Swallowed star Episode 174
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh
00:30I love you.
01:00我会自私苦涩
01:02任你不再被伤透
01:04别再太沉淋入血
01:07拒绝恰恰的时间
01:10难不一定绝对
01:12相后因为爱专裂
01:15少论的痛苦境界
01:20求生的力量来自沉默
01:24沉深可静的黑手
01:30这世线是我的双眼
01:34抵达心中的牢阔
01:40越想去的
01:42外景变的
01:44外景变的
01:46反响的
01:48Yeah, yeah.
01:50The bright light
01:55With a light
02:00Over the dark
02:06The light
02:08Oh, oh, oh
02:18The Comeback of the King
02:23Children!
02:24The King of the King of the King
02:28The King of the King of the King
02:31will become the King of the King
02:33the king's world of the king
02:36I'm not sure...
02:38The King of the King has come to my second level
02:41The King of the King
02:43has a 90%
02:44and has a 18,000,000
02:47There is no need to do the third part of the mission.
02:50Let's see, what is the third part of the mission?
03:02Let's see, what is the third part of the mission?
03:05The Lord is not over the end of the mission.
03:08However, there is no one can't get to it.
03:11The company has made 21 people.
03:13Let's send the Lord to the Lord.
03:15Your mission is...
03:17...to the Lord to the Lord, and go to the Lord.
03:18Are you going to take the Lord to the Lord?
03:21To process the Lord to the Lord?
03:23Let's go to the Lord.
03:25Do you want him to get the Lord?
03:27You're not the only one who is going to leave the Lord to the Lord?
03:30How are you going to be challenge the Lord to the Lord?
03:33It's all for me.
03:35Let's go to the Lord.
03:38That's so funny.
03:40How are you going to die?
03:43Where are you going to die?
03:45。
03:52在下飛客是公司派來協助羅風殿下的。
03:57你應該已經知曉任務內容了。
04:00。
04:01。
04:02。
04:03。
04:04。
04:05。
04:06。
04:07。
04:08。
04:09。
04:10。
04:11。
04:12。
04:13。
04:15。
04:16。
04:17。
04:18。
04:19。
04:20。
04:21。
04:22。
04:23。
04:24。
04:25。
04:26。
04:27。
04:28。
04:29。
04:30。
04:31。
04:32。
04:33。
04:34。
04:35。
04:36。
04:37。
04:38。
04:39。
04:40。
04:41。
04:42If the company wants to be able to catch them, that's enough.
04:47We're still calling this guy like this.
04:52In my身份, he is evident in the soul of the soul.
04:56But the soul of the soul is still alive.
05:00I can't wait for him.
05:12Thank you, Mawr.
05:14This is the owner of the company.
05:18You are Mawr.
05:23The king has a good friend.
05:26It's been a long time ago.
05:34Yes.
05:36I don't want to know what you're talking about.
05:42I'm not sure what you're talking about.
05:44I'm not sure what you're talking about.
05:46I'm not sure what you're talking about.
05:48Thank you,血魔王.
05:49I'm also...
05:51I'll do this for the company.
05:53I understand.
05:54Of course I understand.
05:55But there are many things...
05:57You still have the rights to decide.
06:00That's of course.
06:02The two-year-old's death is all in the Lord's death.
06:08This guy is going to be trying to put me on fire.
06:12Don't stop.
06:13Come on, let me go.
06:15I'm prepared for the...
06:17The end.
06:32妖族杯玲磷鱗?
06:44这杯玲磷的鱗肝,是我知道罗峰你要来
06:48传门令人,通过神国以最快速度送来的
06:53嗯
06:54美味
06:56火焰雪灵汁
06:59絕是佳釀。
07:06徐莫王,
07:08这桌菜得值十万婚元单位吧。
07:12羅丰殿下,
07:14托你的福,
07:15不然我一辈子都未必有这样的口福啊。
07:20这点算什么,
07:23我一见羅丰就很是欢喜。
07:25羅丰,
07:26你也尝尝。
07:28这点儿。
07:30怕是连封侯及不朽神灵的全部身家,
07:34都不足十万婚元单位。
07:36薛魔王这般自降身份,
07:38我要是再吃了这桌佳肴,
07:40一会儿可真不好中啊。
07:42。
07:43。
07:44。
07:45。
07:46。
07:47。
07:48。
07:49。
07:50。
07:51。
07:52。
07:53。
07:54。
07:55。
07:56。
07:57。
07:58。
07:59。
08:00。
08:01。
08:02。
08:03。
08:04。
08:05。
08:06。
08:07。
08:08Well, I'm not going to force you.
08:14Come on.
08:15Let's get some extra money.
08:38Master, I'm wrong.
08:40Please give me the opportunity.
08:43The two of us were scattered around the head,
08:46and they were still wearing a special magic wand.
08:49They must be blessed by the two of us.
08:57I want to fight for a million years.
09:01But today, I'm not my fate.
09:06I believe he will make the right decision to you.
09:16It looks like you have left us alone.
09:19Other people, you can kill the company.
09:23I'm not sure you're going to die.
09:30I'm not sure you're going to die.
09:38I'm not sure you're going to die.
09:43Oh my god, what are you talking about?
09:53What are you talking about?
09:54Don't worry about the罗峰 judge.
09:57The U.S. company has already had a mandate.
10:00If the罗峰 judge will die for 21 people,
10:04it will be done by myself.
10:07The next one is AD.
10:10死刑啊!
10:21莫爾加,死刑!
10:23德拉庫,死刑!
10:25死刑!
10:26死刑!
10:27死刑!
10:28死刑!
10:29抵索!
10:30大人!
10:31我已真心悔過
10:37畢竟
10:38每個不朽都誕生不易
10:41是人類的寶貴財富
10:46我多言了
10:47郭峰,你繼續
11:08還真是有趣
11:13他靜靜看你殺了十九名麾下
11:17剩下兩名不朽,你若還殺
11:20可就是真不給蓄魔王顏面
11:25依索
11:26你以屠魯為了
11:28殘害百億少女
11:30根本沒將他們當人
11:32我判你
11:33我判你
11:34死刑
11:35你沒資格殺我
11:38殺死
11:40殺人
11:45剛才出手的是血魔王
11:47竟義仗將不小化為積分
11:49要化為積分
11:50膽敢放肆
11:51死不足惜
11:52死不足惜
11:55羅峰
11:56我相信你
11:58一定會
11:59非常
12:01公平
12:03他們這是要逼我
12:05就範
12:06哼
12:07普拉德
12:10死刑
12:11死刑
12:20羅峰
12:21你的判法真是公平
12:23很公平
12:25實際已了
12:26數不奉陪
12:29送客
12:33羅峰把蜘蛛王得罪得死死的
12:36你還笑得出來
12:37這般得罪他
12:39我擔心
12:40做得做了
12:42破壞也沒什麼用
12:46有郵件
12:48是任務平派
12:54給了滿分
12:56這次全殺完了
12:57他們倒沒說你是殺
12:58到底什麼標準啊
13:01我大概能猜到
13:02身在上位者選拔人才
13:04能力心性固然重要
13:06但最優先考慮的
13:07一定還是能否為己所有
13:09就好比一件厲害的武器
13:11也要趁手
13:12能指哪打哪兒呢
13:13才是力氣
13:14哦
13:15嘿嘿
13:21自從羅峰崛起
13:22乃至成為前屋分布監察特使
13:25羅家地位不斷攀升
13:27成員越來越多
13:30羅家雖有家規
13:32卻也有監察不到的地方
13:35現已查明羅家內二十一人罪行
13:37你必須回地球
13:40親自審判這二十一人
13:42方式為
13:43牢獄百年
13:44牢獄萬年
13:46牢獄百萬年
13:48或死刑
13:49如判處死刑
13:51必須由你
13:52親自動手執行
13:55仗勢欺人
13:56殺人放火
13:57殘害無辜
13:58你的那些後人們
14:00真夠亂來的
14:01可讓你審判他們
14:05死刑的還得親自動手
14:07也是夠損
14:14最後一個
14:16竟然是
14:17父親
14:22謙強
14:23我承認這二十一人中
14:25有人的確是死罪
14:26可是我的父親呢
14:28我父親整天玩虛擬
14:30父親整天玩虛擬遊戲
14:32竟然都被你們扯出一個罪名來
14:37說你爸為壯大遊戲公會
14:39肆意殺人
14:40這可是很嚴重的指控
14:43父親
14:44真要照張辦事
14:46還不是死罪
14:47也得是牢獄萬年
14:49魔鳳
14:50該怎麼辦
14:51請讓我失腹
14:53共死
14:54夠狠的
14:58什麼人
14:59竟然敢擅長我羅家府邸
15:01羅燕長
15:02奉家主的名字
15:04帶阻你
15:05羅玉璇
15:06奉家主的名字
15:07帶阻你
15:08羅玉璇
15:09奉家主之名字
15:10帶阻你
15:11羅方琼
15:12奉家主之名字
15:13帶阻你
15:14羅方琼
15:15公司提供了完備的證據鏈
15:16那二十名子弟
15:17確實罪行累累
15:18我無話可說
15:20沒有附桔
15:22法官
15:24我無話可說
15:25這次子弟
15:26確實罪行累累
15:27我無話可說
15:29沒有附桔
15:31Let's go.
16:01Let's go.
16:31Let's go.
17:01Let's go.
17:31Let's go.
18:01Let's go.
18:31Let's go.
19:01Let's go.
19:31Let's go.
20:01Let's go.
20:31Let's go.
21:01Let's go.
21:31Let's go.
22:01Let's go.
22:31Let's go.
23:01Let's go.