Vai al lettore
Passa al contenuto principale
Vai a piè di pagina
Cerca
Accedi
Guarda a tutto schermo
Like
Commenti
Segnalibro
Condividi
Aggiungi alla Playlist
Segnala
Mahou Sensei Negima Ep 19 SUB ITA
forza_anime
Segui
03/06/2025
Categoria
📺
TV
Trascrizione
Visualizza la trascrizione dell'intero video
00:00
All the time we turn on the go
00:03
光る風を追い越したら
00:09
君にきっと会えるね
00:12
新しい輝き
00:14
Happy Lady Go
00:17
目覚めたばかりの
00:26
ドキドキはじけそう
00:29
Mimera che vedi e li metti, a lì e li vediamo
00:35
La la riamina di passare, a tutti i lì con la visione
00:41
Odigina del笑to, voglio che vedi
00:46
Un po' di qui e la mia vita, a un po' di qui, a lì con un giorno
00:53
Grazie per la visione!
01:23
Grazie per la visione!
01:53
Grazie per la visione!
02:23
Grazie per la visione!
02:27
Grazie per la visione!
02:31
Grazie per la visione!
03:05
Grazie per la visione!
03:09
Grazie per la visione!
03:13
Grazie per la visione!
03:15
Grazie per la visione!
03:19
Grazie per la visione!
03:23
Grazie per la visione!
03:27
Grazie per la visione!
03:29
Grazie per la visione!
03:31
Grazie per la visione!
03:37
Grazie per la visione!
03:39
Grazie per la visione!
03:41
Grazie per la visione!
03:43
Grazie per la visione!
03:45
Grazie per la visione!
03:47
Grazie per la visione!
03:49
Grazie per la visione!
03:51
Grazie per la visione!
03:53
Grazie per la visione!
03:55
Grazie per la visione!
03:57
Grazie per la visione!
03:59
Grazie per la visione!
04:01
Grazie per la visione!
04:03
Grazie per la visione!
04:04
Grazie per la visione!
04:05
Grazie per la visione!
04:06
Grazie per la visione!
04:07
Grazie per la visione!
04:08
Grazie per la visione!
04:09
Grazie per la visione!
04:10
Grazie per la visione!
04:11
Grazie per la visione!
04:12
Grazie per la visione!
04:13
Grazie per la visione!
04:14
Grazie per la visione!
04:15
Grazie per la visione!
04:16
Grazie per la visione!
04:17
Grazie per la visione!
04:18
Grazie per la visione!
04:19
Grazie per la visione!
04:20
Grazie per la visione!
04:21
Grazie per la visione!
04:23
Grazie per la visione!
04:24
Grazie per la visione!
04:25
Grazie per la visione!
04:26
Grazie per la visione!
04:27
Grazie per la visione!
04:28
« Adesso! S zevetti! Eino che ha ne chiamo un poche!»
04:33
« Asuna-san che non ci vuoi?»
04:35
« Che cosa perché ci vuoi ne?»
04:37
« Sousi!»
04:38
« Come dopo, ma peccato! Szevi-se!»
04:47
« Ahloom 3 anni qui, e dovete continuare?»
04:51
« Eh, è il rapporto di cambiamento che scuri?»
04:54
Sì, non lo so.
05:24
Non è difficile, ma anche il Kansai Dijuzkyo è stato un po' di mano.
05:30
Non è un po' di mano, non è un po' di mano.
05:34
Non è un po' di mano, non è un po' di mano.
05:37
Grazie a tutti, non è un po' di mano, non è un po' di mano?
05:41
Sì...
05:43
Ehi!
05:45
Itti!
05:47
Itti!
05:49
Itti!
05:50
Ho l'ho fatto!
05:51
Oggi cosa faremo?
05:53
Ehi!
05:55
Il tempo è proprio buono!
05:57
Il tempo è proprio buono!
06:03
I'ke!
06:04
Giorno!
06:05
Giorno!
06:06
Alcanziali la prossima
06:36
Muster, questa cosa è come?
06:41
Tu avvicini, non è vero.
06:46
Tu avvicini?
06:48
Io ho conosciuto, ma...
06:53
C'è una bella.
07:01
C'è una bella, non ho ricordato.
07:05
Perché è stato 60 anni fa.
07:09
Ma in realtà, in realtà,
07:12
in più, in più, in più, in più, in più,
07:15
in più, in più, in più, in più, in più.
07:28
Il nostro修学旅行 è a Kyoto.
07:32
wow
08:02
oi
08:03
Kyoto ka
08:05
懐かしい na
08:07
Kyoto
08:08
ja hai避けられない ka
08:11
学園生活は楽しいけど
08:13
修学旅行だけは
08:15
ちょっと寂しいかも
08:17
私は自爆霊なので
08:19
旅行について行けないから
08:21
そういえば私って
08:24
どうして自爆霊なんでしょう
08:27
うええええ
08:29
修学旅行の京都行きは
08:31
中止
08:31
代わりにハワイか長崎か
08:35
京都
08:40
これこれまだ中止とは
08:43
決まっとらん
08:44
ただちょっと物騒での
08:46
物騒
08:47
向こうには関西自立協会
08:50
というものがあっての
08:52
そこが関西の魔法使いたちを
08:55
束ねておるんじゃが
08:56
最近
08:57
方眼寺派と呼ばれるグループが
08:59
暴走していてね
09:00
あちこちでトラブルを起こしてるんだ
09:03
それで物騒だって
09:05
彼らも一般人を巻き込むような真似はせんじゃろうが
09:09
万が一ということもある
09:12
それで修学旅行の行き先を変更しようって話になったんだ
09:16
じゃが魔法のトラブルから生徒たちを守る人間がいれば
09:25
話は別じゃ
09:27
え?
09:28
魔法のことは魔法使いにしかわからん
09:31
ねえにくん
09:32
生徒たちを守ってくれんかの
09:35
分かりました
09:38
任せてください
09:39
学園長先生
09:40
朝倉
09:44
班決まったの?
09:46
え?
09:48
ああ
09:48
何?
09:49
まだ記事決まらないんだ
09:51
うーん
09:52
なんかこうガツンと来ないんだよね
09:55
あ
09:56
ねえアスナ
09:58
ん?
09:59
このアイサカサヨって子さ
10:01
え?
10:03
アイサカサヨ?
10:06
あ、私私
10:07
誰だっけ?
10:08
あ
10:09
これ
10:11
ここに載ってる子だよ
10:14
ああ
10:14
印刷ミスの子ね
10:16
そうな
10:17
登校拒否かと思っとった
10:19
病弱で学校に来れないんじゃなかったの?
10:23
転校してくる予定だったんだけど
10:25
結局来なかったんでしょ?
10:27
あら
10:27
制服も違うし
10:29
転校生で病弱なんじゃ
10:32
印刷薄いし
10:34
そりゃあかんわ
10:35
うーん
10:36
コンピューターってすごいです
10:52
こんなちっちゃいのに
10:54
世界中の情報を探してくるんですって
10:57
よくわからないけど
10:59
さすがは21世紀です
11:01
ああ
11:03
ダメか
11:06
科学万能の時代
11:09
とはいかないみたいです
11:12
しかし誰なんだろう
11:14
マホラ学園の生徒にしては制服が違うし
11:18
昔はみんなこの制服だったんですよ
11:21
聞こえるわけないですよね
11:25
やっぱり
11:26
1940年
11:31
やっぱり同じ制服だ
11:36
ほとりです
11:37
朝倉さんされてます
11:40
アイサかサヨ
11:41
どこかに乗ってないかな
11:43
私が自爆霊になった理由は
11:47
もう思い出せません
11:49
60年も前のことですから
11:52
事故ですかね
11:55
それとも失恋
11:57
殺人事件とか
11:59
あんまり怖いのはやだな
12:01
でも自爆霊なんだから
12:05
それなりに恨みがましい背景があるのかも
12:09
どうしよう
12:10
なんだか心配になってきました
12:12
その理由
12:17
彼女なら見つけてくれるかも
12:20
あった
12:22
アイサかサヨ
12:24
昭和14年入学
12:26
昭和15年在学中に死亡
12:29
死因は
12:31
書いてないか
12:33
60年前
12:35
もはや歴史上の時間だよね
12:39
60年ってやっぱり遠すぎますよね
12:44
インターネットの検索でも引っかからなかったし
12:48
あとは
12:49
あ本屋
12:51
ちょっといい?
12:53
はい?
12:55
1940年のマホラ学園が分かるものって
12:57
何かないかな
12:58
ここの図書館でですか?
13:01
そう!あんた詳しいだろ
13:03
60年前じゃ先生に聞いてもね
13:07
そうですね
13:08
1940年だと
13:11
名簿と新聞と
13:13
運動部の大会記録
13:15
あと文集とか
13:18
文集?それって当時の生徒が作ったやつ?
13:22
はい
13:23
ふーん
13:26
短歌とはさすが60年前
13:28
時代だね
13:29
あ!
13:32
あった
13:32
アイサかサヨ
13:33
わー
13:35
私短歌なんて書いてたんだ
13:38
スワブキを
13:39
植える小さな彼女の手
13:42
時が満ちるを楽しみにして
13:45
スワブキ
13:46
そうだ
13:48
私には妹がいて
13:50
妹は
14:06
誰に吹き込まれたのか
14:09
この花壇がスワブキでいっぱいになったら
14:13
母親が帰ってくるって信じてたんです
14:16
私には笑うことしかできませんでした
14:42
これがスワブキ
14:47
あ
14:50
あの花
14:54
確か
14:55
そうだ
14:58
あの時も
15:00
私は
15:06
妹の花壇を
15:09
守ってあげたくて
15:11
そう
15:12
私は
15:16
誰かを恨んだりしたんじゃなくて
15:18
妹の花壇を守ってあげたくて
15:22
だから
15:23
ここに
15:25
時計台
15:46
まだ残ってたなんて
15:48
やっぱりスワブキだ
16:01
こんなところに花畑なんて
16:03
気になってたんだよね
16:05
とても
16:06
おやすみなみの花壇が
16:07
どうだろうと
16:32
ma
16:40
un sacco
16:42
e
16:48
e
16:50
e
16:51
e
16:53
e
16:54
e
16:55
l'ho
16:57
e
16:59
Non si può prendere.
17:06
Non si può prendere.
17:11
E' vero.
17:14
Non è vero.
17:16
Grazie.
17:29
Ok, allora la faccia del passaggio del passaggio è in questo modo.
17:33
Non ci sono persone che non sono?
17:35
Sì!
17:44
Ok, ora è il passaggio del passaggio del passaggio.
17:46
L'estrata del passaggio del passaggio del passaggio.
17:48
Noi.
17:49
Il passaggio del passaggio.
17:51
Ci sono persone che sono in questo modo.
17:56
Non è vero, ma...
17:58
Ma...
18:00
Ma...
18:02
Ma...
18:03
La...
18:05
Ma...
18:06
È...
18:07
Asakura.
18:16
Ma, però...
18:18
Ma immagino di...
18:19
Ma immagino.
18:20
Ma immagino di...
18:21
Oh, buono. Mi piacerebbe molto piacere.
18:30
Il numero numero 1, è Isaka Sayo.
18:34
Oh, chi è?
18:35
Ho, la mia病dica.
18:37
Non c'è l'immagine?
18:39
Non c'è l'immagine che non c'era, non c'era?
18:41
Sakura, non c'è l'amore?
18:44
Non c'è l'amore?
18:45
Non c'è l'amore?
18:48
C'è l'amore?
18:50
Non c'è l'amore?
18:52
Grazie, Asakura.
18:54
Ma non c'è l'amore?
18:58
Perchè, non c'è l'amore?
19:00
Questa è l'amore, e l'amore?
19:03
Oh, la mia cosa?
19:05
Oh, la mia cosa?
19:07
Oh, la mia cosa?
19:09
Oh, la mia cosa?
19:11
Oh, la mia cosa?
19:13
Oh, la mia cosa?
19:17
Oh, Isaka Sayo!
19:19
Sera, vediamo la mia cosa?
19:21
Mi cosa?
19:22
Oh, la mia cosa?
19:23
Oh...
19:24
C'è l'amore?
19:25
Oh, la mia cosa?
19:26
Oh, la mia cosa?
19:27
È...
19:28
C'è l'amore 1940 anni?
19:29
Oh, la mia cosa?
19:30
Perché?
19:31
C'è l'amore?
19:32
C'è l'amore?
19:33
C'è l'amore?
19:34
potrebbe credere, ma...
19:37
ma...
19:39
Asakura ha detto che è tutto veramente.
19:42
Io sono un幽霊.
19:45
Quindi...
19:46
Ma lei è un bellissimo幽霊.
19:48
Non si non riesce.
19:50
È vero!
19:52
Un幽霊 è un amore.
19:54
È un amore.
19:56
È un amore.
19:58
È un amore.
20:00
È un amore.
20:02
Non ero che c'era alla una prima?
20:32
Perciò che noi sono benissime.
20:39
L'uomo che ti ho conosciuto?
20:41
Questa è interessante.
20:43
Ah, ho fatto.
20:45
Il futuro del film è buono.
20:49
La buki è un bel bambino con un figlio di una piccola.
20:54
Voglio fare un bambino con il sogno.
20:59
C'è un cantante. C'è chi è il cantante?
21:09
C'è una ragazza che mi piaceva.
21:29
Grazie a tutti
21:59
Grazie a tutti
22:29
Grazie a tutti
22:59
Grazie a tutti
23:29
Grazie a tutti
Consigliato
23:30
|
Prossimi video
Mahou Sensei Negima Ep 17 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 23 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 14 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 09 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 08 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 05 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 18 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 15 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 21 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 22 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 16 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 25 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 24 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
22:59
Mahou Sensei Negima Ep 26 SUB ITA
forza_anime
03/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 12 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 11 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 02 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 10 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 01 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 03 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 07 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 04 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
23:30
Mahou Sensei Negima Ep 06 SUB ITA
forza_anime
02/06/2025
22:38
Yu Yu Hakusho Episódio 24 - Dublagem Manchete
Manchete Nostalgia
20/09/2022
23:40
Yuuna and the Haunted Hot Springs Ep 11 SUB ITA
forza_anime
ieri