Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/4/2025
When Love Runs Out – Full HD Movie
Transcript
00:00:00I hope you will keep me in the future.
00:00:07What do you think of this dream?
00:00:10I'm too tired of it.
00:00:14The dream is the dream.
00:00:19I'm so tired of it because I lost my life.
00:00:23What's the dream?
00:00:25What do you think of this dream?
00:00:28
00:00:30再玩一个月
00:00:32再玩一个月
00:00:34我就回到双双身边
00:00:36继续做一个深情专一的好男人
00:00:46一个月
00:00:48更久玩的我
00:00:49听说
00:00:50你女朋友是个姓冷的
00:00:52瞧吧你给憋的
00:00:54
00:00:55不如这样
00:00:56你干脆跟她分手什么了
00:00:57一个女朋友能谈七年
00:00:59咱圈子里哪有像你这么长情的
00:01:03我不会和双双分手
00:01:05我爱她
00:01:07只是她在床上有点放不开
00:01:10我又舍不得折腾她
00:01:12再玩一个月
00:01:13一个月之后
00:01:15我就回到她身边
00:01:16成为她的唯一
00:01:18话虽然不说
00:01:19但是温双眼里可是木德沙子
00:01:22你这么玩
00:01:23让她发现了
00:01:24不得跟你分手啊
00:01:25可不吗
00:01:26那顾佳二少不就玩多了
00:01:29永恒跑过外去了
00:01:30现在天天之气
00:01:31像个犯子似的
00:01:33双双这辈子只会是我的女人
00:01:36只要她还叫温双
00:01:39无论她是出国还是改家
00:01:42我都会把她绑回来
00:01:43一辈子待在我身边
00:01:45都会把她绑回来
00:01:45一辈子待在我身边
00:01:47都会把她绑回来
00:01:47都会把她绑回来
00:01:48都会把她绑回来
00:01:49都会把她绑回来
00:01:50都会把她绑回来
00:01:51都会把她绑回来
00:01:52都会把她绑回来
00:01:53都会把她绑回来
00:01:54都会把他绑回来
00:01:56都会 hasta
00:01:58都会把她绑回来
00:02:10都会把她绑回来
00:02:11都会把她绑 tills
00:02:11都会把她绑回来
00:02:12都会把她绑回来
00:02:12Oh, my God.
00:02:42之后的七年,所有人都以为你这个情长浪子终于为我回头了,情仇,也包括我自己,可三个月前,我们婚礼的前一年,你突然趁我生意,记得所有人却唯独忘了我,我伤心欲绝,想尽办法为你求一为一样,却不想,真此之一。
00:03:11不过是一场扯闹扯尾的骗局,我爷,你说只要我来讲文书,真非不要留在你身边,竟然是父,是父与父业。
00:03:30你好,我要改名。
00:03:32改名需要一个月的审核,到时候会通知您来取新的审核证。
00:03:45好。
00:03:45谢谢。
00:03:55谢谢。
00:03:55呃,喂,学长,我已经递交了改名申请,麻烦你帮我用新的身份证购买一张去儿国的机票吧。
00:04:15许美,你终于同意出国留学了。
00:04:18是啊,之前是我太傻,只有因为傅文也不想谈异地恋,所以出国留学的事情就拖了三年。
00:04:26你跟傅文也不是已经准备结婚了,要不是结婚之前他车祸失忆了,你们已经……
00:04:31我和他,已经没有以后了。
00:04:34好,我会尽快帮你办理留学手续的。
00:04:41双双,这是我们相爱的第七年,这里面记录了这一年,我们所有经历过的美好,以后还会爱你无数个纪念。
00:05:01双双,你愿意,陪我一直走下去,直到生命的尽头吗?
00:05:08我愿意。
00:05:11我愿意。
00:05:12你愿意。
00:05:14我愿意。
00:05:19声音,有心啊你愿意。
00:05:23声音,有心啊你读。
00:05:25声音,有心过的我现在是 sea小战。
00:05:31魏彤,你风的?
00:05:35没有吗?
00:05:39You're crazy.
00:05:41This is our most precious memory.
00:05:43You're not too late.
00:05:47How did you remember this?
00:05:49How did you remember this?
00:05:57You remember what?
00:05:59You remember what?
00:06:01I remember the most.
00:06:03She was in my car.
00:06:05She killed me.
00:06:07The car.
00:06:09The car.
00:06:11The car.
00:06:13The car.
00:06:15I brought the car.
00:06:19I brought the car.
00:06:21The car.
00:06:23It's not so easy.
00:06:25How are you?
00:06:31Hi.
00:06:33I'm your host.
00:06:35I'm not going to be able to buy you.
00:06:37I'm not going to buy you.
00:06:39I'm not going to buy you.
00:06:41No.
00:06:43Yes.
00:06:45I don't want you.
00:06:47You're not going to buy you.
00:06:49You're not going to buy you.
00:06:51What are you doing?
00:06:53I'm not going to buy you.
00:06:55You're not going to buy me.
00:06:57Why are you going to buy me?
00:06:59You're not going to buy me.
00:07:01You're not going to buy me.
00:07:03I'm going to buy you.
00:07:05You're not going to buy me.
00:07:07You're not going to buy me.
00:07:09But that's what I love.
00:07:11You have to buy me.
00:07:13You're going to kill me.
00:07:15I didn't remember you, I didn't remember you.
00:07:24You lost me so much. You're right. You're right.
00:07:27I'm not.
00:07:28I'll tell you.
00:07:29If you ever let me know you're going to欺负希希,
00:07:31don't worry about me.
00:07:33I...
00:07:34I...
00:07:36I...
00:07:38I...
00:07:40I...
00:07:42I...
00:07:45There is a lot for me.
00:07:46I can't think I will stand out for you.
00:07:48You're the only one.
00:07:49You know what?
00:07:50I can't.
00:07:51You know what?
00:07:52I can't.
00:07:53I can't.
00:07:54I can't.
00:07:55I can't.
00:07:56You're the only one.
00:07:57I can't.
00:07:58You have to do it.
00:07:59Here you go.
00:08:01I can't.
00:08:02Give me your hand.
00:08:03You're the only one.
00:08:04I can't.
00:08:05I can't.
00:08:06You're the only one.
00:08:07He's the only one.
00:08:08Oh no.
00:08:09Oh no!
00:08:11Oh no!
00:08:12Oh no!
00:08:13I don't know.
00:08:43以后,不许再去招惹双双.
00:08:48我的小心思被你看穿了,那你为什么还要站在我这边?
00:08:54你说呢?
00:08:56你不是说,她在床上就跟个死人一样,不像我有那么多花样,可以让你开心,不然你也用不着张诗意了?
00:09:10知道,还在,再来一次。
00:09:13傅伟爷,你自由了,才不用在床上忍受我这样一个死人,更加不用,飞机兴兴,就会偷的,这片刻的怀疑。
00:09:33早上听到你打电话,好像参加同学婚礼是吧?
00:09:50我也有事,去公司了,不如,我烧你一程。
00:09:58不用。
00:09:58你早都知道,闻眼他是装神眼的,怎么不直接挑明了呢?与你无关。
00:10:18与我无关,你也知道,闻眼他很喜欢我的身体,可不喜欢你这一块在床上弄他,不然的话,他也不会装是一样。
00:10:32你要是识相的话呢,就主动离开,这附加上奶奶的位置,可不是你这种货色,逼得上吗?
00:10:40我不配,你就配得上吗?
00:10:43这一张我在床上的功夫,你一刻比不上,不是吗?
00:10:49停车!
00:10:53你什么意思啊?
00:10:54你是不相信,闻眼他更喜欢我的身体?
00:10:58好,但我听说,你是国内最顶尖的摄影师。
00:11:03最宝贵的,就是你这双手啊。
00:11:07你说,要是我们两个的手都可以负掉,闻眼,
00:11:11闻眼,他会先做谁吗?
00:11:16有什么意思啊?
00:11:28没事的,双双的手还要摄影,他把手开的拼命还重要。
00:11:34双双的手一定没事的。
00:11:36傅先生,咱们患者都需要立刻手术,但是目前只有一个主导医生,
00:11:40没有继续手术的患者,有残疾的风险。
00:11:42傅先生,我们跟谁说手术?
00:11:45傅先生,我们跟谁说手术?
00:11:48傅先生,我的手,我的手不能处理你。
00:11:55傅先生,你醒了?
00:11:59救救我,救救我,救我。
00:12:03傅先生。
00:12:04傅先生,现在,我才是你女朋友。
00:12:08傅先生,陪你语 episod吗?
00:12:09傅先生!
00:12:11你快语
00:12:25I want you to take care of all of you.
00:12:55The end of the day is the end of the day.
00:13:25He won't know that I've already set up for a long time.
00:13:3323 days later, the doctor will tell me to restore my memory.
00:13:39At that time, everything will be like before.
00:13:42I hope so.
00:13:44I've already set up for you for a long time.
00:13:51You can see it very soon.
00:13:53After the last three days,
00:13:55I've made you a very big wedding.
00:13:58After we're married,
00:14:00we'll never forget.
00:14:02Mr. Fu先生,
00:14:04I think he's already ready.
00:14:06He's already ready for three days.
00:14:08Let's go to bed.
00:14:14I slept for three days.
00:14:44文双,你当时那么苦苦爱情,文叶还是选择先救我,所以看出,相比跟你的感情,他更喜欢我的身体,就因为你满足不了他,他连装饰一出口,这种主意都想出来,怎么会有你这么可悲的女人,文叶入望那么绝,你在床上会不会像个死人?
00:15:11你们就算结婚,也不会幸福,你放过他,你放过你自己,好不好?
00:15:18
00:15:19学长
00:15:27双双,双双,我来接你出院了
00:15:32学长,谢谢你啊,这么多天,麻烦你了
00:15:40跟我客气什么呀,再过二十多天,就要去阿尔国了,到时候啊,说不定要你照顾我呢
00:15:46学长,你也要去阿尔国吗?
00:15:49是啊,正好有个交流羡慕,我也过去,到时候啊,顾现有个照页
00:15:54谁允许你跟他走那么紧
00:15:58你不是失忆了,不承认我是你的女婆了吗?
00:16:07我想跟谁聊天,就跟谁聊天,你好像管不着吧
00:16:12学长,我们走吧
00:16:19温叔,等我记忆恢复了,再准备人有你好看的
00:16:32稍等,我接个电话,喂?
00:16:36双双,之前不是说积蓄都用来给福文爷买药了吗?
00:16:40有单大声音,接不接?
00:16:42接,在哪儿?
00:16:44我把电位发你
00:16:45
00:16:46是你,我这次的客户,是你
00:16:56对啊,今天是我生日,你最近不是很缺钱吗?
00:17:03这样,我给你两倍的价格,给我排组生日账
00:17:06怎么样?
00:17:13
00:17:14进来吧
00:17:15我喜欢仰牌的角度,这样能显得腿长一点,辛苦你了
00:17:25对了,我还喜欢偷窥的角度,你去那儿
00:17:41一会儿,记得要全部排下来哦
00:17:54今天又准备了什么花样?
00:18:11我喜欢的都有啊
00:18:12衣服都准备了好几套,等着你来撕
00:18:16这么骚,那我不得死在你床上
00:18:19那是
00:18:20我要是
00:18:21我要是像温霜那个木头
00:18:23那你装示意的意义,又在哪儿呢?
00:18:27又在哪儿呢?
00:18:29
00:18:42
00:18:44How are you?
00:18:46You're the only one that's going to be more than you.
00:18:48I'm not going to be one of your friends.
00:18:50I will take this out of your life.
00:18:52I will take this out of my life.
00:18:54I'm not sure how long I'm going to be here.
00:18:56We love you, too.
00:18:58How many times do you love me?
00:19:00How many times do you love me?
00:19:02How many times do you love me?
00:19:04How many times do you love me?
00:19:06Don't worry.
00:19:08I'm late, how many times do you love me?
00:19:10Come on.
00:19:40Oh
00:19:42I
00:19:46I
00:19:46I
00:19:49I
00:19:50I
00:19:50I
00:19:54I
00:19:56I
00:19:58I
00:19:59I
00:20:01I
00:20:03I
00:20:05I
00:20:07I
00:20:083月12日
00:20:14双双没有答应我
00:20:16但她今天对我笑了一下
00:20:17感觉我又有机会了
00:20:217月1日
00:20:21暑假太漫长了
00:20:24我在双双家楼下等了四个小时
00:20:26才偷偷看了她一眼
00:20:2811月23日
00:20:29今天有人跟双双告白
00:20:32气死我了
00:20:33我揍了她一段
00:20:34被同胞批评了
00:20:3612月21日
00:20:38今天是我的生日
00:20:3917岁的傅文武
00:20:41唯一的怨恨
00:20:43便是和16岁的文霜在一起
00:20:45永远
00:20:46永远不复改
00:20:48昨天辛苦你了
00:21:04她的东西
00:21:05我很满意呢
00:21:07什么东西
00:21:07满意什么
00:21:09就昨天上半夜
00:21:10她给我拍的生日照
00:21:12那还能因为什么
00:21:13难道是下半夜
00:21:16这些承载着爱意
00:21:30我珍费的情愿
00:21:31我真心的情愿
00:21:32我求求你
00:21:33被车里埋葬
00:21:35风雄姐
00:41:11,
00:42:11,
00:42:41,
00:43:11,
00:44:11,
00:44:41,
00:45:11,
00:45:41,
00:46:11,
00:46:41,
00:47:11,
00:47:41,
00:48:11,
00:48:41,
00:49:11,
00:49:41,
00:50:11,
00:50:41,
00:51:11,
00:51:41,
00:52:11,
00:52:41,
00:53:11,
00:53:41,
00:54:11,
00:54:41,
00:55:11,,
00:55:41,
00:56:11,
00:56:41,,
00:57:11,
00:57:41,,,
00:58:11,
00:58:41,,,
00:59:11,
00:59:41,
01:00:11,,,,
01:00:41,,,
01:01:11,,
01:01:41,,,,,
01:02:11,,,,
01:02:41,,
01:03:11,,,
01:03:41,
01:03:43,,
01:04:13,,,,,
01:04:43,,,,,
01:05:13,,
01:05:43,,,,
01:06:13,,

Recommended