Catégorie
🤖
TechnologieTranscription
00:00Sous-titrage MFP.
00:30Sous-titrage MFP.
01:00Sous-titrage MFP.
01:30Sous-titrage MFP.
01:59Sous-titrage MFP.
02:29Sous-titrage MFP.
02:59Sous-titrage MFP.
03:29Sous-titrage MFP.
03:59Sous-titrage MFP.
04:29Sous-titrage MFP.
04:59Sous-titrage MFP.
05:29Sous-titrage MFP.
05:59Sous-titrage MFP.
06:29Sous-titrage MFP.
06:59Sous-titrage MFP.
07:29Sous-titrage MFP.
07:59Sous-titrage MFP.
08:29Sous-titrage MFP.
08:59Sous-titrage MFP.
09:29Sous-titrage MFP.
09:59Sous-titrage MFP.
10:29Sous-titrage MFP.
10:59Sous-titrage MFP.
11:29Sous-titrage MFP.
11:59Sous-titrage MFP.
12:29Sous-titrage MFP.
12:59Sous-titrage MFP.
13:29Sous-titrage MFP.
13:59Sous-titrage MFP.
14:29Sous-titrage MFP.
14:59Sous-titrage MFP.
15:29Sous-titrage MFP.
15:59Sous-titrage MFP.
16:29Sous-titrage MFP.
16:59Sous-titrage MFP.
17:29Sous-titrage MFP.
17:59Sous-titrage MFP.
18:29Sous-titrage MFP.
18:59Sous-titrage MFP.
19:29Sous-titrage MFP.
19:59Sous-titrage MFP.
20:29Sous-titrage MFP.
20:59MFP.
21:29Sous-titrage MFP.
21:31Sous-titrage MFP.
21:33Sous-titrage MFP.
21:35Sous-titrage MFP.
21:37Sous-titrage MFP.
21:39Sous-titrage MFP.
22:09MFP.
22:39Sous-titrage MFP.
22:41Sous-titrage MFP.
23:11Sous-titrage MFP.
23:13Sous-titrage MFP.
23:15Sous-titrage MFP.
23:17Sous-titrage MFP.
23:19Sous-titrage MFP.
23:21Sous-titrage MFP.
23:23Sous-titrage MFP.
23:25Sous-titrage MFP.
23:27Sous-titrage MFP.
23:29Sous-titrage MFP.
23:31Sous-titrage MFP.
23:33Sous-titrage MFP.
24:03Sous-titrage MFP.
24:05Sous-titrage MFP.
24:07Sous-titrage MFP.
24:09Sous-titrage MFP.
24:11Sous-titrage MFP.
24:13Sous-titrage MFP.
24:15Sous-titrage MFP.
24:17Please talk, please.
24:24Kukri, c'est toi !
24:27Maintenant, laissez-moi sortir de ces trousses un moment.
24:32Steady, allez-vous ?
24:34Cette wardrobe est presque nouvelle, vous savez.
24:37Laissez-moi !
24:39Je vous donnerai ce que pour, tu tique !
24:47Excuse me ?
24:49Hello ?
24:52Ah, je pense que c'est aussi !
24:54Hey !
24:57Well, c'est un bon how-do-do, n'est-ce pas, Gromit ?
25:02Steady, hein ?
25:03Watch where you're putting them paws.
25:07Oh, careful, Dad !
25:11Oh, goodness !
25:12Ça va vraiment, ça va !
25:13Oh !
25:16Oh, Claire Goz me knock it by !
25:18Where are we going ?
25:20Ha !
25:21I can't see a thing !
25:23What's happening ?
25:28Catch me, Bobby !
25:43Oh !
25:44Oh !
25:45Oh !
25:46Oh !
25:47Oh !
25:48Oh !
25:49Oh !
25:50Oh !
25:51Oh !
25:52Oh !
25:53Oh !
25:54Oh !
25:59Don't worry, Gromit !
26:01I'm through !
26:02Right if I'm through !
26:06Oh !
26:07Oh !
26:08I'm in there, Gromit !
26:10Everything's under control !
26:15I'll have that, if you don't mind, eh ?
26:18Ah !
26:20Oh !
26:21Oh !
26:22Oh !
26:29Oh !
26:30Oh !
26:32Amazing to me !
26:33I'm getting about there !
26:35Oh !
26:36Oh !
26:37Oh !
26:40Aah !
26:42Get him, Gromit !
26:44Oh !
26:45Bromit !
26:46Oh !
26:47Bromit !
26:48Oh !
26:49Bromit !
26:50Bromit !
26:51What do ?
26:56Oh !
26:57Oh !
26:58Don't mind the table, Bromit !
27:00Ah-hoo !
27:01Sous-titrage Société Radio-Canada
27:31I can't afford from it, lad.
27:35Well done. We did it. Ha-ha!
28:01Thank you, old friend. Many thanks indeed.
28:11That reward money paid off all our debts.
28:15No more lodgers or more trouble than they're worth.
28:20I could just fancy some cheese, Gromit. What do you say? Cheddar?
28:28Don't forget the crackers.
28:40Ah, holds well that ends well, that's what I say.
28:44Hmm.
28:46Hmm.
28:47Hmm.
28:49Hmm.
28:52Oh, I do like a bit of gorgonzola.
28:57Oh, my God.
29:02Hmm.
29:05Oh, my God.
29:37...
30:07...
30:09...
30:11...
30:13...
30:15...
30:19...
30:21...
30:23...
30:25...
30:27...
30:29...