Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Throne of Seal Episode 162 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
Follow
6/4/2025
#soulland #perfectworld #battlethroughtheheaven #throneofseal #throneofseal #RebirthoftheSwordPatriarch #sololevelling
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What a great deal.
00:02
It's not bad.
00:03
The demon demon has a lot of love.
00:05
I have a lot of love.
00:07
And I have a lot of love for you.
00:10
Big bad.
00:11
My spirit is a good friend.
00:13
It's all done.
00:14
The獸神 of the獅神 is not able to give any of the獸神.
00:17
This is a hell of a game.
00:19
You're not supposed to be able to save the魔法.
00:21
You're not supposed to be able to save the獸神.
00:22
You're not supposed to be able to save the獸神.
00:24
You're not supposed to end the獸神.
00:25
You're not supposed to end the獸神.
00:27
Next year we will have a battle against each other.
00:37
The victory won!
00:39
The third one was in the third.
00:41
The first one on the Golden Kingdom!
00:45
To the Father, you please!
00:47
We haven't had a lot of mistakes!
00:49
I agree with you,
00:53
You must be able to leave it.
00:57
I'm sure that my son will be able to give you a lot of money.
01:02
Let's talk about it.
01:03
How can I give you a chance to give you a chance to give you a chance?
01:08
What's wrong with you?
01:10
Well, let's go to the next round.
01:23
靈魂魂殿!
01:25
隊戰!
01:27
光之晨熙!
01:31
到我了!
01:33
這一局我放棄
01:35
我的孫女嬰兒已經遠勝於我
01:37
我相信她能比我走得更遠
01:39
要是等一下我也能抽中我爺爺
01:42
是不是也可以
01:44
酸水復墊主的實力
01:45
我們也是有目共睹
01:47
再加上與陳嬰兒選手又是祖僧關係
01:50
這樣認輸我
01:52
I think it's going to be good for you.
01:56
What do you mean by that?
01:58
I think I'm strong enough.
02:00
Who are you?
02:02
Who are you?
02:08
Let's add a new rule.
02:12
From the next match to the next match,
02:15
the match will not be allowed to give you the match.
02:19
In the next match,
02:21
the match will be the light of the light of the light.
02:25
Yeah!
02:26
It's me and my brother.
02:27
My brothers, I'm on.
02:29
You're waiting for me to take this match.
02:41
How many of my brother's brother?
02:43
My brother is not going to be able to fight me.
02:45
That is...
02:49
This match is your partner.
02:51
He's here.
02:52
This match is your partner.
02:53
I promise I won.
02:55
I don't know what I'm going to say.
02:58
You're a pretty strong.
02:59
You need to see us at this point.
03:00
The match is pretty strong enough.
03:02
You're a strong title.
03:04
You're a strong title.
03:06
You won't win.
03:07
You're wrong.
03:09
Oh my god, I can't win!
03:26
What are you doing now?
03:29
Oh my god, be careful!
03:31
I'm going to take care of you!
03:34
Let's start!
03:36
I'm going to take care of you and take care of me!
03:42
How long are you doing this?
03:44
It's like I'm thinking of...
03:50
I'm going to play with you.
03:52
It's hard for me.
03:58
What are you doing now?
03:59
I'm going to kill you!
04:01
What?
04:05
You got me wrong!
04:07
I'm going to kill you!
04:09
I'm going to kill you!
04:10
I'm going to kill you!
04:11
I'm going to kill you!
04:17
I'm going to hit you!
04:20
Not to be careful!
04:24
I'm going to kill you!
04:25
Let's go!
04:31
What?
04:39
This is...
04:40
It's the end of my own.
04:42
For me, it's the end of my life.
04:44
It's the end of my life.
04:46
It's the end of my life.
04:47
If it's the end of my life,
04:48
it's the end of my life.
04:49
What are you doing?
04:50
What are you doing?
04:55
You're so angry.
04:56
You're so angry.
04:57
My head is almost like you.
04:59
You're so angry.
05:00
Who will you call me a little bit?
05:04
You're so angry.
05:06
You're so angry.
05:07
You're so angry.
05:08
You're so angry.
05:09
You're angry.
05:10
We're going to be right back.
05:13
If you're angry,
05:15
you'll be back.
05:16
Well, well,
05:18
if you're so angry,
05:20
I'll take a look at you.
05:22
You're so angry.
05:24
You're so angry.
05:26
You're so angry.
05:29
I'll protest on a wheel.
05:31
I'm sorry.
05:32
Um...
05:33
không có chơi đi.
05:35
You're so angry.
05:36
ん
05:50
Oh
06:05
Wow
06:07
Oh
06:09
Oh
06:11
Oh
06:13
Oh
06:17
Oh
06:20
Oh my god.
06:20
Let's try my best friend of mine.
06:22
The king of the龍拳.
06:31
This is not a good one.
06:33
Are you sure it's the king of the龍拳?
06:34
Yes, you can see.
06:45
Good luck.
06:46
I have announced that the winner of this match is
06:51
光之晨曦
06:53
恭喜光之晨曦
06:55
獲得四十積分
06:56
This guy is still so dumb
06:58
But I know that you will win
07:05
Thank you for your support
07:10
At the time you're still going to kill the magic
07:16
By now, you've really been trying to stop the rabbit
07:21
In the next round
07:23
The match is the new Maggis battle
07:25
The one-time Red Star
07:35
The other team of the Jedi's Jedi
07:37
The two-time Red Star
07:39
I am look forward to having this match
07:42
Although the match is not allowed to use the magic
08:13
Oh
08:43
騎士典真是在糊弄我們嗎
08:45
他們是在放手嗎
08:46
就是啊
08:52
他們揮出的雖然都是基礎技能
08:55
但每個招式的銜接預判與技巧
08:58
卻都是最定間的
09:03
看來他們打算用最基礎的騎士技能來決出勝出
09:13
所有騎士認真看清這場比賽
09:20
是
09:21
強大不一定是使用複雜高級的秘技
09:25
也可以是將所學融會貫通
09:28
以最適合自己的方式爆發輸出
09:31
升天陣
09:32
升天陣給人的壓力竟然能有這麼大
09:35
出風還能這樣用
09:39
預判能力還行嗎
09:41
我們繼續
09:43
衝對
09:48
夠了
09:52
散天陣
09:57
聖光斬
09:59
好小子
10:01
快不來吧
10:02
決定好端未老
10:10
什麼
10:11
What?
10:12
This is in the movement.
10:13
How can it be?
10:14
How can it be?
10:17
Be careful!
10:18
If it's not like that,
10:20
the龍剣蛇 has already taken a second.
10:25
No, no.
10:26
It's a third.
10:27
It's a third.
10:28
It's a third.
10:34
Can I take this one?
10:41
I don't know!
10:47
It's a third?!
10:48
它的 arranca jump!
10:49
Even though it's going to be the bridge bet!
10:50
It's just a third!
10:51
Therun 慕珊 z Isso!
10:53
What?
10:54
Theunkโar
10:56
comics are too亮 wennu weil?
10:58
The apparent families issue is in evil
10:59
we won't gratほ.
11:00
Theうん source is going to interact with each other.
11:02
What?"
11:04
It's gonna look like that
11:06
it's surrendered to the dark side.
11:07
It's ok.
11:08
But the undargu is actually guarding the ox
11:10
龙浩尘是迄今为止
11:13
唯一守护与成剑双凶成功的骑士
11:17
双凶
11:18
既然真的有人可以守护与成剑双凶
11:20
双凶需要能天赋与努力
11:22
远超长点
11:40
尌凰
11:41
护与玟
11:44
瀚
11:46
熊
11:47
太绝了
11:48
熊킨最良达 alla del就临了
11:50
还成本身最精彩
11:51
她们比较own
11:54
terrorist
11:55
他们打算赢这招绝胜负吗
11:57
缺会感受周围天地之间的音领
12:00
将其引动
12:02
然后
12:04
回复
12:05
陈迟
12:06
转
12:08
转
12:09
转
12:10
What is your name?
12:40
I can't imagine you've grown up in this way.
12:44
Four years of the陣殿,
12:46
you're far from what I do for you.
12:51
That's what I said.
12:53
Good child,
12:55
the騎士殿 of the future will be for you.
13:03
I've learned a lot from the爷爷.
13:05
It's just that it's just that it's a lot.
13:08
No matter what you've talked about,
13:12
you're the man that's proud of.
13:15
Let's go to the tournament.
13:18
Gwong-fik.
13:24
Oh god!
13:25
Oh god!
13:27
Oh god!
13:28
Oh god!
13:29
Oh god!
13:31
Oh god!
13:33
Oh god!
13:35
Oh god!
13:36
I will always be with my father and my father.
13:38
I will not be able to lose my hope.
13:40
This game is truly fulfilling the goal of the event of the event.
13:45
It has increased the knowledge of the community.
13:48
It has made a great招待.
13:51
Mama, I want to become like them like they are.
13:55
I want to follow them for a long time.
13:58
I want to eat a lot of meat.
14:00
It's okay, I can.
14:03
I hope you will always win.
14:07
Until I will.
14:10
In the battle of the battle,
14:11
光之沉溪没有再遇到熟识的对手.
14:14
Hanyu遇上一名无限制造岩石台家的八尖土戏魔法师,
14:17
以光之重力压碎岩石,
14:19
强控对手去胜.
14:21
SMA现在以狂怕状态,
14:23
一路攻破魔法殿兵器魔法师的魔法技能进行.
14:28
张芳芳与治疗殿,
14:30
九届戒律治疗师的战斗中,
14:32
在短时间内找出对方进攻的偏好,
14:34
瞬间爆发,
14:35
反制获胜.
14:37
王爷愿与骑士店惩戒骑士相遇,
14:39
把握时机,
14:41
凭借空间凌路近身一击取胜.
14:43
杨文昌在与黑暗属性造岩石的战斗中,
14:46
凭借书性克制获胜.
14:48
第三轮比赛结束,
14:53
光之晨曦,
14:55
九人晋级。
14:57
恭喜晋级的三十二名选手,
15:01
接下来赛制变化,
15:04
不再有休息时间,
15:06
五分昼夜连续比赛,
15:08
直至决出冠军。
15:11
这样很快就到决赛了。
15:14
那正好,
15:16
早点进决赛,
15:17
我们早点拿冠军。
15:19
第四轮第一场比赛,
15:21
魔法殿,
15:22
回,
15:23
光之晨曦。
15:25
婴儿,
15:26
你这嘴和乌鸦有的一片。
15:30
我直接和我打一场,
15:31
谁怕谁啊?
15:33
谁怕谁?
15:44
我记得你有这个阶段,
15:45
还剪一样。
15:46
你自己想要的。
15:47
你去那里。
15:49
我还削我一切。
15:50
很可怕。
15:51
你应该是最好的,
15:52
你这里抹转了。
15:53
我已经去那里不留了。
15:54
你去那里了。
15:55
我可以看一下。
15:56
第四轮比赛,
15:57
你里面写了在一头在马上所欺乌。
15:58
我可以和我家徒与走。
16:01
我可以。
16:02
你不留一养的。
16:03
你再有阶级。
16:05
你不能把我安心地für情、
16:06
你不留在我。
16:10
我会。
16:11
去那里。
Recommended
16:04
|
Up next
Throne of Seal Episode 161 Multiple Subtitle (2K)
Nova Donghua
5/28/2025
27:10
Throne of Seal Episode 156 4k
Nova Donghua
4/23/2025
17:30
Throne of Seal Episode 164 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/18/2025
15:29
Throne of seal Episode 159 English Sub
Nova Donghua
5/14/2025
15:28
Perfect World Episode 215 Multiple Subtitle 4k
Nova Donghua
5/15/2025
16:29
Shrouding The Heavens Episode 114 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/17/2025
16:10
Tales of Herding Gods (2024) Episode 38 English Sub
Nova Donghua
7/6/2025
18:03
Shrouding The Heavens Episode 112 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/3/2025
15:29
Throne of Seal Episode 159 Multiple Subtitle 4k
Nova Donghua
5/14/2025
17:05
Throne Of Seal Episode 166 English Sub
Nova Donghua
7/2/2025
18:55
Battle Through The Heavens Episode 147 English Sub
Nova Donghua
5/17/2025
7:49
Against The Sky Supreme Episode 407 English Sub
Nova Donghua
5/5/2025
0:28
Throne of Seal Episode 151 Preview
Nova Donghua
3/12/2025
12:44
Legend Of Xianwu Episode 106 English Sub
Nova Donghua
3/23/2025
15:15
A Will Eternal Season 3 Episode 54 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/17/2025
13:42
Legend of xianwu Episode 113 Multi Sub
Nova Donghua
5/4/2025
15:45
Jade Dynasty Season 3 Episode 03 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/12/2025
16:26
Battle Through The Heavens Chapter 152 Multiple Subtitle(4K)
Nova Donghua
6/21/2025
15:39
Shrouding The Heavens Episode 116 English Sub
Nova Donghua
7/1/2025
15:33
Throne of Seal Episode 153
Nova Donghua
4/2/2025
18:10
Battle Through The Heavens Episode 137 English Sub
Nova Donghua
3/8/2025
15:38
Soul Land 2 The Peerless Tang Clan Episode 106 Multiple Subtitle (4K)
Nova Donghua
6/20/2025
8:05
Heaven Swallow Episode 34
Nova Army
yesterday
8:06
Twin Martial Souls Episode 15
Nova Army
yesterday
15:48
Purple River Season 2 Episode 05
Nova Army
yesterday