Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/1/2025
Big Brother S2 Ep 78 Eng Sub
Big Brother S2 Ep 78 Eng
Big Brother S2 Ep 78 Sub
#BigBrother

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30作词 李宗盛
00:59我奔赴穿越历练的远途
01:02谁没有一生的热血起伏
01:05不过把天赋阴雨灯火阑闪出
01:07人生啊那回到墙不如
01:11对黑夜不屑一股
01:13何须锋芒来陷路
01:14偶尔绕一些弯路
01:16就当活动进步
01:18为难前却已把我从前而出
01:21安永藏心间
01:23我随其应变
01:24只如双全也不必一生犯前
01:27安永藏心间
01:29又何去深渊
01:30不如生涩依然
01:32借我手中拳
01:34安永藏心间
01:35冷清理周圈
01:37先听信不照样
01:38无畏约天谦
01:40安永藏心间
01:42作你战难免
01:43冰来将当水雷
01:45无畏约在温间
01:46我叫李长寿
02:02曾是个蓝星人
02:04因恩是奇缘之死
02:06我决定与天道
02:07对抗道主
02:08地藏甘愿牺牲自身
02:11以道区和无垢道心
02:12修补转生塔
02:13把血海即将消散的经过
02:15尽数拯救
02:16还将第二转生塔
02:18并入六道转生体系
02:20三教众人
02:21接近被地藏辞去
02:22秦将军为那条连接血海
02:25与六道口的河水
02:26取名三图
02:27看来许多事冥冥之中
02:30已有注定
02:31看来许多事冥冥之中
02:49已有注定
02:50这位将军如何称呼
02:53吴既为天庭注使
02:58今日南州又恰逢晴天
03:01吴这句话身便叫
03:03晴天柱
03:06好名字
03:10这些天我忙前忙后
03:16天道是该表示表示的
03:18功德精深
03:20我来
03:22还来
03:28不会吧
03:37又牵着
03:39地主下真没余粮了
03:41这不摆明了欺负兽吗
03:43
03:44这必定是天道老爷
03:49给小神的鞭策
03:51天道老爷为何要扣你功德
03:59秦将军
04:00这怎么能是扣
04:01这是天道老爷的恩德
04:04老爷告诉我
04:06功德精深不是那么容易凝成的
04:08哪怕是想要一点微薄的安全感
04:11也必要经过天道的重重考验
04:14这重重考验更突显长庚师弟跟咱们不同
04:18否则天道老爷又怎会独独给长庚师弟这般疼爱
04:23大师兄说得有理
04:26大师兄说得有理
04:26唯有长庚
04:27唯有长庚乙
04:29讲个笑话
04:31天道大公无私
04:33我没有听到
04:36我不能忍耐
04:41说得有
04:42Ah!
04:50The Lord has been set for over a few years.
04:53The Lord must be so nervous.
04:56Thank you, Lord.
04:57But...
04:59They have their own support.
05:01The Holy Spirit also has a Holy Spirit.
05:03The Holy Spirit has a little bit of Holy Spirit.
05:06I can't believe the Holy Spirit is a holy Spirit.
05:09Oh, listen, I can see you in the sky.
05:12I'm still holding you in the sky.
05:14Oh, oh.
05:19Oh!
05:20It's what I'm doing.
05:22The way I have been working on the journey.
05:24I haven't noticed.
05:26Oh, oh.
05:28I can't get you in the car.
05:30What are you doing?
05:32Oh, this is the three hundred of us.
05:33The Holy Spirit has been in the sky.
05:35Oh, listen, I've heard the body.
05:36The Holy Spirit has been in the sky.
05:39I'm not going to say that I'm going to ask you to ask you to ask you to ask yourself.
05:43I'll ask you to ask yourself, I'll ask you to ask yourself.
05:45You're a good one, you're a good one.
05:47I'm not going to be a good one.
05:49You're a good one.
05:55Mr. Gug, the second turn of the塔 of the塔 is not much the same.
06:00I'm not going to ask you to ask you to ask yourself.
06:05This is all I've said.
06:08If I have half a few words, the world will tell me.
06:15What's going on?
06:17It's like the Lord of the陛下 gave me a gift.
06:20That's why the world has created the world.
06:23How did you kill me?
06:25How did you kill me at this time?
06:31He is!
06:32He is!
06:33He is!
06:34Who is he?
06:35I am!
06:36I am!
06:37I am!
06:38I am!
06:39I am!
06:40I am!
06:41I am!
06:42You can hear me!
06:43I am!
06:44I am!
06:45I am!
06:46I am!
06:47I am!
06:48You must be afraid of him!
06:50You must be afraid of him!
06:52I am!
06:54I am!
06:55I am!
06:56You are waiting for me!
06:57The Lord of the陛下 is more important than the Lord of the陛下
07:00and the Lord of the陛下 is more important than the Lord of the陛下
07:02He likes to listen to music,
07:05This is also my time to know his mind.
07:07I am not going to be afraid of him.
07:08I am not going to be afraid of him.
07:10You are!
07:11You are...
07:12You are...
07:16...is able to accept him this kind of love.
07:18You are...
07:20Let's go to the king!
07:21You can't be afraid of this kind of evil!
07:24You are...
07:25You are...
07:26You are too...
07:27...is able to fight the king!
07:28You are...
07:29...is able to fight the king of the king.
07:30You are...
07:31...is able to fight the king of the king of the king.
07:32You said,
07:42who won the通天师叔
07:43and the尊提师叔斗法
07:44is the one who won?
07:46That's what I'm saying.
07:48It's the one who won the师叔.
07:51Really?
07:53This is not true.
07:55The other brothers and sisters
07:56went to the sea for the war
07:57and looked at the sea from that
07:58and looked at the groundwork.
08:00The尊提师叔
08:01All the攻撃 are all the way to hold down.
08:04If I'm not sure about this, I'll be sorry.
08:07I'm fine.
08:08It's a game.
08:09How can I play?
08:12Just a game.
08:13Just a game.
08:24The two of them have seven rare stones and the Holy Holy Spirit.
08:27The Holy Spirit's perfect for the throne.
08:31But the Lord doesn't even have to use the magic, but the Lord doesn't even have to use the magic, but the Lord doesn't even have to use the magic.
08:41The Lord doesn't allow us to know.
08:44Yes.
08:45Yes, sir.
08:46When I return to the tower, I have lost my blood.
08:50But there is no other purpose.
08:53You can't be afraid of me.
08:56Yes.
08:58I think it's the one who wins.
09:08Thank you so much for your invitation.
09:10We're back here.
09:16There's a lot of blood.
09:17Let's give it to all the brothers and sisters.
09:20Next time, I'm going to call the king of the king.
09:22Don't be honest with you.
09:25According to your words,
09:28it's not so important.
09:31The king of the king is again.
09:46The king of the king has come.
09:47It looks like the king of the king.
09:58The king of the king of the king.
10:01I don't know.
10:31I don't know.
11:01I don't know.
11:30I don't know.
11:32I don't know.
11:34I don't know.
11:36I don't know.
11:38I don't know.
11:40I don't know.
11:42I don't know.
11:44I don't know.
11:46I don't know.
11:48I don't know.
12:20I don't know.
12:22I don't know.
12:24I don't know.
12:26I don't know.
12:28I don't know.
12:30I don't know.
12:32I don't know.
12:34I don't know.
12:36I don't know.
12:38I don't know.
12:40I don't know.
12:42I don't know.
12:44I don't know.
12:46I don't know.
12:48I don't know.
12:50I don't know.
12:52I don't know.
12:54I don't know.
12:56I don't know.
12:58I don't know.
13:00I don't know.
13:02I don't know.
13:04I don't know.
13:06I don't know.
13:08I don't know.
13:10I do.
13:24He will be the same as death.
13:31Klingon, Klingon, he will be the same.
13:35After a few years, I will not be able to send you back.
13:44The lightning is even better than before.
13:47Klingon, it looks like you have a dream.
13:52Thank you very much.
14:22The fate of the fate is actually starting to move on.
14:28It's the time that I've been called the長庚道人.
14:32No, maybe it's more than before.
14:36I just want to use the長寿 as a道號.
14:40Or...
14:42I want to come to this red world.
14:45From the長寿 to the長庚道人.
14:51Every thing I've done, I've done it with one person.
14:55I've done it with a new development.
14:58Ah?
15:01Your道號 is still called長寿?
15:13I don't know...
15:15The長庚道號 is...
15:17How many?
15:21The長庚道人.
15:23The長庚道...
15:25You are CEO.
15:31His쉽 goes on.
15:34If you do it all across theСm vinculations.
15:35The strength is still on the same side.
15:37The power of the universe will always follow me.
15:42This is not the power of me.
15:44It's...
15:46My universe is changing.
15:49This battle will not be possible.
15:57The power of the universe.
16:00The power of the universe.
16:04The power of the universe.
16:06You'll kill him!
16:12The destitute.
16:14Let's fight over to us.
16:16The second time I will do this is to deliver.
16:21If you are looking at it, you must be able to jump right through your head.
16:28It's all there.
16:29It's all there.
16:31This man just is...
16:33I have no idea.
16:35Let's go!
16:38Let's go!
16:40Let's go!
16:45After living a darkenet, I found a difference in you.
16:48I'm the one who is the darkenet, and it's hard to make you fix my shoe.
16:55I need to open up my own mind to speak, and all you can see.
17:01Horrible!
17:02I've heard that it's too hard to die.
17:05This part of my memory will only be able to get rid of me.
17:17It's time to turn around.
17:19It's time to turn around.
17:21I'm already living in the city.
17:32You
18:02Five hundred years, it's been a long time for a long time.
18:07I want to meet you again.
18:11I'll see you in the second half of the second half of my brother's friends.

Recommended