Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The Beggar King’s Bride Full Movie - NS
Transcript
00:00In the
00:03莫容府省事
00:05慶勉柔順
00:05即冊封為伊蔽告密夫人
00:08欽此
00:10謝陛下恩典
00:21殺人了
00:23殺人了
00:24殺人了
00:24殺人了
00:27殺人了
00:30I'm not going to die.
00:32I'm not going to die.
00:34Why?
00:36Don't you?
00:38Why?
00:40Why?
00:42Why?
00:44Don't you?
00:46You're not going to die.
00:48Why would you be better than me?
00:50I was going to die for three years.
00:52I was going to die for three years.
00:54I was going to die for three years.
01:00I don't know the beauty.
01:02They are all假.
01:04If I become a saint,
01:06my will not be good to die.
01:08Oh!
01:10Oh
01:14Oh
01:16Oh
01:18Oh
01:22Oh
01:28Oh
01:30Oh
01:32Oh
01:34Oh
01:38Oh
01:40I'm going to take care of my wife.
01:42At least it's a good one.
01:44You and the child will look for me.
01:46Who's my wife?
01:48That's my wife.
01:50I was going to be back to my wife.
01:52I was going to take care of my wife.
01:54I'm going to take care of my wife.
01:56I'm going to take care of my wife.
02:02You're going to let me go.
02:06He's trying to let me take care of my wife.
02:10But he's trying to get away from them.
02:12You're going to get away from me.
02:14He's coming.
02:16Let me go.
02:18I경 by the right.
02:20Mr. Koen, here.
02:22Here.
02:24I'm going to take care of him.
02:28I'm going to bring this dream to Ng Ng Ng.
02:30I'm going to be the humans on the way.
02:36Oh
02:39Go for the
02:40two
02:41more
02:43more
02:44I
02:45I
02:46should
02:48be
02:49more
02:50more
02:51more
02:53more
02:54more
02:55more
02:56more
02:57more
02:58more
02:59more
03:00more
03:01more
03:02more
03:04more
03:05Good, you're welcome.
03:10Your father is also for the family.
03:13She became the mother of the mother.
03:15She will be the mother of the mother.
03:17She will be the mother of the mother.
03:19She said that she was a good friend.
03:22Your mother is a good friend.
03:26Your mother is happy.
03:28Your mother is happy.
03:30Your good life is now.
03:32I'm not going to let you do it again.
03:41No.
03:42No.
03:43No.
03:44No.
03:45No.
03:46No.
03:47No.
03:48No.
03:49No.
03:50No.
03:51No.
03:52No.
03:53No.
03:54No.
03:55No.
03:56No.
03:57No.
03:58No.
04:00No.
04:01沈家抛绣球就选轻了
04:03
04:04前世臭气还抢了我的绣球
04:08害我逃回后吃尽苦头
04:10正好
04:11我也让你们尝尝被至亲抛弃的滋味
04:16老爷
04:17我们现在沈府攀上了慕容府的高枝
04:20云青
04:21你等会儿选夫的时候
04:23可不能差了哪儿去啊
04:25
04:26您这说的什么话呀
04:28姐姐向来运气好
04:30怎么会打爹爹的脸呢
04:32依我看
04:33姐姐一会儿一定会选择最好的夫君
04:40全眸算计
04:42金银财宝
04:43终究不过是过眼云烟
04:45这一说
04:47我只求你得一位良人安过一生
04:50我只求你得一位良人安过一生
04:51我只求你得一位良人安过一生
04:53哪儿
04:54哪儿
04:55哪儿
04:59哪儿
05:04哪儿
05:06哪儿
05:09哪儿
05:10哪儿
05:11哪儿
05:12哪儿
05:13哪儿
05:14哪儿
05:14tan
05:15cado
05:15姐姐
05:16你说你这什么运气
05:18挑来挑去都挑了个乞丐
05:20你这让爹的脸
05:22往哪搁吧
05:23没用的东西
05:25这下面这么多人
05:26你怎么抛给了一个乞丐
05:28这不是村新 丢我的脸吗
05:31示影而言
05:32姐姐不要太过难过了
05:34虽然乞丐身份卑微
05:36但你看
05:37脸长得还算过去的
05:39就是苦了 姐姐
05:41从小娇生惯养
05:42现在跟乞丐绑在一起
05:44I'll have to do it again.
05:46I'll have to do it again.
05:48Look at that.
05:50She's a kid who's a kid.
05:52Everyone is watching.
05:54If she doesn't, she's the only one who doesn't know.
05:56She's the only one who wants to go.
06:02Don't let her go.
06:04She's in your hand.
06:06How is she?
06:08Let's go.
06:10If she's wearing such a mask,
06:12He's not willing to marry me.
06:15What are you going to do?
06:18The king is not going to be fooling you.
06:21You're a fool.
06:23Look at your child.
06:25If he becomes the king of the king,
06:27you will have the king of the king's face over the edge.
06:31The king of the King's wife was in the last place.
06:34He became the king of the king of the king.
06:37He's not going to marry the king of the king.
06:41This is a rule of thumb.
06:43It's a rule of thumb.
06:45Even if you don't want to marry him,
06:47I would like to marry him.
06:58My name is Sainain.
06:59What's your name?
07:01My name is Sainain.
07:03Sainain.
07:05Today, we will meet each other.
07:11My name is Sainain.
07:15I would like to marry him.
07:23Would you like to marry me?
07:25Otherwise,
07:27the sword is in your hand.
07:29It could not be,
07:30you still want to go back?
07:32It's not.
07:34I don't have anything.
07:36You married me.
07:37I will be a king of kings.
07:38I would like to marry him.
07:42You two are the same.
07:44You can do whatever you want.
07:46You can create yourself.
07:47You can find yourself.
07:49You can find yourself.
07:50You can't be a man.
07:52I have never seen such a man.
07:55You're a man.
07:57You're a man.
07:59You're a man.
08:00You're a man.
08:01You're a man.
08:02You have the worst.
08:04You're a man.
08:05Thanks for your love.
08:07You're a man.
08:08Thanks for your love,
08:09I'm your two.
08:10Follow me.
08:11I owe you more money than I want you.
08:12You�.
08:13You に NeSau.
08:14You're a man.
08:15Can you not lie?
08:17Maybe it must be a double- treat!
08:19What?
08:20Has the rule been set?
08:22By you, now you need to go back and not to?
08:24That's dumb!
08:25That is not what I would say.
08:26It is not that it volutes us to our greati-ry.
08:27It is also with us to sell our luck.
08:29You don't want to marry me.
08:31Come on, you must marry me.
08:32you're such a, you're such a, you're such a!
08:34You're such a, you're such a happy woman.
08:36Then I want to marry me.
08:38You know, your friendship is RHODE.
08:40You must marry me, your mother.
08:42You understand.
08:43Today's wedding is over, let's go.
08:50My sister, I don't want my sister to remind you.
08:54I want you to marry me.
08:56You're only going to let me die in the ground.
09:00My sister is still going to take care of yourself.
09:02The day of my daughter is not so good for me.
09:13You...
09:15Mercury later, remember to see her late birthday.
09:21Let her corner was kırk times after your wifeice.
09:24Then?
09:25Okay, I'll be back.
09:31Today, the poor ladyi and Mother Jeetal.
09:36bearing the赤金 and Soviet letter out of Boongos.
09:40书锦二十匹 城东绸缎庄 地契三章
09:46这沈家二小姐的嫁妆价值连成 这沈家大小姐什么都没有 都是沈家女儿 这差距也太大了吧
09:54姐姐真要嫁给乞丐 以后怕是要操劳一生了 也不知道洗不洗得管
10:10是姑爷来了
10:11哇 不愧是慕容府的二公子 这娶个亲而已 排场可真大呀
10:18那可不 慕容府全是超天 二小姐嫁过去 那是想不尽的福
10:23那像沈大小姐嫁的是个乞丐 以后可有得瞧咯
10:29拜见岳父岳母大人 顾言免礼 免礼
10:34顾言 你这迎亲的阵仗 还真是上进的顺景啊
10:39我们乔儿啊 能得到您的重视 也是我们神父的荣幸啊
10:48姐姐 这几时都快过了 你父亲怎么还不来接你啊
10:53我不是不来了
11:02小旭 见过岳父大人
11:05小旭 见过岳父大人
11:06小旭 见过岳父大人
11:08夫人
11:11夫人
11:13夫人
11:15夫人
11:16夫人
11:17这是来讨算 还是来取亲的
11:19穿这么破烂意的出来丢人现眼
11:21跟慕容公子比起来
11:23简直是一个天上 一个地下
11:26你穿的是什么东西
11:28挡着这么多高官的面
11:30你这不是给我丢脸吗
11:32今日好歹也是大婚之日
11:34你穿成这样就过来取亲未免也太寒酸了些了
11:39姐姐也不嫌丢人
11:40婚姻乃终生大事
11:42重在真心不在外表
11:44我沈云青认定的人
11:45绝非他人三言两语所能动摇
11:49你还嫌不够丢脸吗
11:53老爷
11:54你莫生气
11:55这云青今天踏出这门啊
11:57就跟我们沈家没关系了
11:59吉时到新娘上轿
12:03这是黄
12:08恭喜沈云外
12:12你女婿可是人中荣凤啊
12:14多谢多谢
12:16世郎大人里面请
12:20你请你请你请你请
12:22多谢多谢
12:23世郎大人里面请
12:24你请你请你请
12:25多谢多谢多谢
12:26世郎大人里面请
12:27多谢多谢多谢
12:28你今天不会是走着来的吗
12:31大喜的日子
12:33你就让新娘跟着你走去夫家
12:36嘿嘿
12:37闻所谓
12:38可不是嘛
12:39不像我夫君
12:45夫人
12:46为夫
12:47这就请你回家
12:58一拜天地
13:08这就是你给我找的注重
13:10这就是你给我找的注重
13:11嗯嗯
13:12二拜高堂
13:15这点太破了
13:19能住人吗
13:20
13:21我不是怕有谁的吗
13:22我不是怕有谁的吗
13:23我不是怕有谁的吗
13:24夫妻对拜
13:25夫妻对拜
13:26美容
13:33理财
13:34理财
13:36夫人
13:37委屈你了
13:38跟我一起住在这种破地方
13:41没有啊
13:42我觉得
13:43这里还挺宽敞的
13:45总算是有一个能遮风挡雨的地方
13:48毅热是我们勤快些
13:49If we need help, we will be able to make it clean and clean.
13:53Then we will be able to keep it clean.
13:55I don't have anything to take care of it.
13:59This is my father.
14:02I always take care of it.
14:04Now, I will send it to you.
14:12This important thing, you will send me to me.
14:16Don't worry.
14:19I will be able to keep it clean.
14:46You wake up.
14:47The breakfast is ready.
14:48You can come to eat.
14:53Where are you going?
14:55It's the day I'm going to be home.
14:57I'm going to be able to keep it clean and clean.
15:00I'm going to be able to keep it clean and clean.
15:03Okay.
15:04I'll go with you.
15:07Let's go.
15:11Come on!
15:12You must be ready.
15:15We need it.
15:16We need to go.
15:18We need the sunlight.
15:19We need to go.
15:21We need the sunlight.
15:22Are you ready?
15:23What are you doing?
15:24Do we need the sunlight?
15:25We need to get out.
15:26We need to get out.
15:27We need to find out.
15:28After all, they will have to search their food.
15:29They are...
15:33They are going to be able to search for the roads.
15:36No!
15:37Yes, I'm going to take a look at this.
15:42This is all the same.
15:46I'm going to take a look at the customer.
15:49You can buy a line, okay?
15:53Okay.
16:24Dad!
16:25Mother!
16:26Your daughter is back.
16:29Dad!
16:30Why is your daughter here?
16:36Today is the day of the door.
16:39Why is your daughter here?
16:41It's not that you're afraid of the father's son,
16:43the father is with you.
16:44So you can't even go back to the door.
16:47I'm the father who wants to come here.
16:49It's just a mistake.
16:50My daughter, since she married to the child,
16:53she had a lot of罪.
16:55She had a long time.
16:59If she had a lot of love with the child,
17:01she would also take care of you.
17:03It's not that you're willing to be married.
17:05I'm not afraid of you.
17:07I'm so good.
17:08But I'm so afraid of you.
17:10The day you're not going to meet her father's son.
17:13I'm not going to die.
17:14You're gonna die,
17:16I'm going to die.
17:17You're going to get to the wedding,
17:18I'll be able to get it out and get her full life.
17:21Let me make it look beautiful.
17:23Chow!
17:28My mom.
17:30My mom is good.
17:31My mom is good.
17:33You are so good.
17:35Why are you coming back?
17:36What's your mom?
17:38What are you doing?
17:39I don't know what to do.
17:41My mom is too late.
17:44My mom is too late.
17:45No, that's the one.
17:47She's going to come to the house.
17:49How can I be with my wife?
17:53You're going to go with some people.
18:00We're here.
18:02She's got a good wife.
18:04She's got a good wife.
18:06That's her half-lots.
18:10She's got a good wife.
18:12She's got a good wife.
18:14We are the king of the king.
18:16We have to take you so many years.
18:18You're so free to go home.
18:21Yes, my sister.
18:23This is my king.
18:25You should not be able to take this.
18:27You should not take me home.
18:36Dad, my mother.
18:38This is my own home.
18:40I wish my father and my mother to be happy.
18:44No!
18:46Why you don't want me to die!
18:50You're so proud of what's Doctors?
18:53It's a pretty absurd thing.
18:54You can't make me send the guy to me.
18:57What is my turn about this bunt?
19:00gives you a gift and the character is very different.
19:03No too bad.
19:05He's already been to use his bunt.
19:07What kind of thing though?
19:10hahahahhahahhahahhahaha
19:15長爺夫人
19:16宮廷派在送雷來啦
19:18熟稟大小姐送我回給你
19:24沈元偉
19:25你家的沈的小姐
19:26究竟是派上了哪位權貴呀
19:28竟然能讓宮裡的人
19:29安排我親自為您送禮
19:31你的面子可真大呀
19:33恭喜
19:34那肯定是皇上送來的呀
19:36皇上身邊的太監總管親自操辦
19:39I'm sure that it's a
19:41...
19:43...
19:45...
19:47...
19:49...
19:51...
19:53...
19:55...
19:57...
19:59...
20:01...
20:03...
20:07...
20:09...
20:11...
20:13...
20:15...
20:17...
20:19...
20:21...
20:23...
20:25...
20:27...
20:29...
20:31...
20:33...
20:35My sister, I took my wife two times back to the house.
20:42If you look at these things, you don't feel so bad.
20:45If you don't have any more, I don't think there's nothing wrong.
20:50I'm not sure what you're doing.
20:52You're right.
20:54You're not going to marry me.
20:56You're not going to marry me.
20:58You're not going to marry me.
21:00You're not going to marry me.
21:02That's because I got married.
21:04You're not going to marry me.
21:06I'm going to marry you.
21:07You're not going to marry me.
21:10You're going to marry me.
21:12What kind of love?
21:15It's because I got married to a young man.
21:19You're not going to marry me.
21:21Who will you marry me?
21:25Not that you're right.
21:27You're not going to marry me.
21:29You're not going to marry me.
21:33I am going to marry me.
21:34Howdy it is.
21:35Because I'm not going to marry me.
21:40I would not become that old.
21:42Well no!
21:44I am going to marry me.
21:46You are not going to marry me.
21:51I'll give you my hand.
21:53I'll give you my hand.
21:55This is my hand.
21:57It's not good for you to take me to take me.
21:59I'll give you my hand.
22:01I'll give you my hand.
22:03I'll give you my hand.
22:05That's the one who's a good hand.
22:07She's not going to have this good hand.
22:09It's definitely her hand.
22:11Why don't we go down?
22:13I'll give you my hand.
22:15You're a good hand.
22:17You're a good hand.
22:19You're not gonna have that good hand.
22:21I'm not gonna have to give you a hand.
22:23You're not gonna have to give you a hand.
22:25I'm gonna have to give you a hand.
22:27But you must be with me.
22:29To end my family.
22:31You're...
22:33You're...
22:35You're really willing to give me my hand.
22:39I am your own.
22:41You're the only one.
22:43You should be so happy to give me a hand.
22:45Let me give you my hand.
22:47You won't give me a hand.
22:49I am only one of my children.
22:59I only want to share with the real people.
23:03Even if I'm not alone.
23:05Even if I'm not alone.
23:07I'm not alone.
23:09If it's like that.
23:19You must have to be a son-in-law.
23:37You must have met a child-in-law with Mother'sole.
23:41You must have lost to Mother'sole in love.
23:44My father's heart is so sad, too.
23:50I have to love her for her.
23:53Stop it.
23:56My sister is trying to go.
23:58She's not here yet.
24:00Come here!
24:01She's going to take her to the ground.
24:05What are you doing?
24:09Come on!
24:10I'm sorry!
24:11I'm sorry!
24:12身体发夫受之父母
24:21要想断绝关系
24:23就得先还了父母的恩情
24:26夫人所言极是
24:27看你如今这模样
24:29让你拿出些太过值钱的东西
24:31恐怕也太过为难
24:33那就只好光酒
24:35从这炭火中走过去
24:37这炭火烧得如此之旺
24:41走过去人的还能活命
24:43我不走
24:44看来姐姐
24:49不想要这预配
24:52别让
24:54齐燕
24:57是唯一一个愿意真心带我的人
24:59又配是齐燕父母留给她的
25:02
25:03绝不能让她的心意被糟蹋
25:05我走
25:07我走
25:07我走
25:08señor
25:09我走
25:10
25:12
25:14是唧
25:15
25:16
25:17Oh, my god.
25:27This is a bad boy.
25:29You can do such a low level.
25:30You are so dumb.
25:34To make a good fit,
25:36you can make a big man who has a big man who is hungry.
25:39I'm not afraid he's a bad boy.
25:42After all, he's a bad boy.
25:44He doesn't have any other fun.
25:46It's the most precious thing to me.
25:50It's impossible for me to be so precious.
25:54This is my father's father.
25:57I've always loved her.
25:59Now, I'll send her to you.
26:09Your wife, wait for me.
26:12Your wife, you know.
26:15I'll be ready for you.
26:28Now, I'm ready for you.
26:34I want to.
26:36Where are you going?
26:38You're ready for me.
26:40You're ready for me.
26:41You're ready for me.
26:58This is my father's father.
27:01I'll send her to you.
27:03Now, I'll send her to you.
27:08Don't worry about it.
27:10I'll be able to take care of you.
27:12Go!
27:13Go!
27:14Go!
27:15Go!
27:16Go!
27:17Go!
27:18Go!
27:19Go!
27:20Go!
27:21Go!
27:22Go!
27:23Go!
27:24Go!
27:25Go!
27:26Go!
27:27Go!
27:28Go!
27:29Go!
27:30Go!
27:31Go!
27:32Go!
27:33Go!
27:34Go!
27:35Go!
27:36You're so thankful for the poor kid's feelings.
27:40If you're going to die, you're not going to die.
27:44You...
27:45How do you look like this?
27:47I've already told you that.
27:50I'm going to die for the poor kid's life.
27:53I'm going to die for him!
27:55I'm going to die for you.
27:58I'm going to die for you.
28:03I'm going to die for you.
28:05We're all going to die in the rain.
28:08I am going to die for you.
28:13I'm yeah!
28:15I am going to die!
28:21I'm coming!
28:26I'm going to die!
28:28I'm going to die for you too!
28:32Poor kid!
28:34Sorry, I'm late.
28:38I don't need to take your own bread.
28:49You're not supposed to be the king of the law.
28:51The man that wore so handsome.
28:54These guys are the police officers.
28:56How do you get to the man that was a man that was a man?
28:58My son, the man that was a man that was in jail.
29:01Some clothes are not normal, right?
29:03这臭乞丐该不会是因为上次接亲吃了鞭 这次回来找找面子
29:08真是笑话
29:10一个臭乞丐居然敢在神府作戏
29:13姐姐 看你找的好夫君 窝囊也就不说了
29:17竟然敢胆大包天偷窃皇宫财物
29:20要是让皇上知道呢 你们还有命活吗
29:23冥犯不理啊 找死
29:25你 你想做什么
29:29云青 走
29:30云青 云青 你怎么了
29:33谁干的
29:43是我怎么了
29:53我好心好意帮姐姐
29:55没想到她为了一个破语片竟然真敢逛脚走炭火
29:59也不知道这脑子怎么长的
30:01真是蠢笨
30:02你说什么东西
30:04你敢在本公子面前大呼小叫
30:06你就骂她怎么办
30:08谁让你嫁给一个不忠用的废物
30:10我堂堂一个慕容夫夫人
30:12我是一群蝼蚁
30:14就算我今天弄死你
30:16你也会想了感谢我
30:18我看你们俩还能演到什么时候
30:20来人
30:21臭气怪和沈云青压下去
30:24我的人
30:25你竟敢如此欺辱
30:27拿下
30:28拿下
30:29拿下
30:30拿下
30:31你们好大的胆子
30:32我可是忽容夫人
30:33夫人
30:34夫人 夫人
30:35夫人 夫人
30:36夫人
30:37夫人
30:38夫人
30:39夫人
30:40夫人
30:41夫人
30:42夫人
30:43臭气怪你
30:44来人
30:45把他给我杀了
30:46我 我少能黄金十两
30:51孽障
30:52孽隆公子乃是黄青国气
30:54你若敢动他
30:55便是和整个慕容府为敌
30:57黄青国气又如何
30:59敢动我的人
31:01只能有死路一条
31:07你个臭气怪你演戏也过了啊
31:08趁本公子升起之前
31:10你赶紧把我放开
31:11我饶你不死
31:12我饶你不死
31:13你却被你们欺负得如此凄惨
31:15把他们的脸
31:17都给我安静火盆里
31:19放开
31:20放开
31:21放开
31:22放开
31:23放开
31:24放开
31:25放开
31:26放开
31:27放开
31:28住手
31:29一会大理寺的人来了
31:30一定饶不了你
31:31我就说
31:32我哥哥可是朝廷命官
31:34你今日惹了我
31:35你觉得你还能有活路吗
31:36
31:37我都要看看
31:38大理寺究竟有谁
31:40总由你这的人嚣张
31:41继续
31:42继续
31:43
31:44
31:45
31:46
31:47
31:48
31:49
31:50
31:51
31:52
31:53
31:54
31:55大哥
31:56大哥救我
31:57
31:58
31:59
32:00
32:01
32:02
32:03
32:04
32:05
32:06就是你
32:07要逗我力
32:08
32:09
32:10
32:11
32:12
32:13
32:14
32:15
32:16
32:17
32:18
32:19
32:20
32:21
32:22
32:23
32:24
32:25
32:26
32:27
32:28
32:29
32:30
32:31
32:32
32:33你别被这臭乞丐猛骗了
32:34他这身衣服啊
32:35都是皇宫里偷的
32:36这些人全部都是他花重金收买的
32:39是啊
32:40林行官上人认错了也正常
32:42可他真就是一个臭乞丐
32:44不可能是皇上啊
32:45也对
32:46这皇上怎么可能在这儿呢
32:49捏张
32:50你看看你找的好夫君
32:52磕嘴了慕容公子
32:54我看你怎么收场
32:55大人啊
32:56你要为我们做主啊
32:58
32:59这个臭乞丐
33:00有这个神秦
33:01他们要枉为人沦
33:03要对我们血亲偷杀杀手啊
33:06岂有此理
33:07皇上脚下
33:08岂能容你们放肆
33:10来人
33:11把他们抓入大理寺地牢
33:13严刑拷打
33:14来人
33:15你还有什么法言说
33:17我竟不知
33:19大理寺少旗
33:20何时由你担任
33:22你个臭乞丐
33:23你怎么可能知道朝廷命官的事
33:25我兄长
33:26可是由太后亲自任命的
33:28怎么
33:29现在值得后悔啊
33:31太后都没有屁
33:34皇上
33:35还真是本事大
33:37
33:40黑虎娘娘
33:41你可要为神女做主啊
33:43皇上在宫外
33:44跟沈家的大小姐成了妻
33:45什么
33:46里面那个女人
33:47皇上还冲我发火了
33:48你说皇上在外面
33:49跟别的女人成了妻
33:50男人
33:52费敏
33:53
33:56放肆
33:57你敢冒犯太后
33:58你有几个脑袋掉的
33:59不如胡子
34:00请您见
34:02我们沈家
34:03早已和沈英勤
34:04断绝关系
34:05她说的每一句话都和我们
34:06没有丝毫关系
34:08对啊
34:09对啊 大人
34:10我们沈家呀
34:11想来都很小规矩的
34:12我不敢妄议皇室啊
34:13大人必要命迹呀
34:15要冲皇室可是死罪
34:17大人一定不能放过他们
34:18沈英勤
34:19沈英勤
34:20你的好夫妻如君犯了滔天大途
34:23今天谁来都保不了你
34:26我不能
34:27我不能让齐言有事
34:28大人饶命
34:29我不去
34:30他不是有意冒犯的
34:31
34:32沈英勤
34:38沈英勤
34:39沈英勤
34:40沈英勤
34:41大胆
34:42想跑
34:43来人
34:44我拦住他们
34:45搞晒乎乌
34:46来人
34:51想走
34:52没那么容易
34:59沈英
35:04沈英と思
35:06沈英勤
35:07沈英勤
35:08沈英勤
35:09沈英勤
35:10沈英勤
35:11你接下来死多少
35:12This stupid shit is going to let someone die!
35:15I'm not sure what they are going to do to let you go!
35:17Please!
35:21Look!
35:22You are not going to be able to kill me now!
35:25You're going to die!
35:26Please!
35:28You are going to leave now!
35:29You are going to leave!
35:30You are going to leave!
35:31You are going to leave!
35:32You are going to leave!
35:34Shesu, you're going to leave me!
35:40I don't know.
35:42You're so good.
35:44You can get a good thing.
35:46You're so good.
35:48You're so good.
35:50I'm not going to let you be like this.
35:52You're so good.
35:54You're my daughter's love.
35:56Don't do it.
35:58You don't do it.
36:00I'll go.
36:02Let's go.
36:04Don't you want to talk about it.
36:06I don't want to talk about it.
36:08You're so good.
36:10You're so good.
36:12You're so good.
36:14You're so good.
36:16I'll send you the two.
36:18I'll go.
36:20You're so good.
36:22You're so good.
36:24You're so good.
36:26You're so good.
36:28I'm so good.
36:30Who's going to kill me?
36:32He's a king.
36:36Father?
36:38Father?
36:40Father?
36:42Father?
36:43Father?
36:44Father?
36:45Father?
36:46Father?
36:47Father?
36:48I'm gonna send you to the tree.
36:49Father?
36:50He could defend you.
36:51If he was a man, he'd be like,
36:53the wrongdo.
36:54Come on.
36:55Get up.
36:57Father?
36:58Father?
36:59Father?
37:00Lord?
37:01Father?
37:03Father?
37:04Father?
37:05What?
37:06She is what?
37:08Father!
37:08You are my 700s.
37:10You are this?
37:11You will let him get the right to him.
37:15mistress...
37:20Joseph.
37:20Lord of your name is the king of朝廷,
37:22I think he held his holy half-kate,
37:24and some work at the right Bäumeet while he was fired.
37:26I will follow her.
37:26You will join him in Ms. Rothman!
37:29Lord of your name!
37:30I will join him with her!
37:32Shall the king be upon his son?
37:36This is the lame.
37:38The lame is always out.
37:40Your father?
37:42It was pointless to be divorced.
37:44Can you even remember today?
37:47No.
37:48If weep's wrong,
37:50I'll choose you.
37:52Your father,
37:53your father are living in such a great way.
37:55That's the holy house.
37:56Your father,
37:57please look at his face to bless the fellow.
38:01求皇上和太后娘娘开恩来
38:03嗥太后娘娘开恩
38:04快开恩来
38:06太后娘娘
38:07皇儿
38:09莫容家的娘粒子虽然愚蠢
38:12但并不是祖宫
38:13人应从亲出发
38:14沈家乃平民家族
38:17年徒全家也确实少了对女子考验
38:21我看那女子受伤很是严重
38:24皇儿
38:25还是借口前去为好
38:31You're okay, you're okay.
38:45How are you?
38:46Did you get hurt?
38:47I'm okay.
38:48Please sit down.
38:49Your doctor told me that you don't get hurt.
38:52Your doctor?
38:55What happened?
38:57What happened to us?
38:58What happened to us?
39:01The bishop told us.
39:04The bishop?
39:07The bishop told us a little?
39:08You're the bishop to the queen.
39:10You're the bishop to the queen.
39:11Your bishop told us.
39:12Your bishop will not be the king.
39:15Our bishop is the king.
39:16Your bishop should be the king.
39:18Your bishop will be the king.
39:20You!
39:23If I really meet her.
39:25You must allow her to use the bishop of my family.
39:28But...
39:29But, before that, I can't let him know his身份.
39:35I don't want him to do it.
39:39He's just like a man.
39:44He is right to go to my house.
39:46That's why I got us to my father.
39:53He was a son of a guy named Mrs.
39:58and were in the rain and the rain.
39:59He was still in the rain and he was still in the rain.
40:01The lady of the lady of the lady
40:02was taking the glass of the glass of tea.
40:03Her sister was also taking the glass of tea.
40:07She was still in the rain.
40:10The rain?
40:13The lady.
40:15The lady has me to hold you.
40:19I will tell you the lady to have a差勢.
40:21I will be in the office of the police.
40:23The lady and the lady are in the office of the police.
40:28It's too good.
40:30At the time, we will do a three-year-old three-year-old.
40:34Then we'll have a good day.
40:37Okay.
40:43I hope you can forgive me.
40:49This is the case.
40:51I will take care of you.
40:55Okay.
40:57Thanks.
40:58Let's go.
40:59I have a good day.
41:00I can't wait.
41:03No.
41:04It's my pleasure.
41:05I can't wait.
41:06It's my pleasure.
41:07You guys are welcome.
41:08I hope you love this.
41:09I have a good day.
41:10I have a great day.
41:11I will.
41:12I will.
41:13I'll be.
41:14I will.
41:15I will.
41:16I will.
41:17I will.
41:18I will.
41:20I will.
41:21I will.
41:22I will.
41:23I will.
41:24I will.
41:25I will.
41:26Please take care of your sister, please take care of your sister.
41:30Please be careful, I will take care of your sister.
41:34I won't let her do this.
41:41My sister, I'm here to take care of her.
41:45How do you feel like she is taking care of her?
41:51She...
41:53She might be better than she is.
42:01Miss, please come with me.
42:05Please take care of her.
42:20Please take care of your sister.
42:23Please take care of your sister.
42:25You and me.
42:26I'm here to take care of my sister.
42:28Why do you want me to take care of my sister?
42:30I have no idea.
42:31It's because of you.
42:32I can't do it.
42:33I don't know how to take care of my sister's sister.
42:36How can I get my sister's help?
42:38I'll give you my sister.
42:39Please take care of your sister.
42:41I'll give her a while.
42:48Please take care of her.
42:49Please take care of me.
42:51Please do it.
42:52This is the king of brother's連et.
42:54Give me a hand.
42:56Give me a hand.
42:58This is the king who is able to wear it.
43:02Hurry up to the king.
43:04There is someone who wants to wear it.
43:06What kind of king is not king?
43:08Give me a hand.
43:10Give me a hand.
43:12Take me.
43:14Please.
43:16Please.
43:18Please.
43:20Please.
43:22Please.
43:23Please.
43:24Please.
43:25Please.
43:26Please.
43:27Please.
43:29Please.
43:32The king of the king.
43:36The king of the school has come to the very best.
43:39It's a strange thing.
43:41I'll go to the house.
43:43Please.
43:45I have been in this case.
43:47She was just going to understand the situation.
43:49She is going to understand the situation.
43:51She can't let me know the situation.
44:01You are not going to leave the house.
44:03You are not going to leave the house.
44:05You are not going to be so quiet.
44:07And I ran into now.
44:08J pug.
44:09Time toSDK will your daughter
44:13OAKC will not be miserable.
44:15He jest Faith He is afraid that the Ela thriving.
44:17The e 1080 Yea Is Jin will have to kill the Sheik.
44:19No save me not trying to kill him.
44:22Now is she going to bye after your daughter.
44:24The thing didn't happen be the same.
44:25I don't like that.
44:27Put the Ysis to the Dafür.
44:31She is being my daughter.
44:34I'll let you take the Yui-Pei out of it.
44:52No, Yui-Pei, I'm a king.
44:56No, Yui-Pei, I'm a king.
44:59Why is the king so important to the king?
45:04She has even been a king for the Yui-Pei.
45:06She hasn't done anything in the past she deserves.
45:09The king of the king has already been rules of the kingdom.
45:11The king of the king has already been a king with the king and the king.
45:15Your king, I'll tell the Yui-Pei.
45:18The Yui-Pei's the Yui-Pei who is the Yui-Pei.
45:22She wouldn't be a king.
45:24The Yui-Pei doesn't know he's not king.
45:26If your king is the king of the king,
45:28I will tell you a little bit.
45:32It's not just a lie.
45:34I will not tell you a lie.
45:36I will tell you a lie.
45:38Before I know a lie,
45:40I will tell you a lie.
45:42I will tell you a lie.
45:46This is the law of the law.
45:48In the future,
45:50she will be with me with the law of the police.
45:52I will give you a lie.
45:54Who can I take the law?
45:56I will take the law of the law.
45:58Yes.
46:04If you have the law of the law of the police,
46:06I will be punished for you to wash your hands.
46:08What time to wash your hands?
46:10What time to wash your hands?
46:12What time to wash your hands?
46:14The law of the law.
46:26What time to wash your hands?
46:32I will give you a lie.
46:43I am not ashamed to take the law of the police.
46:44You see,
46:45this lady is here to help you.
46:46Look,
46:47it's not far away.
46:48It's not far away from you.
46:50It's...
46:51Hey, come back.
46:53If you want to meet you, you will always follow me.
47:00Oh, my God.
47:02Oh, my God.
47:04Oh, my God.
47:06Oh, my God.
47:08Oh, my God.
47:10Oh, my God.
47:12Oh, my God.
47:14Oh, my God.
47:16Oh, my God.
47:18Oh, my God.
47:20I can't remember.
47:22There's nothing to do with it.
47:24Oh, my God.
47:28I'm...
47:36You're all right.
47:38I'll leave you there soon.
47:39I'll leave you there.
47:41Yes.
47:43How did your son?
47:46Why did the son of the son of the son of the son of the son of the son?
47:50I was a father.
47:52My father had been in a strong way.
47:54He was for the king of the king of the king.
47:56He was given the king of the king.
47:58So he gave the king of the king.
48:00What is this?
48:02They are saying the king of the king.
48:04I thought you were going to be a king.
48:10Who is that?
48:14Come on.
48:16Let's go.
48:18Let's go.
48:26Two sisters.
48:28We've all cleaned the room.
48:30We've cleaned the room.
48:32Then we'll cut the entire room.
48:38Yes.
48:40I'm going to take a look.
48:48Why are you going to let me do this?
48:55She said to me,
48:57let me give her a gift to her.
48:59She said to her,
49:00she must use it to help her.
49:02Now, you stay in the house.
49:04It's all right.
49:06It's all right.
49:09Everyone heard it.
49:10I haven't heard it.
49:11Why is she just against me alone?
49:14If you want to do this,
49:15she doesn't have to do it.
49:16She doesn't have to blame.
49:18But it's just to let you get a promise.
49:19You're so stupid.
49:21The Uyghur is not a lie.
49:22You're not a lie.
49:23It's not a lie.
49:24It's the king's wife.
49:37The night of the寒露 is heavy.
49:38I'll take my own own life, okay?
49:40Oh, a lot of tears.
49:42This is the palace.
49:43What do you think?
49:45Don't think you can't believe you.
49:48Who is going to kill you?
49:51Let's go!
49:59Yuenchen!
50:02Yuenchen!
50:04What are you doing?
50:05What are you doing?
50:07What are you doing?
50:09What are you doing?
50:11You're dead!
50:13I'm dead!
50:15I'm dead!
50:18I'm dead!
50:20I'm dead!
50:22I'm dead!

Recommended