Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/1/2025
Renegade Immortal Ep 91 Eng Sub
Renegade Immortal Ep 91 Eng
Renegade Immortal Ep 91 Sub
Renegade Immortal
#RenegadeImmortal

Category

😹
Fun
Transcript
00:00To be continued...
00:30Oh
01:00You have to.
01:30But they're so different in this movie.
01:32But how do we deal with this movie?
01:34What does this movie have to be related to?
01:36What does it have to be related to this movie?
01:38Bebe.
01:58Goggle.
02:00Yes, yes, yes.
02:08Don't kill me!
02:10Don't kill me!
02:12I'm going to kill you!
02:14I'm going to kill you for a few hundred years.
02:16I'm going to be able to maintain your freedom.
02:18I'm not going to kill you.
02:20The children are just one of the young people who have fallen away from the dead.
02:24It's a bad thing.
02:26It's a bad thing.
02:28It's a bad thing.
02:30It's a bad thing.
02:32It's a bad thing.
02:34It's a bad thing.
02:36It's a bad thing.
02:38The bad thing is, it's a bad thing.
02:40It's a bad thing.
02:46There's no one!
02:48There's no one!
02:50Don't kill me!
02:52Hurry up!
02:54Come on!
02:56Don't kill me!
02:58Don't kill me!
03:00Don't kill me!
03:02Don't kill me!
03:04Don't kill me!
03:07Let's go!
03:09What should I turn to pass me around?
03:11Don't kill me again!
03:16Don't kill me!
03:21Don't kill me too!
03:22Hey!
03:24Yes!
03:25Finally, come back to the state.
03:27Let's take a look at him.
03:30I don't want to let him come back.
03:32He's gone.
03:33I'm a fool.
03:34You're a fool.
03:36What are you doing?
03:43My son!
03:45You're finally back!
03:57我的大老虎呢?
04:03宗主,你走之前,说再给他带一只大老虎回来。
04:09不行,是叔叔忘记了。
04:14叔叔带你去另一个地方抓老虎,好吗?
04:19真的啊!
04:21啊,抓老虎试!
04:24I killed the friend of the
04:48Where are you?
05:18These two ships are already gone.
05:21This is our new ship.
05:22Is it true?
05:25Muah!
05:27No way!
05:28Muah!
05:29You want to run fast?
05:30Muah!
05:31Muah!
05:32No way!
05:34Muah!
05:35Muah!
05:36Muah!
05:37Muah!
05:38Muah!
05:39Muah!
05:40Muah!
05:41Muah!
05:42Muah!
05:43Muah!
05:44Muah!
05:46Muah!
05:47Muah!
05:48Oh, no!
05:50Oh, no!
05:52Oh, no!
05:54Oh, no!
05:56Oh, no!
05:58Oh, no!
06:00Oh, no!
06:06Oh, no!
06:10In the 18th century,
06:12the magic of the moon will be restored to them.
06:16But in that time, it will become more and more than six years.
06:24Wow!
06:33Ha, ha, ha.
06:39Wow!
06:40Wow!
06:41Wow!
06:42Wow!
06:44Wow!
06:45Ha, ha.
06:46Wow!
06:46Yeah, wow!
06:48Ha, ha!
06:49Ha, ha!
06:54婉儿,就快了,十三年前,我不想曾曾禁止抵抗天道,却只成了虚语,天际之力强悍如此,天道侵蝇更是难有生存,只能凭借本阵孤身肉身硬抗,才为婉儿争取了世界,
07:19此次再战,天道侵蝇有所准备, 也会对本孙有所防范, 也许得应循踏划。
07:29快点儿小白!
07:31慢点!
07:33叔叔!
07:37叔叔!
07:39叔叔!
07:43叔叔!
07:45叔叔!
07:47!
07:55叔叔!
07:57叔叔!
07:59你, 是谁?
08:13你,到底 segu Nat Richie?
08:15笑笑
08:22叔叔
08:30
08:31我好像是个怪物
08:34
08:36我感觉
08:37我感觉我的身体里
08:40好像有另一个人
08:45In the past few months, I always have a dream that I will meet a big sister.
08:51The sister is waking up.
08:53When she wakes up, I will not be able to die.
09:15The mother says, it will be like that.
09:20If I was to give her the mother's mother's mother, and she would have lost the fear of the child?
09:26If it is going to die, the mother's mother will be able to die.
09:30The heart will be destroyed.
09:33But if she is to give her the mother's mother, she will be able to die.
09:40Does she have to be a child?
09:45I don't know.
10:15
10:25
10:35
10:39叔叔
10:40这么多天你去哪儿了
10:41你知道
10:42
10:43Your feeling is right, but you have only one person in your body.
10:51He is called Li Moa.
10:56So, my body is your love?
11:03I thought you were him, and he was you.
11:09But I didn't think it was that.
11:12Now, I have a two-fielder.
11:21I will take your soul to your soul.
11:24I will take your soul to your soul.
11:27He will become your soul to your soul.
11:29You will have a long day.
11:31I will take your soul to your soul to your soul.
11:35I will take your soul to your soul.
11:44You will take your soul.
11:45I will take your soul.
11:47I will take your soul to your soul.
11:50I'm not sure how you look at your soul.
11:53But I feel like he's the one who is the one who wants to be.
11:57I know.
11:59You will be the same.
12:00You will be the same.
12:01You will be the same.
12:02You will be the same.
12:03You are so good.
12:05What are you doing?
12:06You are you ready?
12:07This is what I can find the best way to find out.
12:18In other words, how can I choose to choose?
12:27It's been a long time.
12:30It's been a long time.
12:33It's been a long time.
12:37How much is it?
12:41Little White.
12:44Before I go, I will send you back to the forest.
12:49Little White.
12:52Do you want me to know?
12:56Little White.
13:11. . .
13:15I don't know.
13:44I'm so sorry, I'm so sorry.
13:48I'm so sorry, I'm so sorry.
13:50I'm so sorry, I'm so sorry.
14:00I'm so sorry.
14:02Don't hurt me.
14:04Okay?
14:06You're right.
14:14Hey!
14:15Hey!
14:16Hey!
14:17I know how to do it!
14:22Hey!
14:23Hey!
14:26Hey!
14:27Hey!
14:35As long as I was born,
14:38the day of the sunset
14:40will be more difficult.
14:44I've always been working hard.
14:47The day of the sunset
14:49is what I'm going to do.
14:52Although these things are strong,
14:54but they have a problem.
14:56The sunset is no longer possible.
14:59The sunset is a long time.
15:03I won't win.
15:06I won't win.
15:08I won't win.
15:09I won't win.
15:10I won't win.
15:11I won't win.
15:13No!
15:14No!
15:15It's not a long time.
15:16No!
15:17No!
15:18No!
15:19No!
15:20No!
15:21No!
15:22No!
15:23No!
15:24No!
15:25No!
15:26No!
15:31No!
15:32I'm sorry.
15:34The Queen...
15:36I need to...
15:38...
15:40...
15:41...
15:42...
15:44...
15:46...
15:48...
15:50...
15:52...
15:54...
15:58...
16:00...
16:02...
16:04...
16:06...
16:08...
16:10...
16:12...
16:14...
16:16...
16:18...
16:20...
16:22...
16:24...
16:26...
16:28It is also the only one who has been protected from my parents.
16:35It is also the only one who has been protected from my parents.
16:41I am very proud of my parents.
16:45I am different from each other.
16:51而命运却让我们在云天宗重逢
16:57我与婉儿约定白手不分离
17:01她没想到造化弄人
17:04等我回来时
17:07她却手缘已尽
17:10世人都说大道无情
17:13我便要再与前缘
17:18千年里数不尽的荒笑和回忆
17:23用暗示煮风向流淌着
17:27我爱你
17:29来你
17:30颠覆着命令
17:32你心在陷阱
17:37为你换散天边挥聚的秋雨
17:43我爱你
17:44多少礼仇都已化成空
17:48多少生黑眼转眼时
17:51我誓言要达这秘密的棋局
17:57世修
17:58你骗了我
18:07世修
18:08世修
18:09世修
18:10世修
18:11世修
18:12世修
18:13世修
18:14世修

Recommended