Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Throne of Seal Episode 162 Subtitles
Miss Voice Over
Follow
6/5/2025
Throne of Seal Episode 162 Subtitles
If You Like this video and want more to watch ,then Like our video and share it , Thanks you
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Oh
00:30
像一切
00:44
成存于我行
00:46
行冲不停
00:47
命运不停
00:49
你在我耳边重复一句
00:53
经与我同行
00:56
像一切失去
00:58
天穷也無敵 光亮才有心
01:04
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:13
恨你再見我 心中做人在無人的留住我
01:21
失去了光沈上擁有我作聚火
01:26
从我遇上以后 到底将不关心 战胜变成继续
01:36
月到底 时间回应 若无回忆 它不关系 我偏不信 这一句 来一句有你
01:52
在明天以后 在一切之后 一切就是我
02:11
恨比再见我 心中做人才无任何留住我
02:20
我失去了光 至少有我做巨火
02:25
从我约上以后 到底将不关心 战胜变成继续
02:34
本书很不巧 非暗属性的魔兽 我也有的知识 而且比你等级还要高
02:49
大笨蛋 我的生灵之门 早就召唤完了
02:53
婴儿的兽神领域 既能赋予所有召唤兽灵 这简直就是神器
02:58
你这不是在为魔法殿牺牲 是被他们利用了
03:01
远远不仅中断了禁咒 还中断了禁咒 对他的反思
03:06
接下来的比赛 我们也要再接再厉
03:09
接下来的比赛 我们也要再接再厉
03:11
接下来的比赛 我们也要再接再厉
03:13
击分淘汰赛 第三轮第一场 光之晨熙对刺客殿
03:19
安师小心
03:20
这句不用比了 我认输
03:25
您确定要
03:27
我确定 我曾孙女实力大家有目共睹
03:29
再说了
03:30
您怎么忍心让我们曾祖孙刀剑相对啊
03:36
诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶 诶
03:40
孙女实力大家有目共睹
03:43
再说了
03:44
你们怎么忍心让我们曾祖孙刀剑相对呀
03:50
去什么呀
03:59
好 那进行下一场抽签
04:04
灵魂殿
04:06
对战
04:08
光之沉西
04:10
Hey hey
04:12
That's me
04:14
I don't want to
04:16
My daughter's daughter's daughter
04:18
I believe she can go farther
04:20
If I can hold my daughter's daughter
04:22
I can hold my daughter's daughter
04:24
Is it okay?
04:26
We are both together
04:28
We are also together with my daughter
04:30
We are also together with my daughter
04:32
So I think
04:34
I'm going to die
04:36
What do you mean?
04:38
I think my daughter's daughter's daughter
04:40
Who are you?
04:42
Who are you?
04:48
So
04:50
Let's add a rule
04:52
From the next time of the game
04:54
Let's begin
04:56
We don't have to give up
04:58
We don't have to give up
05:00
In the next time of the game
05:02
Let's fight
05:04
The光之晨晰
05:06
It is me and my father
05:08
I'm on
05:09
You can wait for me to take this one
05:11
Let's go
05:12
Let's go
05:13
Let's go
05:15
Let's go
05:17
Let's go
05:19
Let's go
05:21
Let's go
05:22
I leave
05:23
You were on
05:24
You're on
05:25
I'm on
05:26
Let's go
05:27
Hit
05:29
What's
05:30
You are
05:32
You are
05:34
If I can play
05:35
I won't
05:37
I don't know
05:38
How are you playing
05:39
I'm a little
05:40
I'll see
05:41
Oh
05:56
Oh
05:58
Oh
06:06
Oh
06:11
I'm going to give you all the time.
06:14
Let's go!
06:16
Let's start!
06:18
That's it.
06:19
I'll take your own skills and take a look.
06:22
Ah!
06:23
How fast you're doing so fast,
06:24
it's like I'm thinking...
06:30
Ah,
06:31
I'm going to play with you.
06:32
It's hard to play with you.
06:38
What happened to me?
06:40
I need to play with you!
06:44
C'est it!
06:45
What?
06:46
You ain't done!
06:47
You're gonna be scared in battle!
06:49
I need you!
06:50
I'm gonna do it!
06:51
I'm gonna do it!
06:52
Oh my God!
06:57
You don't have to play with you!
06:59
I'm ready!
07:04
Compose me!
07:05
Ah!
07:07
Ah!
07:09
等我一回
07:11
我的主人
07:13
我的主人
07:15
我的主人
07:17
你的主人
07:19
你的主人
07:21
或者是否 任何人
07:23
和你一人
07:25
和你一人
07:27
和你一人
07:29
你的主人
07:31
真是
07:33
我的主人
07:35
我的主人
07:37
I'm going to kill you!
07:39
I'm going to kill you!
07:41
Who will you be?
07:43
You're not going to kill me!
07:45
You're not going to kill me!
07:47
That's right.
07:49
We're going to kill you.
07:51
You're going to kill me.
07:53
I'm going to kill you.
07:55
Okay, okay.
07:57
If you're like this,
07:59
I'll kill you!
08:01
I'm going to kill you!
08:03
You're a devil!
08:05
I'm going to kill you.
08:07
You're right I'm going to kill you.
08:09
You have a nice skill!
08:11
You will kill us!
08:13
You Betty!
08:14
Are you kidding me?
08:16
You die!
08:17
You're so hard!
08:18
You're not going to kill me!
08:20
You're going to kill me!
08:26
You're no son!
08:29
You're not going to kill me!
08:31
I'm going to kill you!
08:35
Wow, this new magic magic has caused the magic of the magic.
08:49
I can't imagine that this guy can do not even remember using the magic magic magic.
08:53
He's so powerful.
08:56
He's becoming bigger than what I thought.
09:00
Oh my god!
09:01
Are you ready to win the game?
09:03
Oh my god!
09:11
This is a good game!
09:13
It's a good game!
09:15
Oh my god!
09:16
Oh my god!
09:17
Oh my god!
09:18
Oh my god!
09:19
Oh my god!
09:25
Oh my god!
09:27
I promise
09:29
The winner of this competition is
09:32
光之晨熙
09:34
恭喜光之晨熙
09:35
獲得四十几分
09:37
This guy is still so strong
09:39
But I know that you will win
09:46
Thank you everyone
09:51
At the time you were still
09:52
You still had a lot of blood
09:54
But now
09:58
You really went out of the way
10:03
The next match
10:04
光之晨熙
10:05
對戰
10:06
騎士殿
10:07
騎士殿
10:09
I can't wait for the
10:10
I can't wait for the
10:11
I can't wait for the
10:12
I can't wait for the
10:13
And it's the one
10:14
It's the three
10:15
神隕騎士之一
10:16
龍天翼
10:17
陸浩尘
10:18
也是騎士
10:19
好期待
10:22
即使賽制
10:23
不允許使用神器
10:24
沒有神隕
10:25
沒有神隕王族的龍天翼
10:26
依舊
10:27
依舊是當今聖殿
10:28
大筆最強之一
10:29
龍浩尘
10:30
你還能取得勝利嗎
10:32
沒想到我們爺村也要打上一場
10:35
能和爺爺切磋
10:37
也是我求之不得的
10:39
好
10:40
那我們都以騎士的方式全力來一場對決
10:44
也讓爺爺看看
10:47
你是不是已經可以擔任騎士殿的新任領袖
10:52
比賽
10:53
開始
10:55
用不了神隕王做附帶的月神之錘
10:58
那就用這把劍一較高下
11:17
這是九階騎士的對決
11:22
一個大招都沒有
11:24
騎士殿真是在糊弄我們嗎
11:26
他們是在放手嗎
11:27
就是啊
11:33
他們揮出的雖然都是基礎技能
11:35
但每個招式的銜接預判與技巧
11:38
卻都是最挺簡單
11:40
看來他們打算用最基礎的騎士技能
11:46
來決出勝出
11:58
所有騎士認真看清這場比賽
12:01
是
12:02
強大不一定是使用複雜高級的秘技
12:06
也可以是將所學融會貫通
12:09
以最適合自己的方式爆發輸出
12:12
升天陣
12:13
升天陣給人的壓力
12:15
既然能有這麼大
12:17
出風還是這樣用
12:21
預判能力還行嗎
12:22
我們繼續
12:34
閃電尘
12:38
聖光斬
12:39
散光斬
12:40
Yes!
12:41
Oh, you're a little boy!
12:43
You're a little boy!
12:44
You're a little boy!
12:52
What?
12:53
This is the movement of the movement?
12:55
How could it be?
12:58
You're a little boy!
13:00
If it's not possible,
13:01
the龍剣柱 will be the same way.
13:06
No!
13:07
It's not true!
13:08
It's the third time!
13:10
It's the third time!
13:16
Can I take this one?
13:24
Let's go!
13:30
You're ready!
13:31
You're ready!
13:33
You're ready!
13:35
What?
13:37
St.
13:39
I just got back to bat 아니에요!
13:40
What are you doing?
13:41
St.
13:50
D.
13:52
St.
13:54
D �ie
13:55
St.
13:56
That's the only word- Mana-Denные
14:03
-Yup!
14:04
Oh my god, I'm so proud of you.
14:34
Do you think they're going to win this game?
14:38
You will feel the power of the world around the world.
14:42
Then...
14:45
Go!
14:50
I'm sorry!
15:04
Oh
15:10
Oh
15:12
Oh
15:14
Oh
15:20
Oh
15:22
Oh
15:24
Oh
15:26
Oh
15:28
Oh
15:32
Oh
15:34
Oh
15:40
Oh
15:42
Oh
15:44
Oh
15:46
Now
15:50
Oh
15:54
Oh
15:56
Oh
15:58
Oh
16:00
This is a war of hope.
16:02
Let's go!
16:03
I am so glad we made it!
16:05
Let's go!
16:08
Let's go!
16:10
Let's go!
16:11
Let's go!
16:13
Let's go!
16:15
Let's go!
16:17
I'm going to call my father for the best for me.
16:19
This competition.
16:21
This competition is filled with the goal of the World Cup.
16:26
It is something that we have gained.
16:29
because of the game,
16:31
made a great deal.
16:32
Mama,
16:33
I want to become like them as a leader.
16:36
I want to follow them.
16:37
I don't want to wait for them.
16:39
I want to eat a lot of meat.
16:40
No problem,
16:41
I can.
16:44
I hope you can win forever,
16:48
until I have my own.
16:51
In the battle of the battle,
16:52
the GONG-GES-CHEN-XI never encountered a decent opponent.
16:55
The GONG-GES-CHEN-XI never encountered a good opponent.
16:55
The GONG-GES-CHEN-XI never encountered a good opponent.
16:57
The GONG-GES-CHEN-XI never encountered a good opponent.
16:58
GONG-GES-CHEN-XI,
17:00
AND I became a god-to-wonder-all.
17:02
GONG-GES-CHEN-XI never had a good opponent.
17:04
The GONG-GES-CHEN-XI never met before the GONG-GES-CHEN-XI are fighting the skills behind.
17:09
GONG-GES-CHEN-XI and the GONG-GES-CHEN-XI have slowed down the времitans.
17:12
Be good.
17:42
Let's go!
17:43
The final step is to the game.
17:45
We are not going to have a rest of the time.
17:48
We will be the winner for five minutes.
17:51
We will rise to the championship!
17:53
That's how soon we will be the championship.
17:56
Well, you are ready to win the championship!
17:59
We have to get the championship!
18:00
The first round of the game is the magic!
18:03
I am the one!
18:04
The one!
18:05
And the one!
18:06
Your lips are still in the same way!
18:09
Oh, I'm gonna fight.
18:11
Who's gonna fight?
18:13
Who's gonna fight?
18:15
Who's gonna fight?
18:39
Who's gonna fight?
18:49
各位看得那么认真
18:52
想必已经对扫码流程
18:54
并无于心了
19:09
我们站在繁星点缀的夜晚
19:15
回忆曾经历过的泪散
19:18
遗憾或温暖
19:21
多重答案
19:25
看一晃而过四季轮转
19:28
看未知前返或许多转
19:32
烟火也依旧璀璨
19:39
穿过时空缝隙
19:42
接受伤痛频率
19:46
无论风雨在此刻相遇
19:52
噢星光点点回聚
19:56
遥远无比
19:59
去追寻新的秘密
20:09
作词曲 李宗盛
20:11
作曲 李宗盛
20:12
作曲 李宗盛
20:14
节奏
20:21
psychidge 李宗盛
20:22
剧爱
20:25
м ark
20:28
I love you, love you, love you, love you.
20:58
I love you, I love you, I love you
21:28
光之晨曦打乱我们魔法殿的计划
21:32
你们快开台上
21:34
圣殿大鼓
21:36
应该是各大殿互相先锋展示能力的比赛
21:38
但现在却变成了一味的灵力消耗
21:40
已经失去了比赛的意义
21:43
还有什么招机关使出来吗
21:45
小姑娘嘴还挺硬
21:48
我一定为魔法殿拿下这场比赛
21:51
话说完了吗
Recommended
0:31
|
Up next
Throne of Seal Episode 162 Preview
Anime3D Indo
5/28/2025
15:33
Throne of Seal Episode 161 English Sub || indo sub
DonghuaStream
5/28/2025
15:22
Throne of Seal Episode 162 English Subtitles
Miss Voice Over
5/28/2025
15:39
Throne of Seal Episode 162 English Sub || indo sub
DonghuaStream
6/4/2025
15:49
Throne of Seal Episode 162 Subtitle Indonesia
Fenix Chinese Animasi
6/4/2025
15:23
Throne of Seal Episode 161 sub indo
Anime3D Indo
5/28/2025
16:10
Perfect World - Episode 218 Sub Indo
Reynime
6/5/2025
15:37
(4k) Throne of Seal Episode 162 English Sub || indo sub
DonghuaStream
6/4/2025
15:39
Throne of Seal EP 162
Anisora.cc
6/4/2025
0:33
Throne of Seal Episode 164 Preview
DonghuaStream
6/11/2025
23:20
Battle Through The Heavens Episode 150 English Subtitles
Miss Voice Over
5/18/2025
0:28
Throne of Seal Episode 163 Preview
DonghuaStream
6/4/2025
15:29
(4k) Throne of Seal Episode 161 English Sub || indo sub
DonghuaStream
5/28/2025
16:44
Throne of Seal Episode 163 (Multi-Sub)
Anime Cube
6/11/2025
15:23
Throne of Seal Episode 158
Donghua-Anime
5/7/2025
15:43
Throne of Seal ep 158 eng sub #throneofseal
LuminousAni
5/7/2025
15:01
Soul Land 2 Episode 103 English Subtitles
Miss Voice Over
5/16/2025
15:08
Throne of Seal eps 162 sub indo
Aulia
6/5/2025
14:57
(4k) Throne of Seal Episode 160 English Sub || indo sub
DonghuaStream
5/21/2025
16:55
Throne of Seal Episode 164 English Subtitles
Miss Voice Over
2 days ago
23:44
Throne of Seal Episode 154 Subtitles
Miss Voice Over
4/10/2025
22:32
Throne of Seal Episode 155 Subtitles
Miss Voice Over
4/16/2025
17:40
Battle Through The Heavens Season 5 Episode 143 English Sub
Miss Voice Over
4/13/2025
15:22
Throne of Seal Episode 161 English Subtitles
Miss Voice Over
5/28/2025
23:30
Shrouding the Heavens Episode 112 Subtitles
Miss Voice Over
6/4/2025