Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Transcript
00:00优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:30那青年路回倒落
00:35如云怀中而不是云风
00:40穿过那迷雾已重重放缩
00:46这世道胜负与善恶书情书中
00:51却有爱给我天空海光
00:55去做你的英雄
01:03怎么 你们要吃人之胃吗
01:23这 这
01:25
01:27少主才能见备
01:33我的日后信听少主差遣
01:37少主
01:39
01:41
01:43参见安逸
01:47不愧是我陈康的儿子
01:51既然起源大将为你都心悦成福
01:57那是远的少主之位
01:59可谓是名正言顺
02:01那日后的
02:02不是什么少主
02:05我是吃着卫家的米长大的
02:09我更不想做什么边周周末
02:11
02:12你这个逆子
02:13逆子
02:14逆子
02:22我就一句话问你
02:24当年我目前
02:26是为你强弱占有的
02:30出口
02:32你既然不愿做少主
02:36那就去湖边吧
02:38等你想清楚了再回来
02:40开门
02:41
02:42
02:43
02:44
02:45
02:46
02:49
02:50
02:50
02:51
02:52
02:54
02:56
02:57
02:58
02:59帮助
03:08主公,戍边辛苦,边境有时常动论,主公何苦非要绍住心绪?
03:21我何尝不知戍边的辛苦,只是魏家,逼郎做拳,打压他的意志,消磨他的杀气。
03:31我得历练出他的杀气,日后才能成为边州主公。
03:38主公全权之心,该人非负。
04:01主公,过了桥便是盘役了。
04:08刘延此刻分出十万人马供到盘役。
04:11我们现在只有三万。
04:13算上盘役囤积的三万。
04:15双方差距也实在悬殊。
04:17放心吧,女军承诺了,不带博押援军前来。
04:21女军是承诺了,只是不知道那桥家人。
04:24会否像那十五年前一样,悲心使诈。
04:29主公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公公
04:59Let's go.
05:29I am not going to die for a while, but I am not going to die for a while.
05:33The Lord, the army is a difficult task.
05:37Now I have already lost two thousand soldiers.
05:40Now, I am going to leave the army from the left side.
05:43You see...
05:45What do you think?
05:46I have two thousand soldiers on the road.
05:49This time, I will not be able to take the army of the army.
05:59
06:13满满此行带了如此多人马
06:15还有将军护送
06:17可见威侯是对女军极好的
06:20听说就连威国的百姓们都以女军为柔呢
06:29满满
06:33张姐
06:38你慢点 慢点
06:39你小心
06:42都这么大了
06:45让我看看
06:48瘦了
06:51你胖了
06:52看你却肚子大了
06:55光辉拿我开心
06:57你要来怎么不提前说一声
06:58我好让人去城外接你
07:01来得匆忙就忘了
07:05姐夫呢
07:06他不在府里
07:08笔致去边外巡房去了
07:10
07:11我们先回去慢慢许话
07:15
07:22你最爱的蓝香酒 辣羊肉
07:24我特意找人做的
07:25你尝尝还是不是先前的味道
07:29张姐
07:30姐夫怎么还没回来
07:32以往出去短则三五日
07:34长则八九天
07:35应该快回来了
07:37你且安心住下
07:38有什么需要
07:39直接跟我说
07:40我此次前来
07:44我此次前来
07:45并非只是为了谈前
07:51你可知道
07:53连长和燕州被围了
07:57听笔致提过
07:59蓝军先我一步带病出发
08:01现在应该已经到盘役了
08:09卫侯神勇
08:10定会大白凉牙的
08:12这次不一样
08:14刘衍带了十万兵马
08:16南军为了救连城
08:18只带了三万兵马去盘役
08:21盘役虽有三万的囤兵
08:23可是实力
08:25还是差太多
08:27满满
08:33你我只是一介女流
08:35我们又能做什么呢
08:37我们只能祈求上天
08:38保护威国和燕州无恙
08:41祈福要是有用的话
08:42魏家祖孙三代
08:44怎么可能死在新都啊
08:51满满
08:53你之前说得没错
08:55你姐夫
08:56的确是一个
08:58可以托付终身的人
09:00想当初
09:01我二人四处流亡
09:03他这个呆子
09:05为了让我不害怕
09:06进彻夜守在房门口
09:08有时候为了
09:09让我能吃上一顿饱饭
09:11他竟然跑到码头
09:13去给人做苦力
09:15他总是想方生法
09:16能给我最好的
09:17也正是因为如此
09:19无论我够得再苦
09:22我也未曾有过一丝
09:24一丝一好的回忆
09:26不是都什么时候了
09:27你跟我说这些干什么
09:29我姐夫到底什么时候回来
09:31可是现在我们占据了薄牙
09:33我反倒也不能没了
09:35这薛泰和各方流民匪首
09:38隔三差五的来骚扰
09:39他为了不让我担心
09:41负伤了都不告诉我
09:42还有一次
09:43他为了去给我摘酸梅
09:45我一间走到了边州地界
09:47被薛泰的人发现之后
09:48被迫缠斗
09:49整整五日
09:50他都没有回来
09:52他如果有三长两段
09:53我真的不知道
09:54我该怎么活下去
09:55我明白
09:56他如果有三长两段
09:57他如果有三长两段
09:58我真的不知道
09:59我该怎么活下去
10:02我明白
10:07张姐和姐夫的情意
10:08令人厌险
10:09但我更担心又何尝不是如此
10:13只是刘远他这次
10:15围的不只是为国
10:16还有燕州
10:18你还记得吗
10:19小的时候祖父
10:21带着我们去连城修筑河道
10:23那里的百姓是如何拥护
10:25爱戴我们
10:26南军如今为了连城的百姓
10:29身陷困境
10:30难道你要做事不管
10:32不是我不想帮你
10:45只是柏牙兵力有限
10:50实在是保护上后
10:53你们柏牙有两万句骂
10:55足以扭转局面了
10:57可六年要是十万大局
10:59这如何能有把握
11:01比智能一小胜多
11:03你明知前方是险
11:05今天还要让他去赴死吗
11:09没有想让他死
11:10没有想让他死
11:12事小姐
11:13我刚刚得到的军宝
11:16刘亚还有两万远军在路上
11:19三日之后便会到达五湖
11:22五日之后就能抵达潘夷
11:24等他的远军已到
11:27南军和潘夷百姓
11:30就真的都无力回天了
11:34南军
11:36你有才能又有担当的
11:39尽可以拘救全天下的百姓
11:41但是我真的不同
11:42我只是一个没有远见
11:44没有雄心的寻找女子
11:46我用尽全力
11:48我也只能保护好一个人
11:50我不像你
11:51你可以为了乔家
11:53为了燕州的百姓
11:54你想方设法
11:55让你的夫妻去为你放糖倒火
11:58但是我
12:00我找不到
12:02我想方设法
12:06让我的男权
12:08为了我去赴糖倒火
12:12我想方设法
12:18让我的男权
12:20为了我去赴糖倒火
12:22我想方设法
12:24让我的男权
12:25为了我去赴糖倒火
12:26所以是不是连你也觉得我做错了
12:37你没有
12:41我既然没有
12:42你为什么就不能帮我
12:44因为这世间没有人说明
12:47我们必须去做对的事
12:49妈妈
12:50我可以为你赴死
12:53因为你是我最爱的妹妹
12:55但是我没有办法
12:56让彼尺为你赴死
12:57我不能以爱相邪
12:59让他去慰护我的家族
13:05即便是你
13:08即便是你会一次
13:11恨我
13:15为君后
13:16所以你是提了
13:25现在对此事不光铺了
13:37一致将军
13:38李军
13:44李军
13:48我正寻边
13:49看到沿路的动静
13:50听说女军来了
13:52我便一路赶回
13:53李军
13:54李军
13:55李军
13:56李军
13:57李军
14:00李军
14:01李军
14:03李军
14:04What's wrong with you?
14:09My sister,
14:14she was a sister.
14:18She was a sister.
14:23I saw you and my uncle were together with me.
14:28I spent a long time in my life.
14:34I'm really happy to see you.
14:40Don't worry.
14:45I'm sorry for you.
14:52However, my wife is still fighting.
14:58She doesn't have any trouble.
15:00She doesn't have any trouble.
15:05I'm sorry for you.
15:10I'm sorry for you.
15:16I'm sorry for you.
15:30I'm sorry.
15:31I'm sorry for you.
15:34I'm sorry for you.
15:35I don't know.
16:05I don't know.
16:35I don't know.
17:35I don't know.
17:37I don't know.
18:07I don't know.
18:09I don't know.
18:11But I can't let you go with me.
18:13But...
20:14I don't know.
20:16I don't know.
20:18I don't know.
20:20I don't know.
20:22I don't know.
20:24I don't know.
20:26I don't know.
20:27I don't know.
20:28I don't know.
20:30I don't know.
20:32I don't know.
20:34I don't know.
20:36I don't know.
20:37I don't know.
20:38I don't know.
20:39I don't know.
20:40I don't know.
20:41I don't know.
20:42I don't know.
20:43I don't know.
20:44I don't know.
20:45I don't know.
20:46I don't know.
20:47I don't know.
20:48I don't know.
20:49I don't know.
20:50I don't know.
20:51I don't know.
20:53I don't know.
20:54I don't know the way down to my nó.
20:56I don't know.
20:58I don't understand the story.
21:00I don't know how it's going to change.
21:02这种求全 这也是一种智慧
21:06我们不独上游 我们卸下游
21:14我记得祖父当年在这儿留了一个水库
21:18我们就把污泽的水存进水库里
21:22让水位降低 骗一骗他们
21:26女君就不是想一哨声动
21:28是根本就没想过跟他们打
21:30我们没有别的办法了
21:33我听命绝断
21:37夫君 请您无必要等我
21:40是五年前乔家没有赴约
21:43但是今日 我绝不会背起诺言
21:48让你孤立无怨
21:51倘若亮眼火风雨如冰川
21:55我必将为你当晚夜寒
21:59依我喜欢秘密不离散
22:09千丝风华月之如过烟云般
22:13我上课
22:15共手相让为有爱
22:19是如我心之盼 雪静欢
22:22雪静欢
22:23雪静欢
22:24不断将何光复海都去闯
22:28一路前逃过玛丽云
22:32我陪你去流浪
22:36老子圆一心为伤
22:41卫少此行仅三万余人
22:43卫少此行仅三万余人
22:44而我方上有两万援军在途中
22:47取背贼守吉喆
22:49封卫其争俊
22:52好 好 好
22:54好 好 好
22:56幸运人
22:58
23:00
23:05
23:07
23:09
23:10
23:11Let's go!
24:11众将士
24:12距离此地二十里外
24:16寒意城外旷野
24:18威国的将士们正在浴血奋战
24:21而我等虽未正面迎战
24:24可如若顺利的话
24:26便可为威国扭转局面
24:28各位都是威侯府上的卫军
24:31威国将士的精锐
24:33可如今
24:36我只能不顾大家的安危
24:38拖累大家与我赌一场
24:41西京与军派遣
24:44众将士听令
24:47一列二列
24:48从河对岸前往污泽上游
24:51一列沿途
24:53不止硫磺土石
24:55伪装剑霸毁敌
24:57二列实施捕捉飞鸟
24:59带连阿军的援兵一道
25:01实时放飞
25:02伪装上游我大量兵马埋伏
25:05十一段人和我留在此地
25:07不止刘华
25:09开枯泄水
25:11
25:11一列跟我走
25:13二列跟我走
25:14二列跟我走
25:15
25:23主公
25:25良牙副将刘膳
25:26率铁骑武签
25:28从左侧进攻
25:29重传后防骑兵
25:30传我令下去
25:32龚总营准备
25:33
25:38
25:39主公
25:39
25:40连阿军控制猛烈
25:41国军前针
25:42上方惨烈
25:43让铁骑兵断后
25:45全军退后五里带兵
25:46
25:47
25:48韩亦承受发来急报
25:51新闻兵力薄弱
25:52请主控增援
25:53算算是日
25:59女军应该已经请到救兵
26:00从博雅赶往武则断后了
26:02我相信他一定会来的
26:05我相信他一定会来的
26:08小心点啊
26:10起劲
26:11下手好
26:14
26:14李榛
26:15你既然力有限
26:16你既然不必亲家生气
26:20好心疼了
26:20抱歉
26:22Let me go.
26:24Don't let me go.
26:25Don't let me go.
26:27Don't let me go.
26:44Let me go.
26:45Yes.
26:52Let me think of his presence,
26:54you too!
26:57Let me go.
26:59Let me go.
27:03First of all,
27:06we'll see you in the next video.
27:10In my current feeling,
27:15when changing too strong this kind of Mirraev behind the road
27:20Mewen, you're going to be able to take the stairs.
27:22Ok, Mewen, we're ready for the night.
27:28Mewen, you were ready for the night.
27:30Mewen, you're ready for the night.
27:32Mewen, you're ready for the night.
27:34Mewen, I'm ready for this.
27:38Mewen, I'm ready for this.
27:41Oh,
27:47Oh,
27:48Oh,
28:11Oh
28:13Oh
28:15Oh
28:21Oh
28:23Oh
28:25Oh
28:27Oh
28:29Oh
28:31Oh
28:37Oh
28:39Oh, what?
28:45I will bring you to the army of the army.
28:48I'll take you to the army from the army.
28:50I'll take you to the army of the army.
28:52Yes.
28:53The army of the army is going to be on the army.
28:56It's so important.
28:58I have not found that.
29:00If you were to go to the army of the army,
29:03you would like to go to the army.
29:05If you want to go to the army,
29:07I will be back to the end of the army.
29:09I will be back to the army.
29:11I will be back to the army.
29:13Yes.
29:15I will be back.
29:29I am back.
29:31I'm sorry.
29:33You're sorry.
29:35You're sorry.
29:37You're sorry.
29:39You're sorry.
29:41You're sorry.
29:43You're sorry.
29:45I'm sorry.
29:47I'm sorry.
29:49I'm sorry.
29:55When the army was left,
29:57there were the military forces to come.
29:59You don't need to be worried.
30:01You're sorry.
30:03I was sorry.
30:05You're sorry.
30:07You're sorry.
30:09You're sorry.
30:11I'm sorry.
30:13I'll call her a friend.
30:15I'll call her.
30:17I'll call her.
30:31I'm sorry.
30:33I don't know.
30:34Let's go.
31:04Don't beat
31:06quieren dashing
31:08them
31:11them
31:15No
31:18for
31:20now
31:23they紀
31:23and they
31:32everybody
31:33she
31:34Come on!
31:35Come on!
32:04Let's go.
32:05Let's go.
32:06Let's go.
32:25Let's go.
32:26Here.
32:27Yes.
32:32Let's go.
32:33I'm sorry.
32:34There's someone in the middle.
32:40It's the Queen of the Queen of the Queen.
32:41The Queen of the Queen.
32:42She is the Queen of the Queen.
32:44She is a woman.
32:46If we can call her, it's the Queen of the Queen.
32:49Here.
32:50Let's go.
32:51Let's go.
32:52Let's go.
32:54Let's kill the devil.
32:55Let's kill the devil.
32:56Let's kill the devil.
33:02You.
33:16Be careful.
33:21You.
33:22Don't be afraid.
33:49Don't be afraid.
33:50He is this guy.
33:51Please pok onto me.
33:53Not so tall already.
33:55What a goal.
33:57Not to be alone.
33:59Don't trade me.
34:01ron
34:20I'm going to be here.
34:22Please, I'm not going to be here.
34:23I'm not going to be here.
34:25Let's go!
34:32I'm going to be there.
34:34Don't be afraid.
34:35Then, I'm going to be here.
34:37I'm going to be here.
34:38You've lost my enemies.
34:40I'm going to be here.
34:43My lord.
34:45You're here.
34:46But, you're here.
34:47Your lord.
34:48You're here.
34:49I am not a good guy.
34:50The beast is the one that's going to be a pirate.
34:53He is the one who is a pirate.
34:58I am going to be the one who is armed.
35:00I am not a pirate.
35:02I am not a pirate.
35:05I am not a pirate.
35:10I am not a pirate.
35:12I am a pirate.
35:13Okay.
35:16My father!
35:20Stop!
35:21Take us.
35:23No.
35:24No!
35:25Take us.
35:26Take us.
35:28Take us.
35:29Take us.
35:31Congratulations.
35:32The world is ready.
35:33The world is proud.
35:34The world is proud.
35:36I have no idea.
35:38This is not a good idea.
35:40There are so many soldiers to go to the south and the south and the south.
35:43There are so many soldiers in the south.
35:46It's difficult.
35:48It's true.
35:55Go to the south.
35:56Yes.
35:58The king, I am proud of the army.
36:01I have invited you to help.
36:05The army was killed by the two hundred people.
36:09to win the war.
36:11It's a good opportunity.
36:13But,
36:14we're just trying to keep up with them.
36:17Hey,
36:18sir,
36:19I'm here for a long time,
36:21but it's too late.
36:23I'm sure you're going to take your hand.
36:27What do you mean?
36:29I haven't fought for a long time,
36:31but I don't know why
36:33you're going to take your hand.
36:35I don't have any time.
36:37I'll come back to you later.
36:39Let's go.
36:41Let's go.
36:43Let's go.
36:45Let's go.
36:46Yes.
36:47Let's get out of the water.
36:53It's impossible.
36:55It was so sudden,
36:57it was a woman who was hired
36:59by the Booyah army.
37:01Let's go.
37:03Let's go.
37:05Let's go.
37:07Go,
37:08Come.
37:09Get!
37:10Your Waite?
37:11Go!
37:12You!
37:13You!
37:14Your Waite?
37:15We have toль Certain and L norp집.
37:17They're intentional.
37:18Bul
37:37I don't trust him.
37:51I trust him.
37:53I trust him.
38:07I trust him.
38:13I trust him.
38:15I'm going to join you with me.
38:17Who said I am a young man?
38:21I'm wondering if you're doing something else.
38:25I'm not going to do this.
38:28I'm not going to be doing this.
38:31This is a good job.
38:33This is a good job.
38:35He was a leader, and he was a leader.
38:38The second part of the army,
38:39the army was also a good man.
38:41He was defeated from the U. Z.
38:43and the U. Z.
38:44and the U. Z.
38:45and the U. Z.
38:46and the U. Z.
38:47and the U. Z.
38:48and the U. Z.
38:49and the U. Z.
38:50and the U. Z.
38:51I am not sure how many men are.
38:53You're not sure.
38:54I'm so proud of you.
38:58You're so proud of me.
38:59You're a little bit of a little.
39:01you're a little girl to meet the Lian's and the U. Z.
39:06and told my sister to take my brother to help the U. Z.
39:08Then I am a member of my sister.
39:10You're my brother.
39:11Both of my sister and uncle are the U. Z.
39:13The U. Z.
39:14The U. Z.
39:15the U. Z.
39:16was a champion for the U. Z.
39:18the U. Z.
39:19a champion and a&e and a champion.
39:20He's also a champion.
39:21The U. Z.
39:22wanted to be the leader.
39:24And the U. Z.
39:25Let the U. Z.
39:26've been no longer before.
39:28It was a good reason,
39:29but the U. Z.
39:31What do you mean by a man?
39:34He is a man of his eyes.
40:01You

Recommended