Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/4/2025

#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Please, please do not put one in the room.
00:04:03How much do I pay?
00:04:0714,50.
00:04:0914,50.
00:04:13Please.
00:04:59Cześć.
00:05:18A, to ty.
00:05:21No ja. A kto?
00:05:23No wchodź. Co tak stoisz?
00:05:29Nie cieszysz się?
00:05:47Cieszę się, cieszę.
00:05:51Mogłeś tutaj znać?
00:05:52A wychodzisz gdzieś?
00:05:56Czekam w kołoś.
00:06:05To dla ciebie.
00:06:09Dzięki.
00:06:10Dzięki.
00:06:11I don't know.
00:06:41Już.
00:06:46Przesuń się.
00:06:49Przesuń się.
00:06:57Snam go?
00:06:58Super.
00:06:59Na pewno się polubicie.
00:07:01Na pewno.
00:07:02Wszyscy twoi faceci to idioci.
00:07:04Nie mądrze, dobra?
00:07:08Już.
00:07:09Już.
00:07:11Już.
00:07:17Jako bez żadnych numerów brytisz, tak?
00:07:20Pa.
00:07:24Kołaś mnie?
00:07:25A ty?
00:07:29Na razie.
00:07:30Niech.
00:07:31No?
00:07:33Niech.
00:07:34Niech.
00:07:36No?
00:07:38Niech.
00:07:40Tak.
00:10:39What's up?
00:10:40What's up?
00:10:41You love the guy, sir?
00:10:42You're the one of the girls in the room?
00:10:45I'm a bit better.
00:10:46You're the one of the girls in the room.
00:10:50You love the boys, sir?
00:10:55Yes, sir.
00:10:58What do you do?
00:11:07Are you all the frajer?
00:11:12Where are you?
00:11:14I agree.
00:11:17I can't believe that we love each other.
00:11:19We will be family.
00:11:21I'll show you.
00:11:25Okay, I'll go to work and then we'll talk.
00:11:37No?
00:11:41To na ile przyjechałeś?
00:11:43Podobno rzuciłaś.
00:11:45Bo rzuciłam.
00:11:57No gadaj.
00:11:59No ale co?
00:12:00Co się stało, że nagle braciszek postanowił mnie odwiedzić?
00:12:03Nic.
00:12:05Zaczęły się wakacje i...
00:12:07Ty masz poprawek?
00:12:09Jakich poprawek?
00:12:15Kto ci pozwolił poprzestawiać meble?
00:12:19Kiedyś tak było i nikomu nie przeszkadzało.
00:12:21Ale teraz tu nie mieszkasz, tylko ja i mój facet.
00:12:23Bo wyrzuciłaś mnie do ciotki.
00:12:25Tak było lepiej.
00:12:26Ciekawe dla kogo?
00:12:27Dobra.
00:12:30Poznałam faceta, który mnie odpowiada.
00:12:33Mamy poważne plany i jestem bardzo szczęśliwa.
00:12:36Comprendo?
00:12:47Kup sobie obiad.
00:12:49A ja się jeszcze położę.
00:12:58Obudź mnie o piątej, bo mam dyżur w nocy.
00:13:03Panie jest!
00:13:05A ja się jeszcze raz.
00:13:06To dość, co?
00:13:07Wtedy?
00:13:08Zobacz, co?
00:13:09Studiujesz.
00:13:10Zobacz!
00:13:12Zobacz, co?
00:13:13Dŋ.
00:13:14Zobacz, co?
00:13:16Zobacz!
00:13:17Zobacz, co?
00:13:18Zobacz!
00:13:20Zobacz, co?
00:13:21Zobacz, co?
00:13:22Zobacz.
00:13:23Zobacz, co?
00:13:24What's your hand?
00:13:26Two of you
00:13:28My
00:13:30Keep there
00:13:32You can't be your hand
00:13:34Hey, are you your little girl?
00:13:36My
00:13:38My
00:13:40Hello
00:13:42You can't go
00:13:44You can't go
00:13:46You can't wait
00:13:48I can't wait
00:13:50You can't wait
00:13:53No, to cześć.
00:14:03He'll be when he's my husband.
00:14:10To cześć.
00:14:22To cześć.
00:14:52To cześć.
00:14:55To cześć.
00:14:56To cześć.
00:14:57To cześć.
00:14:58To cześć.
00:14:59Cześć, mama.
00:15:03Co mogę zjeść?
00:15:10Cześć, sześć?
00:15:12Romajak.
00:15:14Angliak.
00:15:15Ołaj już przetradyje.
00:15:16Cześć, Hasan.
00:15:17Cześć.
00:15:18Ile, to cześć.
00:15:19Ile, to cześć.
00:15:20Ile, to cześć.
00:15:21Ile, to cześć.
00:15:22Ile, to cześć.
00:15:23Ile, to cześć.
00:15:24Ile, to cześć.
00:15:25Zobacz.
00:15:33Ale bariarym nie rurąc z albarym.
00:15:35Chaj, czy ja już obchirę, sześć.
00:15:37No, to cześć.
00:15:38Odatrz, to cześć.
00:15:45Co to ty skierdziła?
00:15:46Drogę.
00:15:47κómez!
00:16:00Podróż!
00:16:01Podróż!
00:16:02Podróż uzmanal!
00:16:03Podróż.
00:16:10Podróż..
00:16:16Tadzik?
00:16:23Tadzik?
00:16:25No?
00:16:26No, chodź tu.
00:16:28To co?
00:16:30Chodź, to ci powiem.
00:16:33Idź do przedpokoju i się nie zwracaj.
00:16:37No, tam.
00:16:40No, jestem.
00:16:45Już.
00:16:57Jak?
00:17:02Nieźle, nie?
00:17:05Muszę oddać.
00:17:07Nie stać mnie teraz, miałam tylko, że przymierzyć.
00:17:09No co ty? Ktoś ci podkupi.
00:17:11Trudno. Powiem, że się nie podobała na rzecz unem.
00:17:15Ale mi się podoba.
00:17:17Dobra.
00:17:23Smakuje ci?
00:17:25No.
00:17:26A chcesz dokładkę?
00:17:27Chcę.
00:17:28No to masz klopsa.
00:17:36Mam talent, nie?
00:17:38Czyli chyba po kim?
00:17:40Matka miała dwie lewe ręce.
00:17:42A może my nie jesteśmy rodziną?
00:17:44Tak?
00:17:46I co jeszcze?
00:17:48No jak się ma różnych ojców, to można i różne matki.
00:17:52Jak jesteś obcym facetem, to spadaj stąd.
00:17:56Kurde, szartowałem.
00:18:02Na ile przyjechałeś?
00:18:04Są wakacje.
00:18:06Przeszkadzam ci tu?
00:18:08Już teraz nie możesz się spać.
00:18:09No to oddaj mi mój pokój.
00:18:11Andrzej tam trzyma swoje rzeczy.
00:18:14Andrzej.
00:18:15Andrzej na długo?
00:18:17Na długo.
00:18:18Na długo.
00:18:48I IS.
00:18:49Tak długo.
00:18:50I FAŠNÁʼn KREŋKA
00:19:05SAILÓ pools.
00:19:07You'll be like a beer.
00:19:33Look at that beer.
00:19:35Yeah, it's a beer.
00:19:37Anka!
00:19:39Anka!
00:19:41Anka!
00:19:43Anka!
00:19:45Ania said that you will stay with us longer, right?
00:19:53Sorry, I didn't have to take care of you.
00:19:57The space is yours.
00:19:59You need to fight your own.
00:20:01Everything that has a value, takes care of you.
00:20:05But I am genetically charged with racism.
00:20:08My mother was a hippie.
00:20:10I took her a punk.
00:20:12My parents are from a little girl.
00:20:14You're right, you're right.
00:20:17How do you feel?
00:20:27I'm going somewhere in the morning.
00:20:35What's up, dear?
00:20:36That's fine, you're right.
00:20:37I'm going to die for someonal
00:20:56Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:21:03Let's go, let's go, let's go, let's go!
00:21:10Let's go!
00:21:24Mirim, Mirim, jak długo moja siostra z nimi jest?
00:21:29Skut, ja to mogę wiedzieć, ale powiem ci, że twoja siostra to ma farta.
00:21:35No ma, ma, oczywiście.
00:21:36Super, Groszu, stary. On wszystko potrafi załatwić, wszystkich zna.
00:21:40On tylko haj, haj, zik, zik, załatwiony.
00:21:43Stary, on od tych kolesi z Europy dowyciągnął taką kasę, że będziemy mieli to nowy stadion, wyobrażasz sobie?
00:21:47Nowy stadion, stary.
00:21:49A mówiłeś ci, że do Bielska jeździ?
00:21:51Może on jeździ, tak.
00:21:52To daleko, no nie?
00:21:57No jakoś się daje radę.
00:21:59Dobra, chodźmy, jestem głodny, muszę coś zjeść.
00:22:01Nie dość, że jest spierdolonym faszystom, to ma jeszcze dwójkę bachniem.
00:22:07Zamknij się.
00:22:08Dziękuję bardzo.
00:22:09Dziękuję.
00:22:10Rozumiesz? Facet, z którym chcesz wziąć ślut, ma żonę i dwójkę dzieci.
00:22:14Powiedziałam ci, zamknij się, nie będę się tutaj z tobą kłócić.
00:22:16Nawet nie wziązłem rozwodu.
00:22:19Nic nie rozumiesz. Ta suka zniszczy każdemu życie.
00:22:22A to, co robi, też ci nie przeszkadza, nie?
00:22:25Przygiąłeś. To jest porządny facet, okej?
00:22:29I nie używaj słów, których znaczenia nie rozumiesz.
00:22:34Dobra dziecko, posłuchaj, bo to coś o tobie.
00:22:39Dzwoniłam do ciotki.
00:22:41Pankujesz się i do widzenia.
00:22:54Co ona ci powiedziała?
00:22:55Podobno przyjechałeś na wakacje, tak?
00:22:57A okazuje się, że się tu wprowadzasz.
00:22:59No, nieźle cię pogijało, mały, nieźle.
00:23:01Zobacz, przez te umowy.
00:23:02Kręcisz, kłamiesz, koniec.
00:23:04Koniec.
00:23:05Łatwiej mi będzie dostać się na studia, nie rozumiesz?
00:23:08Rozumiem. To w takim razie szukaj internetu, będziesz padał na obiadki.
00:23:16Nie mów tak do mnie.
00:23:17Co nie mów tak do mnie?
00:23:18Jak mam mówić?
00:23:22Jak mam mówić?
00:23:24Jak mam mówić?
00:23:25Ja bym do ciebie mówić.
00:23:26Zbaczony kurwa, popierdoliło cię na maksa, wiesz co?
00:23:29Weź się za siebie, bo inaczej skończysz u czubków.
00:23:31Nie dotykaj moich rzeczy.
00:23:32Nie dotykaj moich płodów, mojej bielizny.
00:23:34Od dzisiaj nie dotykasz moich rzeczy.
00:23:36Rozumiesz?
00:23:37Pakuj się!
00:23:47Chciałem, żeby było nam tak jak kiedyś.
00:23:51Jakim nam?
00:23:52Jakim?
00:23:53Jakim nam?
00:23:55O czym ty mówisz, idioto?
00:23:58Siedem cztery siedem.
00:24:08Nie odbiera pani rachunków. Od lutego pani nie płaci.
00:24:13Ja pani mówiłem chyba, nie?
00:24:18Że to już jest ostatnie wezwanie.
00:24:20Potrzebuję kilku dni.
00:24:22Będę za tydzień.
00:24:39Potrzebuj mnie.
00:25:05I'm sorry.
00:25:07Wait, Tadzi.
00:25:09Wait.
00:25:13I wanted...
00:25:15I wanted to tell you,
00:25:19I wanted to tell you that I felt okrop.
00:25:23I wanted to tell you that I was then from the house.
00:25:27I...
00:25:29I...
00:25:31Że...
00:25:33Nie powinnam cię była nigdy oddawać obcym ludziom.
00:25:35I...
00:25:37I wtedy to była moja wina.
00:25:41Tylko moja.
00:25:43Ok?
00:25:57Jesteśmy rodzeństwem.
00:26:01Nie wolno nam o tym zapominać.
00:26:05Nie wolno.
00:26:27Nie wolno nam!
00:26:29No chłopcy wwajilibmy się...
00:26:31To...
00:26:35Obydzę.
00:26:37Nie wolno nam!
00:26:39Nie wolno nam!
00:26:41Nie wolno!
00:26:43Pracujesz tam!
00:26:45Nie wolno nam!
00:26:47Nie wolno nam nam!
00:26:49Nie wolno nam.
00:26:51Nie wolno nam nam!
00:26:53Nie wolno nam!
00:26:55Nie wolno nam!
00:27:26I've been waiting for you.
00:27:28I've been waiting for you.
00:27:30I've been waiting for you.
00:27:32What?
00:27:34You've been coming back.
00:27:36And you've been remembering me.
00:27:44You've been running for me.
00:27:46You are my girl.
00:27:48You're my wife.
00:27:50I'm your wife.
00:27:52You're not normal.
00:27:56Do you want me?
00:27:58I don't believe in it.
00:28:02The life of life is in two places.
00:28:04The heart and the heart.
00:28:08It's a friend.
00:28:10I'm scared when I was little.
00:28:14The love is even even death.
00:28:18You're going to die.
00:28:20What?
00:28:22Everything is over you.
00:28:24Everything is over you.
00:28:26You'll die, but you'll live.
00:28:30Only when everything is finished, it'll start.
00:28:32And it's because you'll wait for me.
00:28:34I?
00:28:36What?
00:28:38What?
00:28:40To me.
00:28:42You're my wife.
00:28:44You're my wife.
00:28:50What?
00:28:52What?
00:28:53You're my wife, so?
00:28:54You're my wife.
00:28:55I'm fine.
00:28:56Okay.
00:28:59You're fine.
00:29:00You have to tell me how to do it.
00:29:06What, I'm going to tell you about the magic?
00:29:08What do you think about the magic?
00:29:10I don't know.
00:29:12I'll do it myself.
00:29:30Andrzej, Andrzej, come on.
00:29:46I'm going to go to bed.
00:29:48Tadzik!
00:29:50Tadzik!
00:29:52No dobra, no. Byłeś szybszy. Pogadajmy.
00:30:04Tadzik!
00:30:06Po prostu nie zachowuj się jak dziecko.
00:30:10Widziała pani?
00:30:12Dziwkę do domu narzeczonej przyprowadza.
00:30:14Kto nie widział kurwiaża? Za darmo jest!
00:30:18Tak ja mu to tylko trzeba łeb urwać.
00:30:23Mam prośbę, nie odzywaj się, dobra?
00:30:29Tadzik, do jasnej cholery, nie rób siostrze wstydu.
00:30:32Otwórz to pogadamy jak facet z facetem.
00:30:34Robiła mu loda! Wszystko widziałem!
00:30:37Dobra, dosyć.
00:30:38Otwierasz albo ja wzywam policję.
00:30:40Ooo, policja przyjedzie!
00:30:48Onka, to robisz sprawę z niczego, serio.
00:30:56Przeglądaliśmy dokumenty, nie wiem...
00:31:00Nie wiem, może za bardzo się pochyliłem, tyle.
00:31:03Odpierdol się.
00:31:05Dobra.
00:31:07Nie ma co tego na finacie, przyjdzie jutro...
00:31:10Nie, nie przyjdziesz ani jutro, ani pojutrze, wypierdol!
00:31:13Nie bądź wulgarna, okej?
00:31:14Wypierdolaj z mojego życia, rozumiesz?
00:31:17No, nie wiem.
00:31:19Zostawiam.
00:31:20Zostawiam, jakie?
00:33:22Ty co, czego tu szukasz?
00:33:24Świeczam rzeczy dla Andrzeja.
00:33:27Ty, mówi, że nazywa się Tadzik.
00:33:31Powiedz mu, że ten z Drohobycza.
00:33:32Mówi coś, że z Drohobycza.
00:33:37Pytaj się go, czy mam ci powiedzieć, po co to przyniosło.
00:33:41Dobra, na razie.
00:33:42To wszystko?
00:33:48Fajne zdjęcia tu macie.
00:33:53Podoba się.
00:33:56To spierdalaj.
00:34:12Co się stało?
00:34:34Skurwysyny wyłączyli prąd.
00:34:42Daj to.
00:34:44Daj, ja to zrobię.
00:34:45Przecież ja ja mówiłam, że zapłacę.
00:34:55A ile tego jest?
00:34:57Nie wiem.
00:34:58Kupiłam sobie parę rzeczy płaszcz.
00:35:02Zapomniałam.
00:35:03Daj, zaś.
00:35:12What's going on?
00:35:13What's going on?
00:35:14I wanted to focus myself on my nose.
00:35:30Are you going to sleep in the morning?
00:35:35What did you want me to say?
00:35:36Please.
00:35:37Do you want me to sleep in a moment?
00:35:41You're right.
00:35:43You're right.
00:36:11Hey, Ważniaku!
00:36:13Co, nie poznajesz mnie?
00:36:15Wyglądasz fajnie.
00:36:17Możesz się chwalić, że mnie znasz. Dostałam nagrodę.
00:36:21Gratulacje.
00:36:23Gratulacje.
00:36:25Gratulacje.
00:36:27Gratulacje.
00:36:29Gratulacje.
00:36:31Gratulacje.
00:36:33Gratulacje.
00:36:35Gratulacje.
00:36:37Gratulacje.
00:36:39Nie.
00:36:41A ciągle organizujesz kasę?
00:36:43Co?
00:36:45Zbierasz kasę?
00:36:47Odcięli nam prąd.
00:36:49No, to kiepsko.
00:36:51Przy tym by sobie tylko odciski nie robisz.
00:36:53Mogę ci pomóc.
00:36:55Cygani i pośrednictwo pracy?
00:37:03Ej, Irmina!
00:37:09Cześć.
00:37:21Cześć.
00:37:23Cześć.
00:37:25Jestem wykończona.
00:37:31Zobacz.
00:37:33Zobacz.
00:38:03What do you do?
00:38:05What do you do?
00:38:25You don't have to ask me.
00:38:27I'll pay you this.
00:38:29But you're a little kid.
00:38:31I'll go.
00:38:33Yes.
00:38:35I'm going to go.
00:38:37I'm going to go.
00:38:39I'm going to go.
00:38:41I'm going to go.
00:38:43You're going to go.
00:38:49You're just playing.
00:38:51You're going to go.
00:38:53Get in there.
00:38:55What do you want here?
00:39:17When did you come here?
00:39:19How will you act this!
00:39:21Where are you going to get this?
00:39:23Are you going to get this?
00:39:24Where are you going to get this?
00:39:27Where are you going to get this?
00:39:30I'm going to get this.
00:39:32I'm in trouble, I'm getting this.
00:39:34Do you want to get this?
00:39:37Do I have to get this one where you are going to buy it.
00:39:40There's a car up here with me.
00:39:46I'm getting that one.
00:39:49What did you tell me?
00:39:54Your father is a police officer.
00:39:56Did you?
00:39:57I don't have a father.
00:39:58And what did you do?
00:40:01Do you need this cash?
00:40:04$800.
00:40:06I know how to get it.
00:40:08Really?
00:40:09No.
00:40:10Can you have mistakes?
00:40:12You have the same mistakes.
00:40:19You have to pay my hands.
00:40:25She was a police officer.
00:40:27She was angry.
00:40:29She was a drunk.
00:40:32For me it was a good one.
00:40:34Do you know that we are going?
00:40:36Quiet!
00:40:38Okay.
00:40:49Let's go!
00:40:54Go!
00:40:56Go!
00:40:57Go!
00:40:58Go!
00:40:59Go!
00:41:00Go!
00:41:13What?
00:41:14What?
00:41:15Three stówki mogę dać.
00:41:29Ile?
00:41:30Nawet w kryzysie taki idzie za tysiaka.
00:41:33To jest super oldschoolowy model.
00:41:35Jasne.
00:41:37Trzy stówki.
00:41:40Jesteś beznadziejny.
00:41:45Nie kupi tego.
00:41:57Nie wcinaj się.
00:41:58Dobry?
00:41:59My nie możemy sprzedać turka za trzysta.
00:42:03To jest gatunek.
00:42:04Pan zobaczy jaki gęsty.
00:42:08Ma pan ogień?
00:42:18Najczystsza jagnięca wełna.
00:42:20Pan ma dzieci i to pan dobrze wie co to znaczy.
00:42:22Takie to się kupuje specjalnie dla małych dzieci.
00:42:25Nie uczula.
00:42:26Można chodzić boso i dzieci potem zdrowe jak rydze.
00:42:29Ile ci brakuje?
00:42:40Jakieś 150.
00:42:42Myślałam, że nam jeszcze zostanie.
00:42:45Kurde.
00:42:46Nie mam głowy do interesów.
00:42:48Przyniosę ci tę resztę. Chcesz?
00:42:52Nie wiem kiedy będę mógł ci oddać.
00:42:57A skąd wiesz, że chce kasę?
00:43:00Dobra. Będę za godzinę.
00:43:09Wszelkie ciare.
00:43:10Nie.
00:43:11Nie.
00:43:12Nie.
00:43:13Nie.
00:43:14Dobra.
00:43:15Nie.
00:43:16Nie.
00:43:17Nie.
00:43:18Nie.
00:43:19Nie.
00:43:20Nie.
00:43:21Nie.
00:43:22Nie.
00:43:23Nie.
00:43:24Nie.
00:43:25Nie.
00:43:26Nie.
00:43:27Nie.
00:43:28Ten mu?", jak kaub.
00:43:29elf.
00:43:30left.
00:43:31dwagłu.
00:43:32Idzie, yeah.
00:43:33Chic, córmy.
00:43:35Jó��.
00:43:36Jóchio.
00:43:37Jóra!
00:43:38Ja Haić gryczki, tak?
00:43:39stabilizazione?
00:43:40Pourquoi wетровy serdecze miasta?
00:43:42Wszystko.
00:43:44Czego związana comieniem?
00:43:45Ciments.
00:43:46Nie hatera.
00:43:47Nie w fény za grLaugh, czybat assimslimy?
00:43:49寂 hate żyjąwą cawww.
00:43:51It's strange for a gypsy girl.
00:43:54Why is it strange? I'd like to be a doctor.
00:43:57Gypsy can't be a doctor, you know.
00:43:59Right. Gypsy can only be ill.
00:44:03Irmina, I'm leaving tomorrow.
00:44:07Okay.
00:44:13Come out a cyclo pro doctoris.
00:44:16If you're going to get a cyclo-pro dentist.
00:44:24You don't have to worry about it.
00:44:28We're not going to die.
00:44:30You're not going to die.
00:44:31You're going to die.
00:44:33I'm going to die.
00:44:34What's the matter?
00:44:39You're not going to die?
00:44:41You're not going to die.
00:44:43What's going on here?
00:44:45What's going on?
00:45:13What's going on here?
00:45:30Now I have a lot of money.
00:45:33I'll remember.
00:45:39How much is this for you?
00:45:41No, no, no, no.
00:45:43No, no, but you don't believe.
00:45:46A you do not believe what's going on here?
00:45:48What? You do not believe?
00:45:53You're a stupid guy.
00:45:57Irmina.
00:46:03You always get a measure on me.
00:46:11Zappa.
00:46:41Zappa.
00:47:11Oh, my God.
00:47:41Jak to zrobiłeś?
00:47:49Zarobiłem.
00:47:51Nie kłam.
00:47:52Serio.
00:47:53Słuchaj, bo się będziesz musiał pakować.
00:47:56Obiecałem, że to załatwię.
00:48:00W końcu mam się to wam opiekować, tak?
00:48:08Twoje ulubione.
00:48:10Pistacjowe.
00:48:19Może skombinuj jednak jakąś łyżeczkę.
00:48:21Super.
00:48:25Proszę bardzo.
00:48:27Piękne.
00:48:29Piękne.
00:48:31Piękne.
00:48:38Dobrze.
00:48:40Piękne.
00:48:41Piękne.
00:48:42Piękne.
00:48:43Piękne.
00:48:44Piękne.
00:48:45Piękne.
00:48:46Piękne.
00:48:47Piękne.
00:48:48Piękne.
00:48:49Piękne.
00:48:59Piękne.
00:49:00Piękne.
00:49:01What is it?
00:49:11Can we talk?
00:49:13I can't now.
00:49:17Ojciec tells me that...
00:49:19Maybe tomorrow, ok?
00:49:21I don't know.
00:49:31Irmina!
00:49:51What are you doing?
00:50:05What are you doing?
00:50:07Did you get it?
00:50:11Wnocha!
00:50:15It's not, Krzysztof.
00:50:17Stąd!
00:50:19Tylko na chwilę.
00:50:21Tadzik!
00:50:23Nie będę się z tobą kąpać!
00:50:25Kiedyś ci to nie przeszkadzało.
00:50:27Nie wkurzaj mnie!
00:50:33Jesteśmy rodzeństwem.
00:50:35Nie możesz się wstydzić.
00:50:37No chyba, że nie jesteś moją siostrą.
00:50:39A kim?!
00:50:41Do kogoś przyjechałeś? Kredynie!
00:50:47Zagrubi krew zami.
00:50:51Rezadam.
00:50:53Zagrubi korek.
00:50:55Zagrubi krew.
00:50:57Zagrubi krew.
00:50:59Zagrubi krew.
00:51:05Tadzik.
00:51:08Zagrubi krew płynie.
00:51:12Zagrubi krew.
01:00:49I just briefly wanted to thank you very much for inviting me on this opportunity.
01:00:58Intuicja tells me that together with the stadium,
01:01:03it's a new star of our politics.
01:01:07Of course, we understand it as a work for a good job.
01:01:12Andrzeju, I think about you.
01:01:14I wish I should have a good job.
01:01:44Thank you very much.
01:01:51Thank you very much.
01:01:53Thank you very much.
01:01:56Thank you very much.
01:01:58Thank you very much.
01:01:59Thank you very much.
01:02:00Thank you very much.
01:02:01I will be drinking today.
01:02:02You are right, you are right, you are right.
01:02:04You will be the minister?
01:02:09He will be the minister.
01:02:11I will take you one more time to do it.
01:02:15I am sure.
01:02:17Thank you very much.
01:02:19You have a place he proposed to you on the election?
01:02:22Do you hear me?
01:02:24He is laying the back.
01:02:27He is laying the back.
01:02:30Bravo, bravo.
01:02:32You don't get it.
01:02:35You don't get it.
01:02:36You don't get it.
01:02:37How do you negotiate with the negotiations?
01:02:41You can afford it?
01:02:42Even on Lego.
01:02:44Not Lego.
01:03:14Do you know what you were doing?
01:03:21I think you were going to dance with him, right?
01:03:26You will be minister or minister, everything is beautiful.
01:03:44I have to go to the hotel and then I will go to the hotel.
01:04:14I don't want to go.
01:04:16If you don't want to go, you can imagine.
01:04:18I don't want to go, I want to go only with you.
01:04:25Let's see in the hotel.
01:04:28I don't want to go to the hotel.
01:04:38Do you want to go to the hotel?
01:04:41I'll go home.
01:04:44I don't want to go to the hotel.
01:04:48I'm going to go to the hotel.
01:04:54OK.
01:04:57We're going to go home.
01:05:00OK.
01:05:14Hotel Carat.
01:05:27I will not be long.
01:05:30What?
01:05:33Did it have been like this?
01:05:35I will not be for hours.
01:05:36Fuck!
01:05:37I will not be full!
01:05:43But I will not be full of any other people.
01:05:45Fuck!
01:05:49But the two of us!
01:05:51What?
01:05:57In 20 years, nobody told me to fuck!
01:06:00I'm sorry.
01:06:02I'm sorry.
01:06:20Anka?
01:06:24Anka?
01:06:27Anka?
01:06:30Anka, do you want?
01:06:39Anka.
01:06:41Anka.
01:07:00Anka.
01:07:01Anka.
01:07:02Anka.
01:07:03Anka.
01:07:05Anka.
01:07:06Anka.
01:07:07Anka.
01:07:08Anka.
01:07:10Anka!
01:07:11Anka!
01:07:12Anka!
01:07:13Anka!
01:07:15Anka!
01:07:17Anka!
01:07:20Anka!
01:07:22Anka!
01:07:24Anka!
01:07:26Anka!
01:07:28Anka!
01:07:33Anka!
01:07:34Anka!
01:07:35Anka!
01:07:37Anka!
01:07:38Anka!
01:11:39We're right back.
01:14:39We're right back.

Recommended

1:59:57
Up next
1:54:47