Kategori
📚
ÖğrenmeDöküm
00:00Günaydın sevgili Beyaz TV izleyicileri Ebru Doğdu ve Burak Yılmaz ile eğitim programına hoş geldiniz.
00:06Son dönemlerde İngiltere Lise gerçekten en popüler konulardan birisi.
00:13Burak Hoca'nın ve benim İngiltere'de okuyan, lisede okuyan öğrencilerimiz çok memnunlar.
00:18Çünkü İngiltere'deki liselerinde hepsi iyi demek yanlış olur.
00:25Doğruyu seçmek lazım, iyileri seçmek lazım.
00:28Bugün de İngiltere'nin en iyi okullarından bir tanesi hatta ödüllü bir okul misafirimiz olacak.
00:37Hem de uluslararası öğrenci direktörünü ağırlayacağız efendim.
00:41İngiltere'de bir Amerikan okulu.
00:43Son hazırlıklarımızı yapalım, biraz heyecanlıyız.
00:46Birazdan programımıza başlayacağız.
00:50Ebru Doğdu ve Burak Yılmaz ile eğitimde bu hafta İngiltere'nin ödüllü lisesi Tasis England stüdyomuzda.
00:57Uluslararası Öğrenci Direktörü Sarah Travis tüm merak edilenleri sizler için anlatıyor.
01:03Az sonra.
01:04Efendim tekrar günaydın.
01:07Dediğim gibi İngiltere'de lise gerçekten son dönemde en çok talep gelen konu değil mi hocam?
01:15Karşılaştırmaları çok yapıyoruz çünkü son dönemde aileler olarak karşılaştırmaları çok yapıyoruz.
01:19Evet sen de yapıyorsun.
01:19Türkiye'de rakamlar, ben de yapıyorum bir ebeveyn olarak.
01:21Aynen öyle.
01:22Türkiye'de rakamlar çok yükseldi.
01:24Uluslararası müfredatlara ilgi arttı.
01:26Dolayısıyla hemen her alanda İngiltere ilk sırada devam eder.
01:31Burada da öyle bir şey görüyoruz.
01:32Evet ama biraz önce de söyledim sevgili seyirciler.
01:35İngiltere'de her okul, her lise iyidir diye bir şey yok.
01:39Doğrusunu seçeceksin, iyisini seçeceksin.
01:41Ben de bir hoca olarak biliyorsun giderim giderim, gezerim, bakarım, akademik ekiple konuşurum.
01:49Hangisi iyidir seçerim ve onları zaten beraber biliyorsun seninle velilerimize sunarız.
01:54İşte bugün de ödüllü bir lise.
01:57En iyilerinden biri.
01:57En iyilerinden birisi.
01:59Tesis England Uluslararası Direktörü Sarah Charles bizimle.
02:05Bakın neler anlatacak.
02:06Çok güzel bir görüşmek üzere.
02:08Çok güzel bir görüşmek üzere.
02:10Gerçekten siz, Amerika'dan en iyi bir ürünlerinde.
02:18Gerçekten.
02:19Because I think, is it because I've graduated from an American school?
02:25I don't know but this school is really, really good.
02:28She likes Americans.
02:30That's why you know she's using her own.
02:32Evet, şimdi sevgili seyirciler ben de Amerikan okulu çıkışlıyım.
02:37Acaba o yüzden mi yakınlık hissediyorum diyorum ama şaka bir yana akademik olarak gerçekten çok iyi bir okulla tanıştıracağım.
02:45Şimdi sizi daha önce tanıştırdım ama birazcık hocam sen başla soruya.
02:51Ben tercüme edeceğim sizler için ama dediğim gibi anlamda, yani daha da detaylı bilgiyi isterseniz Ebru Doğdu official ve Burak Yılmaz'a ulaşarak bilgileri alacaksınız.
03:06Hocam sendeyiz.
03:07Başlayayım hocam.
03:10It's always the first question.
03:12Why Tesis England?
03:14They ask us the same question.
03:16Why we should choose you as an agent, as a counselor?
03:19So we are asking you the same.
03:20Neden Tesis England?
03:22Sarah Travis cevap veriyor.
03:24Yeah, and it's a good question.
03:26And it's one that I personally find, I mean, I adore Tesis.
03:30I've been at Tesis England for six years.
03:32So it's very easy for me to answer this question.
03:36I mean, yes, our academic grades are excellent.
03:40Our students go to top universities in the world.
03:44You know, we have small class sizes, personalized schedules,
03:48a huge variety of co- and extracurricular activities.
03:51So we're very blessed to have all those.
03:54But something, and there isn't just one thing, but I will pick just one thing now,
03:58because I know that we haven't got all evening.
04:01But something that for me makes Tesis stand out from any other school is the culture.
04:08And there is a genuine commitment to every single student and to make sure that every student uses all the opportunities that is available,
04:22that are available to them at Tesis England, and that they go, once they graduate from us,
04:27and they leave a better person, both academically and socially and emotionally,
04:33and they can go out to make a positive difference in the world.
04:37So it's really about sort of the culture and the commitment to being sort of compassionate,
04:42open-minded, global thinkers, respectful towards each other.
04:46Şimdi gerçekten söylediği her şeye katılıyorum, birebir de yaşıyorum.
04:52Çünkü Tesis England'da öğrencilerimiz var hocamla beraber.
04:56Şimdi neden Tesis'e cevap olarak, özetle, bir şey kaçırırsam ekle hocam lütfen.
05:02Şunları söyledi, 6 yıldır Tesis'teyim, Tesis'i çok seviyorum, okulumu.
05:06Neden derseniz, bir kere akademik açıdan çok başarılı,
05:10çünkü bu liseden mezun olanlar top üniversitelere gidiyorlar.
05:13Yani İngiltere'deki özellikleri Russell Group, hani bu işte Queen Mary'ler,
05:20Cambridge'ler, Oxford'lar, King's College'lar falan onları kastediyor.
05:26Önemli özelliklerinden bir tanesi daha, sınıflar çok küçük sayıda.
05:31How many students in one class?
05:33Average in the up school of ten.
05:35Ten, yani on kişilik sınıflar vardır.
05:38O yüzden her öğrenciyle birebir ilgilenebiliriz.
05:41Kültürü muhteşemdir, okulun her öğrenciye çok ciddi bir bağlılığımız vardır.
05:47Ve bizden mezun olduktan sonra global insan olurlar ve kendileri bir şey katarlar topluma diyor.
05:57Daha iyi insan olarak bizden mezun olurlar.
06:00Hocam orada genelde Avrupa'yı ve İngiltere'yi de hatta işte Amerika'dan ayırırken ben oraya tutunuyorum ya hep.
06:06Yani daha gelenek, daha oturmuş aslında bahsettiği Sarah'nın da o kurum kültürü daha iyi versiyonlarını ortaya çıkarmak.
06:13Öğrencilerin sosyal olarak, akademik olarak oraya zaten vurgu yapıyor.
06:16Yani illa birini seçecek olsaydım bu yaklaşımı seçerdim.
06:20Dedi ki o zaten başarıyı da getiriyor.
06:22Kesinlikle, kesinlikle.
06:24But the other thing is, Sarah, your campus.
06:29I know.
06:31It's so beautiful.
06:33We are blessed.
06:34Your campus, the boarding, the cafeteria.
06:38I don't know which one to really pick but it is perfect.
06:43Bu arada yurt ve campus arası Tarsis, İngiltere muhteşem.
06:49Bir de Sarah Travis'dan dinleyin bakalım.
06:51Yes, what would you like to say about the campus?
06:53Yeah, I mean, like I say, we're very lucky.
06:55We're very close to London.
06:57It will take sort of 30, 35 minutes on a fast train into central London.
07:01In a taxi, it will take you 15, 20 minutes to get to London Heathrow Airport.
07:05So the major airport.
07:06So we're very close to all the key things and very well connected.
07:11And yet we're on a beautiful 46 acre campus.
07:15So we have lots of outdoor space, which the students make full use of.
07:19And it's just a really fantastic environment.
07:23And a lot of families will choose to move closer to Tarsis and move their children out of inner sort of London schools to get that environment for their student, for their child to be able to sort of work.
07:36What would you like to say about the safety of the campus?
07:40I mean, where the school is situated is one of the most affluent places in the UK.
07:44So the crime rate is exceptionally low, but we have students come from many different parts of the world.
07:51So there is, particularly amongst some nationalities, an expectation of there being security on campus.
07:59So we have a 24-7, 365 days a year security team on campus.
08:05And they are fantastic.
08:07Not only do they keep the campus safe, but they know every single student by name.
08:12And believe me, I test them.
08:14And they do.
08:15They're an amazing team.
08:16Let me translate.
08:17Ebru Hocam aslında kampüs güvenliği, kampüs yurt nasıldır diye sordu.
08:25Tarsis'in herhalde hocam bir özet yapmak gerekirse en öne çıkan özelliği hem şehrin içinde sayılır.
08:31Evet.
08:31Hem aslında 40-46 dönüm üzerinde çok güzel o bizim Dream Campus gibi tanınlayabileceğimiz yerlerden bir tanesi olması.
08:39Heathrow'a 15-20 dakika mesafede olduğunu.
08:41Yani uçaktan indin, 15 dakika sonra çocuğunun yanındasın.
08:44Okulda hemen olduğunu.
08:45İşte 30-35 dakikada şehir merkezine, Londra'nın en hareketli yerine ulaşabildiğimizi söyledi.
08:51Siz özellikle güvenlik vurgusunu bize de çok sorulduğu için tahmin ediyorum ben sebebini sorduğunuzda.
08:56Bu tarz okullarda da o hep ola geldiği gibi farklı beklentileri aynı anda karşılayabilmek için aslında oradaki en hassas koşullar neyse onları sağlamaya çalışıyor bu tarz okullar.
09:05Kesinlikle.
09:06İşte 7-24-365 gün bir güvenlik var hatta sadece bir fiziksel güvenlikten de bahsetmiyoruz tek tek isim isim.
09:13Bütün öğrencileri biliyorlar sürekli tesis ediyoruz dedi.
09:15O anlamda böyle gönül rahatlığıyla emanet edebileceğimiz yerlerden birisi gibi görünüyor.
09:20Bir saniye.
09:21Çocuğunuzun çok güvenli bir kampüste, akademik olarak çok başarılı bir okulda bir güvenlik ekibinin bile çocuğunuzu ismen tanıdığı, bütün öğretmenlerin çok nitelikli olduğu İngiltere'de bir lisede okumasını istiyorsanız,
09:41Tesis İngiltere, hocamla beraber en çok ve en başta bütün velilerim de bilirler önerdiğim okullardan bir tanesidir.
09:50Daha detaylı bilgi için Ebru Doğu'da official ve Burak Yılmaz'a ulaşmanızı çok isterim efendim.
09:56Öğrencilerin kampüste bir günü nasıl geçiyorsa Travis anlatıyor.
10:12So our students are busy, so a boarding student will get up around about 7.15, they then go for breakfast and as Ebru mentioned we have a fantastic restaurant on campus so the food is delicious.
10:28At around 8.10, 8.15 they will head off to their classes for the day and they'll be in classes until 3.20.
10:36Obviously they have a lunch time as well but they're actually in classes until 3.20 and then after 3.20 from around about 3.30 to 5.30 that's when all the after school sports clubs and activities of which there are many take place.
10:54So 99% of our students will be involved in those if not 100% it's rare to see someone who isn't involved in something.
11:00They have a full schedule.
11:02They have a full schedule and then it's dinner, study hall and then bed.
11:06So yes they're working hard but they're also enjoying their co and extra curricular activities as well.
11:12Would you like to?
11:13Or do you want me to?
11:14Ben de notları aldım ki öğrenebilirim tabii ki.
11:17Şöyle ben işte kalkar kalkmaz nasıl başlıyor, ne oluyor gerisini bir anlatalım diye biz de böyle detaylı programlar yaparız.
11:237.15 güne başladı.
11:25Bütün öğrenciler işte kalktılar, kahvaltılarını yaptılar.
11:288.00, 8.30 gibi yanlış hatırlamıyorsam eğer derslere başlıyorlar.
11:323.30'a kadar normal derslere devam ediyor.
11:33Aslında bu bizde de tam gün dediğimiz hemen hemen okullardaki ders saatine denk geliyor ama tabii bu tarz konaklamalarda ve yurt dışındaki liselerde günün geri kalanı da bizim için çok önemli bir hale geliyor.
11:45Orada da aslında anlattığı sonraki işte spor etkinlikleri, diğer faaliyetler, çalışma odaları, aralarda tabii yemekler ki çok iyi bir restoran olduğuna siz de bahsetmiştiniz.
11:54Çok bağlandırarak anlatmıştınız hatırlıyorum.
11:57Bir manzarası var, bir manzarası var o kafeteryanın.
11:58O kadar güzel yerde yemek yiyor ki çocuklar bir de çok mutlular.
12:01Ben hep gidip bir ziyaret ettiğim için çocukları da gözlemliyorum.
12:05Hani böyle mutlu çocuklar.
12:07Gülüyorlar, eğleniyorlar, çok güzel yemek yiyorlar.
12:095.30'da okul bitiyor, aktivitelerini yapıyorlar.
12:12Akşam yemeği yiyip yatıyorlar.
12:14Bu arada yemeklerle ilgili özel talepleri de okullara özellikle bu okul özelinde sunabiliyoruz.
12:22Yani ben işte domuzu yemem, ben helal et isterim gibi taleplerinize de karşılık veriyorlar.
12:28I was just mentioned the specific requirements like I don't eat pork, I eat helal.
12:34So I was just telling the viewers how dedicated and how careful you are about that as well.
12:43Yeah, very much so.
12:44I mean we have a chef that deals with sort of the students that eat helal food.
12:49We cater for vegan, vegetarian, pescatarian.
12:53We have students on campus that are very into their sports and athletics.
12:59So they will have a very healthy diet.
13:01Special diet.
13:01Yes, exactly.
13:02So yeah, we're very lucky to have an excellent catering team.
13:06Sporcular için bile özel onların o besin, onlar böyle protein sayarak, kalori sayarak besleniyorlar.
13:12Hocam onu bile dikkate alın.
13:14Aslında çok önemli bir şey.
13:15Şimdi müfredat da çok önemli.
13:16Texas, England'da uluslararası hangi müfredatlar uygulanıyor?
13:22Onu bir soralım.
13:23Okay, which international curriculums you have?
13:25It's an American school, as you said.
13:28It's an American, I'd say it's an American international school.
13:32So American, because we do offer the American curriculum up until grade 10.
13:38That's what all the students are doing.
13:41And then in the last two years, our grade 11 and grade 12, there are really four different pathways.
13:47So you can do the American high school diploma, the American high school diploma and add-on advanced placement courses, so known as APs.
13:56You can do the IB diploma program and the fourth pathway is sort of a hybrid.
14:02So you can do some AP courses mixed in with some IB certificates.
14:06So there really is a lot of choice for our grade 11 and grade 12 students.
14:12Süper.
14:12Çevireyim mi?
14:13Seni çok yordum.
14:15E tabi ben dinleneyim birazcık.
14:16Diğer soru yazdım.
14:18Şimdi uluslararası müfredatlardan, Texas, England'da AP var.
14:23Yani normal 10. sınıfa kadar bir kere Amerikan müfredatıyla çocuklar derslerini gördü.
14:29Sonra 11-12'de ayrılacaklar ya hangisini yapayım?
14:32AP yapabilir, IB yapabilir.
14:34Ya da ikisinin karışımı AP'nin üzerine IB sertifikaları alabilir diyor.
14:40Bence çok güzel.
14:42Çünkü IB'de önerdiğimiz bir program, AP'de önerdiğimiz bir müfredat.
14:47İkisinin karışımı bence çok hoş olabilir.
14:50Değil mi hocam?
14:50O esneklik, esneklik önemli hocam.
14:52Çünkü biz de o şeyi yaşıyoruz ya.
14:54Öğrenci işte birisine zorlanabiliyor, diğeri onun yapısına daha uygun olabiliyor falan.
14:58O geçişkenliği aynı okul içerisinde tutuyor olmak çok önemli.
15:01Çünkü başlangıçta lise seçerken de biz çocuk ne olacak işte başta burada test ederiz, kariyer analizi yaparız.
15:07Olacağı, olmak istediği alana dair dersler o okulda var mı yok mu'ya bakarız.
15:11Burada bir de müfredat olarak çeşitlendiriyor olması büyük avantaj.
15:13Her çocuk, hep söylerim bunu bir eğitimci olarak, her çocuk IB yapacak diye bir şey yok.
15:18Mümkün değil.
15:18Yani dolayısıyla farklı bu tür müfredatların olması da Texas England'ın ayrı bir bence büyük avantajı.
15:27Evet, buyurun hocam.
15:28Next question.
15:29Next question.
15:30So, this is the thing that I love most about the UK.
15:35They are, you know, praising the schools, always evaluating.
15:39You know, some institutions are checking the schools, high schools, even for higher education as well.
15:44So, you are also receiving some awards from time to time.
15:48So, can you please talk about that?
15:50Yes, absolutely.
15:51I mean, we fairly recently won the Boarding School of the Year,
15:55the Independent Schools Association Boarding School of the Year,
15:58which is a massive title to win,
16:00considering the number of boarding schools in the UK
16:03and obviously the prestige of the ISA as well.
16:06Our Summer Programme, which runs every year, has won an award.
16:10And we've won awards for things such as our Boarding Programme,
16:14which offers something called Thrive,
16:16which is a sort of mentoring and wellbeing programme
16:20within the boarding environment.
16:23So, yes, we seem to be constantly winning awards,
16:26which we're truly grateful for.
16:28And a lot of those will come from recognised institutions,
16:32so it's good that we're getting that recognition.
16:34and also we have the great support from our students and families as well.
16:38Must be proud of you, yeah.
16:40Ben şundan bahsettim hocam,
16:42İngiltere'nin o tarafını çok seviyorum,
16:43devlet okullarında bile böyle bir hep bir ölçme,
16:46değerlendirme, ödüllendirme sistemi çok yaygın.
16:49Aslında en iyi okullarından biri diye başladık.
16:53Bir aldığınız ödüllerden bahsedebilir misiniz dedik
16:55ama yanlış anlamadıysam yakın zamanda en iyi boarding okul ödülü aldılar.
16:58En iyi yatılı okul.
17:00Düşünebiliyor musunuz?
17:01Öyle bir okul ki en iyi yatılı okul ödülünü alıyor.
17:03En iyi yaz okul ödülünü alıyor.
17:06Yurtta yaptığı bir program var,
17:09sağlıklı yaşam ve mentorluk programı.
17:12O ödül alıyor.
17:13Bu arada tabii yani İngiltere'de hocamın da söylediği gibi,
17:19bunlar çok önemli kurumlarla,
17:23yani Milli Eğitim Bakanlığı gibi düşüneceksin,
17:25onların gelip sizi inceleyip,
17:29okulu inceleyip verdiği gerçek,
17:32çok anlamlı ödüller.
17:34O yüzden okulları seçerken,
17:36hani ödüllü isterseniz de gördüğünüz gibi bize ulaşabilirsiniz.
17:42Gerçekten İngiltere'nin en iyi liselerinden biri.
17:45Yani lafın gelişi söylemiyoruz.
17:47Lafın gelişi söylemiyoruz, evet.
17:48Şimdi liseyi okuduk, değil mi?
17:51Asıl herif.
17:52Mezun olacak öğrenciler hangi üniversitelere gidiyorlar?
17:57Bu da çok önemli.
17:58İngiltere'de lise bakarken,
17:59lütfen AP sonuçlarına, IB sonuçlarına,
18:03bu çocuklar hangi üniversitelere gitmişler,
18:05onlara bakın.
18:06Şimdi Tesis England'ın mezunları hangi üniversitelere gidiyor,
18:10bir bakalım.
18:11Evet hocam.
18:12Onu soralım.
18:12Soralım.
18:13Evet.
18:13So, the real target is university, mainly.
18:16So, what universities,
18:18in which universities you are placing your students?
18:20So, can you name some of them?
18:22Yeah, absolutely.
18:23I mean, typically, percentage-wise,
18:26each year 40% will go to a top UK university.
18:2940%.
18:30Yeah, so that will tend to be a Russell Group university.
18:3440% will go to a top US university,
18:38and that includes the Ivy League.
18:39And then 20% will go to various other parts of the world,
18:44which the majority of the time will be sort of Canada
18:46and sort of Europe.
18:48And I think we'll probably see more students
18:51going to universities in Europe as we sort of go forward,
18:56because a lot of those universities are very high quality,
18:59they're teaching their courses in English,
19:02and the price is very competitive.
19:04So, they're not only staying in the UK after?
19:06No, no, I mean, I was talking to a couple of students
19:10at the end of last year, just before they graduated.
19:13We had, yes, some going to the UK, as I said,
19:16some going to the US,
19:17but some students were going to the Netherlands,
19:21Prague, Germany,
19:23some to the Middle East,
19:25some to Asia.
19:26So, they really go...
19:28Almost everywhere.
19:28Almost everywhere, yeah.
19:30Great.
19:31Şimdi,
19:32hocam,
19:33bu okulu benim önermemin
19:35sebeplerinden başta gelen şu,
19:40şimdi,
19:41İngiltere'de okuyorsun,
19:42ama Amerikan okulunda okuyorsun.
19:44Dolayısıyla,
19:44yüzünü aslında iki tarafa da çevirebilirsin.
19:48Evet.
19:48Ve bu okulunda sorduk,
19:50işte yüzde kırkı,
19:51İngiltere'de,
19:52İngiltere Üniversitelerinde,
19:53Russell Group dediğimiz,
19:55top üniversitelere giriyor,
19:56diyor.
19:57Geri kalan yüzde kırkı,
19:59Amerika'da yine
20:00Ivy League olarak girer,
20:02diyor.
20:03Yüzde yirmisi de dünyanın her yerine dağılıyormuş.
20:06Yine çok iyi üniversitelere.
20:09Hatta Avrupa ülkelerinden bile bahsetti.
20:12Özellikle de ben hatta tekrar sordum,
20:13yani oraya da gidiyor mu?
20:14Çünkü genelde bizim için şey şudur ya,
20:17eskiden öyleydi en azından,
20:18İngiltere'de lise okudun,
20:19orada devam ediyorsun.
20:20Hayır,
20:20buradaki o çeşitlilik,
20:21müfredat çeşitliliği de aslında bunu sağlıyor,
20:23söylediğiniz gibi.
20:24Evet.
20:24İşte Prag'da öğrenci var,
20:26Hollanda'da öğrenci var,
20:27diğer muhtemelen işte Almanya'da,
20:28diğer ülkelerde öğrenciler var.
20:29Orta Doğu'da dedi.
20:30Orta Doğu'da bile hatta öğrenciler var.
20:32O büyük avantaj dağılıyor olması her yere.
20:34Evet.
20:35Bu arada İngiltere'de okullara bir takım notlar,
20:39ödüller verilirken,
20:40sonuçlar çok önemlidir.
20:43Yani bu lise,
20:45nereye üniversiteye öğrencileri yerleştirdi?
20:47Dolayısıyla da İngiltere'deki lise çocuklarına o yüzden tek tek tek çok önem verir.
20:55Yani çünkü onu temsil edecek ve onun notunu yükseltecek olan o çocuklar ya,
21:01o yüzden dersler azıcık düştüğünde ne yapıyorlar?
21:05Bir soralım mı?
21:06Mesela şu anda geldi aklıma.
21:07I was just saying,
21:09you know,
21:10how hands-on you are with each and every student.
21:14Very.
21:15What happens when a student is,
21:19the grades are declining,
21:20let's say,
21:21and you realize there's an issue.
21:24What do you do there?
21:26I mean,
21:26firstly,
21:27it's important to say that because of our small class sizes,
21:30any student that was finding a particular topic difficult
21:34or was struggling in a certain area,
21:35it would be recognized by the teacher.
21:38You can't miss it here.
21:39Yeah,
21:39you can't miss it.
21:39It would be recognized very early on.
21:42And then all the sort of additional support that that student might need,
21:47whether that be sort of to meet with the teacher after the lesson,
21:52to go through that particular topic,
21:54or to have supported study hall within the boarding environment,
21:58any help that they need will be given to them.
22:01So there's lots and lots of support from the teachers
22:04and also from the boarding colleagues as well.
22:09Şimdi diyelim ki dersler düştü,
22:12o zaman ne yapıyoruz?
22:13Mutlak surette öğretmeni fark eder ve asla gözden kaçmaz.
22:17Hangi noktada ihtiyaç duyuyorsa,
22:20o noktada devreye gireriz diyor.
22:22Çünkü ayrı ayrı bölümler de var bu arada.
22:26Aklıma başka bir şey daha getirdi bu.
22:28şeyi sorar mısın, bir ben çevireyim onu.
22:31Hani bu hafif bir öğrenme zorluğu, bir ADHD, bir disleksi.
22:36Hani oralarda ne yapıyorlar?
22:38Onu da bir şey yapalım mı?
22:40That's a good point actually.
22:42We are having some increasing demand for some students with ADHD's
22:46or dyslexia sometimes and some other hyperactivity diagnosis.
22:52So do you have something special for these kind of students?
22:56Do you work specially with them?
23:00Or what change that makes?
23:03Yeah, I mean I think it's imperative and we are seeing as every other school is
23:08probably sort of across the world an increase in the number of students
23:13who have an additional learning need.
23:16So again at TASSIS we're very lucky to have a learning resource centre
23:20and we have learning resource specialists that are in our lower school,
23:26our middle school and our upper school
23:27and they will provide the support that that particular child needs.
23:33So before they even enter TASSIS we're looking at their educational
23:37psychologist report to find out their sort of diagnosis
23:42and then what accommodations that they might need within the classroom
23:45and what help they might need by the school.
23:48And then we make sure firstly that we can offer that support
23:51and if we can we put it in place before the student joins the school
23:55so that they really can sort of settle in very quickly
23:58and they've got all the help and support they need right from the outset
24:01which is key to them being able to reach their full potential.
24:05Bu learning centre önemli hocam.
24:07Evet, evet.
24:08Orada neler yaptıklarını anlatmak ister misin?
24:10Yani bu aslında sorduğumuz tekrar da olması açısından
24:14özellikle son dönemlerde çok da artıyor hocam.
24:17Yani her gün bununla alakalı talep almaya başladık.
24:19işte hiperaktivite bozuklukları, dikkat dağınıklıkları,
24:22hatta diseksi öğrencilerimiz işte benim gidebileceğim ve burada
24:27bunun benim için handikap olmayacağı yerler var mı diye bize soruyorlar aslında temelde.
24:32Bu soruyu yönelttik saraya.
24:35Öğrenme merkezleri bu eğitim psikologları çok önemli.
24:37Eğitim psikologlarıyla kendi büyelerinde çalışıyorlar.
24:39O konu içerisinde zaten yani o baştaki avantaj olarak belirttiğimiz o her sınıfta 10 öğrenci
24:45herhangi bir şeyi az önce sorduğumuz sorunun da cevabında benzer bir kısım vardı.
24:49Yani bir zorluk yaşayan öğrenci ya da bu tarz bir problem yaşayan öğrenciyi
24:53gözden kaçırmak mümkün değil hocam 10 kişilik bir sınıfta.
24:55Değil mi?
24:55Evet.
24:56Dolayısıyla zaten bu yakın ve birebir ilgi var.
24:58Öğrenme merkezlerinde sürekli olarak hem gelmeden önce öğrenci
25:01hem orada olduğu süre boyunca desteklemeye, test etmeye, kontrole devam ediyorlar
25:07ve tedbirler alıyorlar bununla alakalı.
25:09Kolaylaştırıcı, seviyeleri ayırıyorlar öğrencilere.
25:11Bu seviyelere uygun programlar oluşturuyorlar.
25:15Farkında olarak buna dair önlemler alıyor olmak zaten bu işin %80'i.
25:19Tabii.
25:19Ekstra sürede veriyorlar.
25:21Evet.
25:21You do give extra time in their exams as well, don't you?
25:26For those kids.
25:27Yes, that could be one of the accommodations that's actually sort of
25:30recommended in their educational psychologist report.
25:34So then, yes, we would implement that within the classroom.
25:38So that is just one of the accommodations that could be.
25:40It could be that it's suggested that the child sits closer to the front of the classroom
25:45so that they're more able to keep eye contact with the teachers.
25:48So there's various accommodations, but yes, that's just one of the ones that we do.
25:51That's important that you're not closing the door, but you are, you know,
25:54giving the psychologist call actually.
25:57Yes, absolutely.
25:57We need to make sure that we're a school that embraces students that have additional learning
26:03needs as well.
26:04But we just need to make sure that those learning needs can be properly supported by us
26:08before they enter the school, which we do.
26:11Yeah, and our learning resource center are absolutely fantastic.
26:14The team there are great.
26:15Şimdi sevgili seyirciler, son dönemde gençlerde özellikle pandemiden sonra konsantrasyon
26:20bozukluğu, dikkat eksikliği, bir sürü böyle isimleri, teşhisleri çok duymaya başladık.
26:28Moralimizi bozmayalım.
26:30Çünkü bazen velilerden duyuyoruz.
26:31Benim çocuğumun dikkat eksikliği var.
26:33İngiltere'de bir listeden kabul alabilir mi?
26:35Alır.
26:35Siz bilgilendirirsiniz ya da gitti orada fark edildi.
26:42Özellikle kendilerine fazla süre vererek ya da sınıfta önde oturmasını sağlayarak
26:48ne gibi bir desteğe ihtiyacı varsa o desteği veren okullarda mevcut.
26:54O yüzden o anlamda da kendilerini eksik hissetmesin.
26:58Tabii bunu özellikle vurgulamamızın aslında sebebi de şu hocam bazı okullar ben bu konuda
27:02destek olamıyorum da diyebiliyorlar.
27:04Yani benim structure'ım, genel yapım buna uygun değil.
27:08Ben bu konuda destekleyemeyebilirim.
27:09Onu da iyi niyetli yapamayacaklar için söylüyorum.
27:11Buradaki yapının farklı olduğu ve gerçekten desteklediklerini vurgulamakta fayda var.
27:17Şimdi hocam üniversite hazırlığı ben bu sefer size atayım topu.
27:23Bizde liseler ve üniversiteler ikiye ayrılır.
27:25Ya hani şey liseler ve üniversiteye dönük liseler ikiye ayrılır.
27:29O son iki yılı hep konuşuyoruz.
27:31Özellikle TASSİS'in yaptığı üniversite hazırlığında neler var, nasıl destek oluyorlar?
27:36Bence bir onu anlattıralım derim.
27:38Going back to the university applications, how do you support your students on their journey?
27:46Do you help them to choose what they're going to study, where they're going to study, how to apply, what do you do?
27:55Ya, I mean, that's something that I think we do brilliantly.
27:59We have a university and college counselling centre actually based on campus.
28:05And those are full-time university and college counsellors that work within that centre.
28:10So they're not teachers who do the counselling as an add-on.
28:14They're not administrators.
28:15That is their full-time role.
28:16And every single student from grade nine to the first year of high school, right through to grade 12, will work with the university and college counsellor.
28:25And the aim is to put them in the strongest position to get into the university that eventually is their sort of top choice.
28:33Valla her sorduğumuz soruya ayrı kendi içlerindeki bir birinden bahsederek cevap veriyor farkındaysanız.
28:40Dışarıdan alamıyorlar bak, outsource yok.
28:41Dışarıdan hizmet yok.
28:42Ve şu detay da önemli.
28:44Burada izleyicilerimize de açıklayalım.
28:46Yani bir üniversite, kolej, ne diyelim, kabul danışmanlığı var.
28:52Aslında bizim yaptığımız işin farklı bir tarafında bulunan kendi işlerinde bir birim olduğundan bahsediyor.
28:57Buradakilerin öğretmenler falan değil, sadece tam zamanlı danışmanlar oluşu da, işinin bu oluşu da bizim hep çok önemsediğimiz ve vurguladığımız şeylerden birisi.
29:059'dan 12'ye kadar da kesinliksiz bir şekilde bu merkezlerden, bu danışmanlardan destek almaya devam ediyor.
29:10Yani şöyle düşünsünler, şöyle düşünün, çocuğunuzun okuduğu okulda bir tane Ebru Hoca ya da Burak Hoca'nın orada ofiste oturup sürekli olarak çocuklarınıza 9. sınıftan 12. sınıfa kadar destek verdiğini düşünün.
29:25Muhteşem, yani mesela İngilizce öğretmenine zaten derse girip çıkan İngilizce öğretmenine bütün gün sen bir de 20 tane öğrencinin yurtdışı eğitim danışmanlığını yap dediğin zaman olmuyor.
29:40Evet, biraz eziyeti dönüyor.
29:41Evet, her işin uzmanını okul kendi içerisinde kurulmuş, biraz önce bahsettiğimiz işte o öğrenme güçlüğü olan öğrenciler için ayrı bir center kurulmuş, üniversite danışmanlığı için yine kampüste ayrı bir, hatta bir şey daha söyleyeyim, vize departmanı da mesela okulun içinde.
30:01Yani o yüzden tabi sonuçlarda muhteşem çıkıyor.
30:07O başarıyı getiriyor zaten.
30:10Ben kişisel bir merakım soracağım Hoca.
30:14Just before the show we were talking about Turkish students in the campus.
30:19What do you think about Turkish students specifically, you know, what differentiated them from other nationalities if you would choose maybe, I don't know, one character or
30:30anything?
30:32Well, the thing that I find about our Turkish students is that academically they're good, but they get, beyond that, they get involved in school life in general.
30:41So they're very charismatic always, very sort of outgoing, very sociable, and they want to be involved in the sports, the arts, the music, they want to be prefects, they want to be sort of helping with campus tours for the admission.
30:55So they really do get involved in the school life and school community, which is fantastic.
31:01I love having them on campus.
31:02Are they successful in general, academically, let's say?
31:06Yeah, academically they're successful.
31:08They go on to universities.
31:09And again, that can be across the world as well.
31:12We've had sort of Turkish students go to the UK, US, Europe, someone go to the Middle East, as I said before.
31:18So academically they're successful, but so much more than that in their current extracurricular activities, in the boarding houses, in sort of study halls.
31:29You know that they're on campus and in a positive way.
31:32You are smiling more when you're talking about their social capabilities.
31:36I was gonna say something.
31:38Şimdi Burak Hocamız çok güzel bir soru sordu.
31:40Okulunuzdaki Türk öğrencilerle ilgili ne düşünüyorsunuz diye.
31:44Şu anda okulda 25 ile 30 arasında bir Türk öğrenci popülasyonu var.
31:51Dedi ki akademik olarak çok başarılılar.
31:54Ama sosyal olarak da çok her şeyin içindeler.
31:57Yani bütün aktivitelere katılıyorlar.
31:59Hocam da dedi ki yani sosyal taraflarını anlatırken sanki daha çok gülümsüyorsunuz.
32:06Şekillendiriyor bizim çocuklar.
32:07Böyle bir teşkilatçı bir halleri var hocam.
32:09Bir de demek ki sempatik de geliyorlar hocam.
32:12Yani o anlamda da duygularını paylaştı.
32:15Speaking of Turkish students, let's talk about the other nationalities.
32:20How many nationalities are there in Tarsis, England?
32:24At the moment we've got 80.
32:2680.
32:2780, yeah.
32:29And it keeps growing all the time.
32:32So having that diversity on campus makes us not only a true international school,
32:36but it really adds to the school in so many different ways.
32:40You know, the different sort of cultures, religions, the different viewpoints.
32:45And I love when I look into a classroom sometimes and there could be say 9, 10, 11 students in there.
32:50And each one is of a different nationality.
32:53For me that's perfect.
32:54Just the vision that it's going to, you know, we gain to the students.
32:59It's a lot.
33:00It's a lot.
33:01It's fantastic.
33:02Ebru Hocam siz biz Türk öğrencilerden bahsedince kaç milletin öğrenci var diye sordunuz yine izleyeceğimiz için.
33:0880 dedi ben hatta 80 mi 18 mi emin olamayarak tekrar ettirdim.
33:1380 ülkeden öğrencinin olduğu bir kampüs düşünün.
33:17Hocam hep vurguladığımız yer burası yani ders aldım matematik, fizik, kimya tamam güzel ama 80 ülkeden öğrencinin olduğu bir kampüste bir hayat geçirmenin bir öğrenciye katacağı şeyleri oturup böyle işte çuvallarla hesap yapsak, hesap makinelerine bir şeyler yatsak falan karşını bulamayacağımız bir sonuçtan bahsediyoruz aslında.
33:37O da onların herhalde en kuvvetli olduğu yerlerden biri.
33:39Şimdi Texas England diyoruz, İngiltere'de Amerikan okul diyoruz ama bu international bir okul yani uluslararası öğrencileri kabul eden.
33:47Kaç milletten var?
33:4980.
33:49Yani şimdi düşünsenize sizin çocuğunuzun Çinli bir arkadaşı olabilir, Japon olur, Kore olur, Ortadoğu'dan gelir, Güney Amerika olur.
33:59Yani her milletten öğrencinin olduğu da bir okul.
34:03Biraz önce söylediğim gibi bizden de 30 civarı.
34:07Şimdi bir teyidini alacağım.
34:08How many Turkish students are there?
34:10We've got around about 30 at the moment.
34:1330'a yaklaşan bir.
34:14Hani şey diyorsunuz ya çok Türk var mı, çok Türk var mı?
34:17Ya zaten kampüs çok büyük ve gerçekten de şu anda orana baktığında 30 gayet iyi bir oran.
34:23Maybe what was the total number of students?
34:25In the school at the moment there's around about 655.
34:29655.
34:30655 öğrencisi olan bir okulda 30 tane Türk var efendim.
34:35Geri kalanları da farklı milletlerden öğrenciler.
34:39Şimdi çok eğlenceli bir şeye geleceğim.
34:42Başka bir ödüle.
34:44Şimdi çok en iyi yatılı okul seçildi tamam ama en iyi yaz okulda seçildi.
34:47Peki, speaking of awards, just coming back to the awards, let's talk about your summer program.
34:54Because I know it's fantastic.
34:56The activities, everything like the extracurricular activities you do with them, the language.
35:03Can you tell us about your summer school?
35:05Yeah, I mean, it's really popular.
35:07It's been running for a number of different, a number of years rather.
35:11Each year it's sold out.
35:13And I think that's because not only is it a really good offering in terms of, like you say, the sort of subjects that we offer, which isn't just English.
35:21A lot of summer schools just focus on English.
35:23But ours have very sort of interest-based courses.
35:26So, for example, you could do law and international relations, architecture and 3D design, fashion design.
35:34You could do sports medicine.
35:36So there's lots of different interest-based courses as well as the English.
35:40And then, yeah, in the afternoons, all different sports and activities that they do.
35:44And then their weekends are full of trips.
35:47So all over the country to all the key destinations and attractions.
35:51So if I could join the summer program, I would.
35:54And it's three weeks.
35:56I think that's a good time.
35:58Yes.
35:59There's two sessions.
36:00Each are three weeks long.
36:02And each week builds upon the week before.
36:05So if you're doing, for example, architecture and 3D design, the first week we'll be teaching you sort of pretty much the basics.
36:13And then second week you're building on that.
36:15My best one, yeah.
36:16You're building on it.
36:17And then at the end you get a certificate to say that you've completed the course.
36:22And obviously all the students are staying within our boarding houses on campus as well.
36:26So you really do get to experience.
36:27So the same campus you're using, right?
36:29Same campus.
36:31We have teachers that teach on the academic year, on the summer program, same facility.
36:35So it's a really good taster for academic year as well.
36:40Can you tell us the dates?
36:42Because I'm going to announce it.
36:44The summer program dates.
36:46So the first session starts on the 23rd of June and runs for three weeks.
36:53And the second session starts just a couple of days after that.
36:56And I think it runs to the 3rd or 4th of August.
36:58And like I say you can do session one, session two or a lot of students now are doing both sessions.
37:05So they're with us for the whole six weeks.
37:06Not doing the same course.
37:08They'll do one course.
37:09Two different subjects maybe.
37:10Three weeks and then change courses.
37:13Çevirelim mi hocam?
37:14Çevirelim.
37:14Şimdi yaz okulları tabii bizim son yıllarda en çok üzerinde durduğumuz, ailelerin de çok önemsediği alanlardan bir tanesi.
37:21Siz onu sormuştunuz.
37:22Ben de şimdi böyle bir sürü notlar aldım.
37:24Aslında hep bizim de burada anlattığımız sadece İngilizce olmayan, İngilizcenin üzerine akademik alanlarında, belli uzmanlık alanlarında eklendiği yaz okulları sunuyorlar aslında Tess Singleton'da.
37:35Burada ben hemen hızlıca yazdığım kadarıyla şey hukuk saydık, 3'te tasarım, mimarlık, uluslararası ilişkiler, hatta spor hekimliği, spor medisinden falan bahsetti mesela.
37:48Çok spesifik, çok niş alanları tecrübe edebiliyoruz.
37:503 haftalık döngüler halinde bunlar.
37:533 haftalık döngüleri siz yine böyle güzel güzel duyurursunuz benden çok iyi bir şekilde ama işte Haziran sonunda ilk tur başladık.
37:59Böyle birbirinin üzerine koya koya devam ettiğimiz hatta 6 haftanın tamamını kullanan öğrenciler de var.
38:05Farklı iki alan seçebiliyorlar.
38:07Bu niye önemliye de ben böyle kendi cümlemi hocam araya sıkıştırayım sonra topu size atayım.
38:12Biz o başvurularda elimizi güçlendirecek dosyaları birlikte o hikayeleri oluşturmakta üst üste koyacak tuğlalara ihtiyacımız var.
38:21Bu anlamda Tessiz bize çok iyi imkanlar sunuyor.
38:24Bir.
38:25İkincisi belki de hepsinden daha önemli.
38:28Öğrencinin kendini bilmesi, tanıması, ne okuyacağına dair fikir sahibi olması açısından da bu tarz programları çok önemseriz biz.
38:35Dolayısıyla bu anlamda da işte gidip bir 3 hafta hukuk yaptım ondan sonra 3 hafta tasarım yaptım 3 hafta mühendislik yaptım inanılmaz önemli bir feedback oluşturuyor bizim için buyrunuz lütfen.
38:45Kesinlikle şimdi ben özellikle bir konuda yaz okullarını şöyle önemsiyorum.
38:54Şimdi bir lisenin yaz okulu bir dil okulunun sunduğu yaz okulundan farklıdır.
39:02Kesinlikle.
39:02Ne demek istiyorum?
39:04İngiltere'de iyi bir lisenin yaz okuluna gittiği zaman çocuk o lisenin öğretmenlerinden ders alır.
39:10Bak ne dedi?
39:11Same teachers, same campus dedi.
39:14This is one of the points that I support as an English teacher very, very much.
39:21That you know, the summer programs that high schools provide are so much different than what language schools provide.
39:31Yeah, absolutely.
39:32Çünkü o lisenin öğretmeni, o lisenin kampüsü, teyster olarak da çok iyi. Ne demek teyster?
39:54Şimdi İngiltere'de lise okuyacaksınız diyelim ki, ya da Burak Hoca sizi o lisenin yaz okuluna gönderip, teyster ne demek? Şöyle bir tadımlık.
40:05Bir bakalım bakalım.
40:063 hafta yaşadığınızda çocuk arıyor diyor ki, anne ben bu okulu çok sevdim, bana da lise arıyordunuz, lütfen ben bu okulda okuyayım diyor ve o okulda devam ediyor.
40:17Yani çocuk kalacağı yurdunu görmüş, öğretmenleriyle tanışmış, kampüsünü tanımış, hiç yabancılık çekmeden programına başlar, Eylül'de okuluna başlar.
40:30Ya da belki hayır diyecek.
40:32Ya da sevmedim diyecek.
40:33Bu da çok güzel bir dineyim olacaktır diye düşünüyorum.
40:38Hocam admission ile hiç konuşmadık.
40:40Aa admission'ı konuşalım.
40:41Bir kabul, yani her başvuranı alıyor mu? Nasıl oluyor? Oralarda çok karnımız ağrıyabiliyor bazen. Ben size teşekkür ederim.
40:48Yeah, he came up with a very good idea. What can you say about the admission process?
40:54Like a student wants to come and study with you. From what age can you take? That's a good one as well about TASS'ı.
41:01Yes, so we teach from 4 right through to 18.
41:05Yes.
41:06But our boarding program actually starts in grade 8 when students are 13 years old.
41:12So to be a boarder at TASS'ı, you have to be grade 8 and in age 13.
41:16And the admissions process, as you know, you sort of send a lot of students to TASS'ı.
41:21It's all online, so it's very easy to use. You have an online admissions sort of portal and you're just entering information into documents or uploading documents.
41:33So it's very simple. Once the application is complete, the admissions team will review it and we can normally give you a decision a maximum of one week.
41:43Yeah, they're very fast. They're very fast.
41:47So the testing part, do you accept everyone that applies to you?
41:53No.
41:53No.
41:54I know.
41:55That's the question then.
41:57Yeah.
41:57So what the admission team is looking for, looking in a student, at a student's file.
42:04Yeah, so our curriculum at TASS'ı is rigorous.
42:07Okay, so students have to be, we are looking, when we're looking at their last three years of academic transcripts and their recommendation forms from their three teachers,
42:17we're looking for a student that we know will be able to cope with our academic programme.
42:23We need to know that, but also it wouldn't be fair to bring a student into the school if they couldn't cope with our academic programme.
42:29So they need to be sort of achieving certain grades.
42:33But beyond that, we're looking for students that are a good fit for our school as well.
42:39So that's very much about being sort of globally minded, kind, compassionate, supportive of your peers, wanting to make a positive difference.
42:50So it's both.
42:51So yes, we're making sure that you will be able to thrive in our academic environment, but also that you're the right person to fit in to the school and the school community.
43:00Yeah.
43:01Şimdi hocam, şöyle bir şey yapacağım.
43:03Kısa bir ara vereceğim.
43:04Tamam, sonrasını çevireyim.
43:05Aradan sonra TASS'ı İngilant'da okumak isteyen öğrencilerimizi ekran başına çağırıyorum.
43:12Çünkü nasıl başvurursunuz ve nelere bakılır onu anlatacağız kısa bir ara.
43:16Efendim merhaba, TASS'ı İngilant'a, İngiltere'in ödüllü lisesine nasıl kabul alırız hocam?
43:23Şimdi her önünüze geleni alıyor musunuz diye sorduk hocam.
43:25Çünkü biz o süreçlerde...
43:27Net bir şekilde cevabımızı aldık.
43:28Çok da net bir şekilde cevabımızı aldık.
43:30Öncelikle şunu şey yapmakta fayda var, 4 yaştan 18 yaşa kadar her seviyede öğrenciler gidebiliyor.
43:36Ama özellikle grade 8 dediğimiz bizim İngiltere'de 13 yaştan itibaren ancak o yatılı sisteme geçebiliyor.
43:43Onun öncesinde aileyle beraber gidilmesi lazım.
43:46Ortalama bir hafta içerisinde de bütün süreci online olarak sonuçlandırdıklarını anlattı Sera.
43:51Ama önemli olan kısmı tabii biz ne istiyoruz, ne yapıyoruz, neye bakıyoruz kısmı.
43:56Orada çok net bir tanım yaptı aslında.
43:59Evet transkriptlere bakıyorlar, evet işte referans mektuplarına bakıyorlar, evet işte oluşan mektuplar, evraklar kontrol ediliyor.
44:07Ama doğru eşleşme, bizle aynı vizyonda, bizle aynı yerden dünyaya bakan, işte global etik değerlere dikkat eden insanlar olması, öyle insanları seçmeye çalışmak aslında onların temel motivasyonu oluyor diyebiliriz.
44:22Dünyaya aynı yerden bakan öğrenciler aslında.
44:24Kesinlikle.
44:25Bir de teknik olarak Texas England'ın şöyle bir avantajı var.
44:28Bilgisayar üzerinden bilgilerinizi giriyorsunuz ya da istenilen belgeyi direkt yüklüyorsunuz.
44:35Yani çok kolay ama bir danışmanın olmasında da her zaman fayda vardır diye düşünüyorum.
44:42İngiltere'de her lise iyi demek değildir efendim.
44:45İyisini seçeceksiniz, danışmanınızla seçerseniz de en doğru kararı verebilirsiniz.
44:50Çünkü hep ne derim, doğru danışman, doğru okul, doğru da ülke demektir.
44:53Öncelikle, ben çok teşekkür ederim.
44:56Ben çok teşekkür ederim.
44:57Ben çok teşekkür ederim.
44:58Ben çok teşekkür ederim.
44:59Because you've been great. You're always there for me. So that's why I'm so happy and I am so, we both are so honored to have you here.
45:11No, thank you both. I've really enjoyed it and it's fantastic to see you both.
45:16Alright, thank you.
45:17Evet, efendim her hafta sonu, cumartesi sabah 10'da, sevgili partnerim Burak Yılmaz ile size faydalı olmaya çalışıyoruz.
45:26Önümüzdeki haftada yine aynı niyetle karşınızda olacağız.
45:28Hürriyet.com.tr'den yazılarımı okumaya lütfen devam ediniz.
45:32Hocamla YouTube kanalımızı da göz atıyorsunuzdur inşallah.
45:36Ebru Doğu'da official Burak Yılmaz Instagram hesaplarını da unutmayın.
45:39Takip edin, takip edin.
45:40Efendim eğitimden, bilimden ve tabii ki masmavi gözlü baş öğretmeninizinden ayrılmadığınız aydınlık günleriniz olsun.
45:49Hoşçakalın.