husband.
00:41:16Hey, wake up.
00:41:18Don't be afraid of me.
00:41:20He's my son.
00:41:22He's my son.
00:41:24He's my son.
00:41:25He's my son.
00:41:27He's my son.
00:41:28I'm your son.
00:41:30He's my son.
00:41:32He's my son.
00:41:33He's my son.
00:41:34He's my son.
00:41:36He's my son.
00:41:38I'm not gonna lie.
00:41:41He's my son.
00:41:43He's my son.
00:41:46Ah!
00:41:47No, he's my son.
00:41:49He's my son.
00:41:50I will always go to my side.
00:41:58Hey.
00:41:59I love you.
00:42:00I love to eat my best.
00:42:03I need to do it a little.
00:42:07Ah, it's so sweet.
00:42:24Ta-na-na!
00:42:26Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na!
00:42:31Ta-na-na! You what? Ta-na-na!
00:42:37Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na! Ta-na-na! Ta-na-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na! Ta-na
00:43:07This is a good opportunity for me to be a good one.
00:43:14But...
00:43:15Is this not good?
00:43:18No.
00:43:19He's only me.
00:43:26He's a good one.
00:43:28I can call him a doctor.
00:43:29I'm a doctor in the United States.
00:43:31He's very serious about this disease.
00:43:34If you ask me a question,
00:43:36I can call him a doctor.
00:43:39What kind of situation?
00:43:42I want you to get married with me.
00:43:45And I'll be together.
00:43:49My friend,
00:43:51I'm a friend of mine.
00:43:53Only I can connect with him.
00:43:54If you come back to my side,
00:43:56I'll let him get married with me.
00:43:58The girl,
00:44:00are you taking care of my mother's life?
00:44:03You're in a hurry!
00:44:05I...
00:44:06I'm not.
00:44:07I don't care.
00:44:08I don't care.
00:44:09The girl,
00:44:10this is the only chance of my mother.
00:44:12You have to be able to get married.
00:44:20This time,
00:44:21the girl,
00:44:22the girl,
00:44:23the girl,
00:44:24the girl,
00:44:25the girl,
00:44:26the girl,
00:44:27the girl,
00:44:28the girl,
00:44:33oh
00:44:45要不
00:44:47大不了我就離開了
00:44:49只要能救奶奶,我怎麼樣都可以
00:44:51
00:44:52我絕不允許你離開
00:44:55只要再給我點時間
00:44:57我一定會救奶奶
00:45:03I don't know.
00:45:33太奶奶还差最后一步
00:45:43只要吃下这颗伸腿蹬眼完
00:45:46太奶奶的病就能彻底治好
00:45:49这一步就让孙女来吧
00:45:55俏俏 这真的能行吗
00:46:01真的 只要给太奶奶吃下这颗药
00:46:03太奶奶保准醒的
00:46:05就听你的
00:46:07老太太的病情竟然有所好转
00:46:21那当然 我妈咪这个大福星还站在这呢
00:46:30只要赫奶奶要是醒了
00:46:34那我的计划岂不是泡摊了
00:46:36不过 虽然病情有所好转
00:46:38但如果不彻底根治的话
00:46:40老太太还是很危险
00:46:41俞辰哥哥
00:46:44要不你就从了我吧
00:46:46只要你点头
00:46:47我立马把专家叫过来
00:46:49你们这些白人都说了
00:46:54妈咪
00:46:55
00:46:55只要能吃下这颗药丸
00:47:03只要能吃下这颗药丸
00:47:04奶奶就能喉起来
00:47:06你给赫奶奶吃了什么东西啊
00:47:12你随随便便就把这种来历不明的药味给赫奶奶
00:47:18万一出事了 你放在他起吗
00:47:20
00:47:21
00:47:22
00:47:23医生 你快说
00:47:24这药能随便给老年人吃吗
00:47:26一般来说
00:47:27这种成分不明的药物 确实不能给病人吃
00:47:30俞辰哥哥
00:47:32你听到了吧
00:47:33这药绝对不能乱吃
00:47:35无知相同
00:47:38我相信温涵
00:47:42这药 奶奶可以吃
00:47:45我要给奶奶吃了吧
00:47:47
00:47:48俞辰哥哥
00:47:50俞辰哥哥
00:47:51你居然那么相信他
00:47:53你居然那么相信他
00:47:56回朱尾吧
00:47:57要是出了什么事
00:47:59我看你怎么办
00:48:09太奶奶
00:48:10我这是在哪儿啊
00:48:21奶奶 你醒了
00:48:23你醒了
00:48:24居然真醒了
00:48:27哎哟 我怎么跑医院来了
00:48:32哎哟 我怎么跑医院来了
00:48:44真是神了
00:48:45老太太的病情竟然完全恢复了
00:48:47俞辰哥哥
00:48:51这绝对不可能
00:48:53奶奶的病怎么可能好得这么快
00:48:55这么快啊
00:48:56这不科学
00:48:57你等等
00:48:58我现在就打电话
00:48:59叫专家飞过来
00:49:00我太奶奶的病都好了
00:49:02还叫我什么专家
00:49:05我看
00:49:06是有人
00:49:07怕不得我心疼过来啊
00:49:09哎哟
00:49:10不是的 赫奶奶
00:49:11我绝对没有这个意思
00:49:13俞辰哥哥
00:49:15等我的对护
00:49:16我绝对没有害赫奶奶的意思
00:49:18哎哟
00:49:19
00:49:20
00:49:21我没死这么多年
00:49:23我到昨天才发现
00:49:25你竟然是这样的人
00:49:27拿我奶奶的生命来威胁我
00:49:29你知道自己在做什么吗
00:49:31俞辰哥哥
00:49:32我不是故意的
00:49:34我只是
00:49:35我只是太想让你
00:49:36我只是太想让你回到我身边了
00:49:38
00:49:40从今天开始
00:49:41我们再没有任何关系
00:49:43希望你不要再纠缠我和我的家人
00:49:54俞辰哥哥
00:49:55你真的不要我了吗
00:49:56我什么时候要
00:49:58
00:49:59你给我滚
00:50:02IL
00:50:03Mmh
00:50:06ha ha ha
00:50:16Ah
00:50:17Ah
00:50:17Ah
00:50:18Ah
00:50:19Ho
00:50:21Ar beğen
00:50:22Foreign
00:50:23Month
00:50:24And
00:50:24No
00:50:26Though
00:50:27Mo
00:50:28Okay
00:50:29Wait
00:50:29It's you.
00:50:35You're fine.
00:50:39You're fine.
00:50:41You're the best.
00:50:59Yeah, you're fine.
00:51:04Dixxin, look.
00:51:06Good.
00:51:08You're good.
00:51:17You'll be three times.
00:51:20Dixxin, you're right.
00:51:29I want you to eat me.
00:51:31I want you to eat me.
00:51:33I can't believe you.
00:51:35I can't believe you.
00:51:37I can't believe you.
00:51:39I can't believe you.
00:51:41I can't believe you.
00:51:43What are you doing?
00:51:45You're going to eat me.
00:51:47Oh.
00:51:49Oh.
00:51:51I don't understand.
00:51:53You're so good.
00:51:55How do you do not have to be so good?
00:51:57I can't believe you.
00:51:59I can't believe you.
00:52:01I can't believe you.
00:52:03He can't believe you.
00:52:05You're so good.
00:52:07We're going to give you a chance.
00:52:09A chance?
00:52:11Okay.
00:52:13I can't believe you.
00:52:15Oh.
00:52:17Oh.
00:52:19Oh.
00:52:21Oh.
00:52:23Oh.
00:52:25Oh.
00:52:26Oh.
00:52:48Oh.
00:52:49Oh.
00:52:50Oh.
00:52:51臭小子啊 怎么啊 你奶奶我还不能来了呀 多亏了
00:53:07喊了 我病好了 自然要出来走走透透气呀 对
00:53:13义辰 七点后 海外文物回流展 这可是我们贺家的年度重要项目 可不能出岔子啊
00:53:24放心吧 奶奶 故事集团就会把那些展品给送来
00:53:36郭总 不好了 故事集团那边临时变卦 扣下了我们的关键展品
00:53:40什么 扣下所有 知道了
00:53:47怎么回事啊 顾家向来跟我们贺家有合作 怎么突然变卦了呀
00:53:56这 很严重吗
00:53:59这会流展事关重大 故事集团扣押的这批文物是我们的核心藏品 价值百亿
00:54:06如果没有他们 我这次活动 没有办法进行
00:54:11虎丸
00:54:12虎丸
00:54:13虎丸
00:54:14虎丸
00:54:15虎丸
00:54:16虎丸
00:54:17虎丸
00:54:18虎丸
00:54:19虎丸
00:54:20虎丸
00:54:21虎丸
00:54:22虎丸
00:54:23虎丸
00:54:24虎丸
00:54:25虎丸
00:54:26虎丸
00:54:27虎丸
00:54:28虎丸
00:54:29虎丸
00:54:30虎丸
00:54:31虎丸
00:54:32虎丸
00:54:33虎丸
00:54:34虎丸
00:54:35虎丸
00:54:36虎丸
00:54:37虎丸
00:54:38虎丸
00:54:39虎丸
00:54:40虎丸
00:54:41虎丸
00:54:42虎丸
00:54:43虎丸
00:54:44虎丸
00:54:45虎丸
00:54:46虎丸
00:54:47虎丸
00:54:48虎丸
00:54:49虎丸
00:54:50There's nothing to do with you.
00:54:52Let's go.
00:54:59About the展品, the零食, the変更.
00:55:03I would like to share with you at the moment.
00:55:07Oh, you have today.
00:55:10Cixxin, you are still the wise.
00:55:15Oh, I'll see you next time.
00:55:20— David.
00:55:21— David, let's go.
00:55:22— the crew will come with us.
00:55:23— Ed Glenn.
00:55:24We do.
00:55:25— Sony.
00:55:26— The crew will come with us.
00:55:27— I know.
00:55:29— Okay.
00:55:30Now we're going to figure it out.
00:55:31— The crew will come with us.
00:55:32— The crew will come with us.
00:55:33— The crew will come with us.
00:55:34— And we'll see you next time.
00:55:35— Now we're talking about the crew.
00:55:36— Ah, no, we're going to play our technical agency.
00:55:38— Ah, no.
00:55:39— Ah, no, no.
00:55:40— Yeah, I'm like to meet you.
00:55:41— Oh, my dear.
00:55:42— Come on.
00:55:43— The crew?
00:55:44— I can't tell you.
00:55:45— Ah, no, you've had to give up a bit.
00:55:46You were so angry at us.
00:55:49You're so angry at us.
00:55:51You're so angry at us.
00:55:53Oh,
00:55:54you're so angry at us.
00:55:56You said we should be thinking about it.
00:56:00He's so angry at us.
00:56:03He's so beautiful.
00:56:05He's so angry at us.
00:56:06We must be...
00:56:08...
00:56:09...
00:56:09...
00:56:10...
00:56:11...
00:56:12...
00:56:13You're not going to like that.
00:56:15You're not going to like that.
00:56:17You're going to be able to make it out of the way.
00:56:19I'm not going to talk to you.
00:56:22I'm going to say that I'm here today.
00:56:24I'm going to talk to you about what you want.
00:56:27What do you want?
00:56:29Talk to you about?
00:56:31That's what I want.
00:56:33But I don't want you to talk to me.
00:56:35Don't you want me to talk to me.
00:56:38You want to give me your name again.
00:56:40I want you to come back to me again.
00:56:42I'm going to tell you what I'm wrong.
00:56:44You're right.
00:56:46You're so smart.
00:56:48You're so smart.
00:56:50My brother.
00:56:52If you don't want to go back to me,
00:56:54you won't be able to do what you want.
00:56:56You're right.
00:56:58If you want me today,
00:57:00I'll send you back to me tomorrow.
00:57:04I'll send you back.
00:57:10Let's go.
00:57:12Let's go.
00:57:14Let's go.
00:57:20You've been living for a few hundred years.
00:57:22The worst thing is that
00:57:24you're wrong.
00:57:26You're wrong.
00:57:28You're wrong.
00:57:30You're wrong.
00:57:32You're wrong.
00:57:34You're wrong.
00:57:35You're wrong.
00:57:36The members of the Japanese schedule
00:57:38said that if you come to me,
00:57:39if we're not done,
00:57:40then we'll go to hell.
00:57:41We owe you 50 month.
00:57:42You're wrong.
00:57:4350 month!
00:57:46And today the chairman told us
00:57:48that all the other things are done.
00:57:50We should be waiting for you.
00:57:51They'll be waiting for you.
00:57:53It looks like this is a big battle.
00:57:55赫总,这次展会是我们赫家的年度大项目,也关乎到我们赫氏集团未来的海外发展,所以无论如何,也要如期举行。
00:58:12这回流展会,我们赫家每年都办,可偏偏就今年出了问题。
00:58:17一辰,我们赫家百年的声音,可不能就这么毁在你的手上。
00:58:21是啊,是啊。
00:58:25乔乔,这该怎么办呀?
00:58:35紫禁哥哥,你可真棒。
00:58:37我看,要不了多久。
00:58:39你的目标就要达到了。
00:58:41这下,贺义辰彻底完蛋了。
00:58:44嗯。
00:58:45嗯。
00:58:46嗯。
00:58:47嗯。
00:58:48嗯。
00:58:49嗯。
00:58:50嗯。
00:58:51嗯。
00:58:52嗯。
00:58:53嗯。
00:58:54嗯。
00:58:55嗯。
00:58:56So, this boy is still not good.
00:58:58I think I need to help my son's wife.
00:59:08I don't want to.
00:59:10What kind of stuff?
00:59:15Here.
00:59:17Look at her.
00:59:19Look at her.
00:59:20Look at her.
00:59:21Look at her.
00:59:23I'm going to get her back to me.
00:59:25Mom, how did she grow up?
00:59:26Mom.
00:59:27How do you start growing up?
00:59:28Mom.
00:59:29Mom.
00:59:30Mom.
00:59:31Mom.
00:59:32Mom.
00:59:33He's in a huge building.
00:59:34Mom.
00:59:35Mom.
00:59:36Mom.
00:59:37Mom.
00:59:38Mom.
00:59:39Mom.
00:59:40Mom.
00:59:41Mom.
00:59:42Mom.
00:59:43Mom.
00:59:44Mom.
00:59:45Mom.
00:59:46Mom.
00:59:47Mom.
00:59:48Mom.
00:59:49Mom.
00:59:50Mom.
00:59:51Mom.
00:59:52What are you talking about?
00:59:56What are you talking about?
00:59:57I'm going to take a look at you.
01:00:00Okay.
01:00:01Let's go to the village.
01:00:02Let's go.
01:00:03Let's go.
01:00:04This house is coming from me.
01:00:06How are you doing?
01:00:13What kind of village is there?
01:00:15Hey, you're so sick.
01:00:18What is it?
01:00:19My shoes are dirty.
01:00:22Let's go.
01:00:24Let's go.
01:00:34Cixxin哥哥.
01:00:36He doesn't have any hair.
01:00:38You're saying he can't do it?
01:00:42Hey.
01:00:43I'm going to let you go.
01:00:46If you want me to give you a question,
01:00:48I will be able to answer the question.
01:00:50I can't do it.
01:00:52Cixxin哥哥.
01:00:53I can't hear it.
01:00:54There's a dog.
01:00:55There's a dog.
01:00:56There's a dog.
01:00:57There's a dog.
01:00:58Oh.
01:00:59It's you.
01:01:00I thought it was a dog.
01:01:01It's a dog.
01:01:02You.
01:01:03You.
01:01:04Take the dog.
01:01:11Today's the dog.
01:01:12You.
01:01:13I'm gonna ask the dog.
01:01:14I can't wait.
01:01:15What happened?
01:01:16You can't wait to see it, there will be a treasure in the bottom.
01:01:21You don't even think you're a monster.
01:01:24You're a monster.
01:01:26Let's go.
01:01:37What happened?
01:01:39I didn't see it.
01:01:41何奕辰, you should tell them to help him.
01:01:48看来这批宝贝藏得还挺深的.
01:01:57继续挖!
01:01:59还真是不见棺材不落泪了.
01:02:02今天我倒要看看你能挖多少块石头.
01:02:11何总,大家都累了,要不…
01:02:22何总,还是算了吧,这毕竟是我的一个梦
01:02:27大哥,我劝你还是放弃吧,要是传出去了,就坏了我们何家脸面
01:02:35行了,就到街头输工吧
01:02:39爹爹,你看
01:02:41爹爹,你看
01:02:41爹爹,你看
01:02:41爹爹,你看
01:02:41
01:02:42
01:02:43
01:02:44
01:02:45
01:02:46
01:02:47
01:02:48
01:02:49
01:02:50
01:02:51
01:02:52
01:02:54
01:02:55
01:02:56
01:02:58
01:03:00
01:03:02
01:03:03
01:03:04
01:03:04你可真是我们的大福星啊,这里居然真的有宝贝
01:03:09
01:03:10
01:03:10
01:03:13
01:03:14
01:03:15
01:03:15这居然是八百年前的皇族寺藏,这怎么可能啊
01:03:19
01:03:20
01:03:21
01:03:21
01:03:22
01:03:22
01:03:22
01:03:22
01:03:23
01:03:23
01:03:23
01:03:24
01:03:24
01:03:24
01:03:24Oh my God, you really helped him find so many things!
01:03:28You're so amazing!
01:03:30That's it!
01:03:32Oh my God, we're going to be able to join the展会.
01:03:41They have the展品.
01:03:43We're going to have a plan for him.
01:03:46Don't worry.
01:03:47You...
01:03:49We're going to have a plan for him.
01:03:53Haha!
01:03:55For a lot of money, he's going to have to let them notice anything.
01:03:57Mrs.
01:03:58Mrs.
01:03:59Mrs.
01:04:00her last mission.
01:04:02Mrs.
01:04:03Mrs.
01:04:04Mrs.
01:04:05Mrs.
01:04:06Mrs.
01:04:07Mrs.
01:04:08Mrs.
01:04:09Mrs.
01:04:10Mrs.
01:04:11Mrs.
01:04:12Mrs.
01:04:13Mrs.
01:04:14Mrs.
01:04:15Mrs.
01:04:16Mrs.
01:04:17Mrs.
01:04:18Mrs.
01:04:19Mrs.
01:04:22修修 喜欢哪个?
01:04:29这个
01:04:30赫总 实在是对不住
01:04:37此事是小女一时糊涂
01:04:39给您带来麻烦
01:04:40我代表故事集团向您道歉
01:04:43不必了 顾总
01:04:45你我两家合作了这么多年
01:04:47如今在我赫家紧要关头
01:04:51你却临声获端 又看
01:04:52这合作没必要继续
01:04:55赫总 这
01:04:57你看看你干的好事
01:05:00把我顾下的颜面都丢尽了
01:05:03爸 我就是喜欢紫星哥哥
01:05:06我想把他都回来该有的东西而已
01:05:09你还敢跟我提赫紫星
01:05:14那个废话现在都不知道逃到哪里去了
01:05:17您拨打的电话已关机
01:05:26金星哥哥怎么关机了
01:05:28明天一早的机票给我滚出去
01:05:35好好反省反省
01:05:37爸 不要 我不走
01:05:40我错了 我再也不敢傻事了
01:05:44真是一场脑补成真爱
01:05:48线下哭得好伤怀
01:05:51一辰哥哥 我错了
01:05:59是我太傻了 你就原谅我吧
01:06:02姐姐 你帮我让一辰哥哥原谅我吧
01:06:08我再也不敢傻事了
01:06:11不用理会他
01:06:15战管里面不允许喧哗
01:06:18把顾家这两位请出去吧
01:06:20
01:06:21悄悄 我们走
01:06:23请吧
01:06:24可恶
01:06:28自从那个苏家长女进门
01:06:32赫尼辰每次都能逃过一劫
01:06:33赫尼辰每次都能逃过一劫
01:06:36赫尼辰
01:06:37赫尼辰
01:06:39赫尼辰
01:06:39赫尼辰
01:06:40赫尼辰
01:06:40赫尼辰
01:06:41赫尼辰
01:06:42赫尼辰
01:06:43赫尼辰
01:06:53I don't know.
01:07:23I don't know.
01:07:53I don't know.
01:07:55I don't know.
01:07:57I don't know.
01:07:59I don't know.
01:08:01I don't know.
01:08:03I don't know.
01:08:05I don't know.
01:08:07I don't know.
01:08:09I don't know.
01:08:11I don't know.
01:08:13I don't know.
01:08:15I don't know.
01:08:17I don't know.
01:08:19I don't know.
01:08:21I don't know.
01:08:23I don't know.
01:08:25I don't know.
01:08:27I don't know.
01:08:28I don't know.
01:08:29I don't know.
01:08:39I don't know.
01:08:41I don't know.
01:08:43I don't know.
01:08:45I don't know.
01:08:47I don't know.
01:08:49I don't know.
01:08:50I don't know.
01:08:51I don't know.
01:08:53I don't know.
01:08:55I don't know.
01:08:56I don't know.
01:08:57I don't know.
01:08:58I don't know.
01:08:59I don't know.
01:09:07I don't know.
01:09:09What kind of thing?
01:09:13Ah.
01:09:14You're boned.
01:09:19You're boned.
01:09:25Ma'amie.
01:09:26You're boned.
01:09:27Let me hear you.
01:09:29What are you doing?
01:09:31What are you doing?
01:09:33I'm doing it.
01:09:35Come on.
01:09:37What are you doing?
01:09:39I'm doing it.
01:09:41I've been doing it.
01:09:43I've been so long before.
01:09:45I've been so long since I've been here.
01:09:47I'm so happy to come here.
01:09:49I'm so happy to come here.
01:09:53I'm so happy to come here.
01:09:55I'm so happy to come here.
01:09:57The company recently started the new project.
01:09:59The new project has been delayed.
01:10:01And there are many new projects.
01:10:03And we discussed several big projects.
01:10:05It's not so sad.
01:10:07The new project has been closed.
01:10:09Hey, I've been talking here.
01:10:11I've been talking about the latest news.
01:10:13It's been a big deal.
01:10:15How would it be?
01:10:17Yes.
01:10:19You're a big one.
01:10:21Is it a big one?
01:10:23Is it a big one?
01:10:24Is it a big one?
01:10:25Is it a big one?
01:10:26Is it a big one?
01:10:32How strange is it?
01:10:34How it looks like it's been there?
01:10:37I'm not sure.
01:10:38What are you doing?
01:10:39Let me help my mom.
01:10:42I'm not sure.
01:10:50Time is to go.
01:10:52You and what are you doing?
01:10:54Are you working on the 28th century?
01:10:56Now, you are going to put your blood into your blood.
01:11:01Then you will be able to reach the blood of the dead.
01:11:15No more days,
01:11:16what are you doing?
01:11:18He was born and born.
01:11:20He was born and born.
01:11:22He was born and born.
01:11:24He was born and born and born and born.
01:11:32The company has never been born.
01:11:34You can't find any reason.
01:11:38The woman.
01:11:40The woman.
01:11:42Dad, I'm coming to you with my mom.
01:11:50This is what I used to do.
01:11:56This smells so weird.
01:12:03My stomach hurts.
01:12:05What?
01:12:06Let's go to the hospital.
01:12:07Let's go.
01:12:12What?
01:12:15Dr.
01:12:17Mr.
01:12:19Mr.
01:12:20Mr.
01:12:21Mr.
01:12:25Mr.
01:12:25Poor brother.
01:12:30Look, my dad correct me.
01:12:36My dad is not on their hands.
01:12:41孙女婿的症状和上回一样,都是中了邪法,但这次更严重,邪气入铁正在蚕食生命,西运中钻西人器,需要九九八十一天才能彻底生肖,也就是说,早早之前就有人布局,会是谁这么傻的?
01:13:01yuchen this was what happened
01:13:12气息溃散
01:13:14일�aying不稳
01:13:15this
01:13:16right now
01:13:17we're going to die
01:13:17going to die
01:13:18果然 is this
01:13:26I think
01:13:26I just have all of
01:13:27your aktivism
01:13:28I don't know
01:13:28you're going to know
01:13:30I'm going to do the next thing.
01:13:32It's your decision.
01:13:34You are doing the next thing.
01:13:36He's been living for a while.
01:13:38We're just going to call him before.
01:13:40We'll have to get a good job.
01:13:42We're going to get a good job.
01:13:44We're going to get a good job.
01:13:46He's going to die.
01:13:48He's going to die.
01:13:50He's going to die.
01:13:52啊,原来这些气。
01:13:59算了,我们不在这待吧?
01:14:03免得啊,被沾染上会去。
01:14:06等大哥死了,我再过来。
01:14:16为了我孙女后半生的幸福,
01:14:19我必须救下弟弟,破了那两个坏人的风水阵。
01:14:26反正不行,这小子还有时间。
01:14:29既然如此,但我先去睡一觉。
01:14:39再过几天,气云彻底转移。
01:14:42这次,贺一辰就彻底翻不了山。
01:14:46啊,不是胜了结界吗?
01:14:50这人怎么进来的?
01:14:52我也不知道啊。
01:14:53果然是你们搞的鬼。
01:14:55这阵法,要是沾了苏家长女的血,一定会更加强。
01:15:01既然你都已经知道了。
01:15:03既然你都已经知道了。
01:15:04不如,把你的血一起献出来。
01:15:08你要干什么?
01:15:10文涵。
01:15:11你是苏家长女了。
01:15:14这一次,只有苏家老鼠才能破阵。
01:15:18可惜啊。
01:15:19你的老鼠老在几百年前就已经死成炸了。
01:15:23走!
01:15:28谁?
01:15:31谁?
01:15:32我就知道。
01:15:33我得你睡觉,你们就要搞幺蛾子。
01:15:36乔乔,你怎么来了?
01:15:38你怎么来了?
01:15:39我要是不来,你可就完蛋了。
01:15:42果然是本老祖的后代,有破裂。
01:15:45但是,下次不能这么冒险了。
01:15:48原来是你这个小屁股。
01:15:51乔乔,你大半夜的跑哪去了?
01:15:59你,你们居然。
01:16:01什么?
01:16:02你们到底干什么?
01:16:04竟敢剩下这害人的邪战。
01:16:09既然您看见了,那我就不装了。
01:16:11大哥死了,可我还活着。
01:16:14我就不明白,家主的位置。
01:16:17凭什么给他喝一尘?
01:16:19但是一人,他有能力。
01:16:21你不管这些。
01:16:22请我得不到,就给我儿子叫狗鸡。
01:16:26你,你就不怕别人知道吗?
01:16:29知道了又如何?
01:16:31这一次,小苏家老祖才能破此阵。
01:16:34可是他几百年前就已经死了。
01:16:37这一次,迟早都会死。
01:16:40这一次,我就让大家一起下去陪葬。
01:16:44这阵法,我真弄错了。
01:16:46这阵法,我真弄错了。
01:16:51你?
01:16:52你说这话,你要笑死我呀。
01:16:57我告诉你,这阵法,只有苏家老祖能破。
01:17:02苏家老祖,早在几百年前就已现世。
01:17:05现在,根本没有人救他。
01:17:08这阵法怎么办?
01:17:10除了苏家老祖能解。
01:17:12但一辰,岂不是疼死了吗?
01:17:16我告诉你啊,苏家老祖已经先逝。
01:17:19臭丫头,你就别在这儿胡说八道。
01:17:22苏家老祖要是还在世,他怎么不回来救你啊?
01:17:26如果这阵法,我说我真能解呢?
01:17:30你能解呢?
01:17:31你能解?
01:17:32你以为你是谁?
01:17:34你是苏家老祖吗?
01:17:36这不是,我两百多岁,不懂是乱写的吗?
01:17:48这阵法要用什么玩意?
01:17:50当务之锦,还是先解采这个破阵,就向孙女许好。
01:17:56这,苏家老祖现世?
01:18:10这,苏家老祖现世。
01:18:14瞧瞧,你哥哥,这是什么?
01:18:18这仪,苏家老祖现世!
01:18:19这仪是苏家老祖现世!
01:18:22这仪是苏家老祖现世!
01:18:24瞧瞧,你哥哥这是什么?
01:18:26This happened nothing.
01:18:29Please trust the Lord and the Child of the Lord,
01:18:32mercy and keep on happy.
01:18:34How could it be?
01:18:34This is just the situation that would terminate.
01:18:38Some laying in the table playing hard tools.
01:18:39This figure looks like this.
01:18:40He does even care about the Child of the Lord and heaven.
01:18:42The Child of the Nephere arguments of each other is aíb.
01:18:45He has an alibi.
01:18:47What would he do to help suashing with mesibl ako?
01:18:50What would he do to help us right now?
01:18:54What would heEND to live?
01:18:55Let me think about how to punish you
01:18:58If I'm sure you're going to die
01:19:00Then I'll be with you
01:19:03You're going to kill me
01:19:04I'll kill you
01:19:05This...
01:19:06This...
01:19:19Arrisa...
01:19:20Arrisa...
01:19:21Arrisa...
01:19:22Arrisa...
01:19:23I've never had anyone to kill you
01:19:25It's your desire and desire
01:19:27You're going to kill yourself
01:19:30Chau Chau
01:19:31What was that going on?
01:19:49Chau Chau
01:19:50How did you look like me?
01:19:52I've already told you
01:19:54And that's my son
01:20:07I'm so tired.
01:20:23It shouldn't be.
01:20:24He said he didn't wake up?
01:20:31My husband is very good.
01:20:37He said he didn't wake up.
01:20:43You're sleeping.
01:20:47How are you?
01:20:49I'm going to take care of you.
01:20:52I'm so tired.
01:20:53I'm so tired.
01:20:54I'm going to take care of you.
01:21:07I'm so tired.
01:21:08I'm so tired.
01:21:11I'm so tired.
01:21:12I'm so tired.
01:21:13What should I do?
01:21:43You heard it?
01:21:44I heard it.
01:21:45You heard it?
01:21:46No.
01:21:47The time is not late.
01:21:48The father is the time to return.
01:21:51I'm sorry.
01:22:02You don't have to go.
01:22:04You have to go.
01:22:08You have to do my son better.
01:22:13奶奶,你可要好好保养身体,小崽子你,算了,想我就多拜拜我,多给我上供一些我爱吃的烧鸡翅。
01:22:43海岸,这场婚礼,你喜欢吗?
01:23:13爸,我一定会好好对你的。
01:23:15嗯。
01:23:17
01:23:21
01:23:29
01:23:33
01:23:37
01:23:41
01:23:43
01:23:45
01:23:47
01:23:49
01:23:51
01:23:53
01:23:55
01:23:57
01:24:07
01:24:08
01:24:09
01:24:11
01:24:13
01:24:15
01:24:17
01:24:21Who are you?
01:24:23You don't care.
01:24:31What is this?
01:24:32You can't see it.
01:24:48What are you doing?
01:24:50What are you doing?
01:24:52Who are you doing?
01:24:53I have a problem.
01:24:54If you're asking me,
01:24:55you're all you have.
01:24:57What are you doing?
01:24:59What are you doing?
01:25:01I want you to pay for your family.
01:25:03The family of the 28th century
01:25:05must be married to her family,
01:25:07so that you can be married to her family.
01:25:14I'm a single person,
01:25:16where are you?
01:25:17What are you doing?
01:25:18I'm starting to play.
01:25:20Oh,
01:25:25ah,
01:25:27ah,
01:25:29ah,
01:25:30ah,
01:25:31Shit.

Recommended