Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • 01.06.2025
Youthful Glory Ep 24 Eng Sub
Döküm
00:00Transcribed by ESO, translated by —
05:30You're a stupid person
05:31and bitchy.
05:33You're a man of the Viking.
05:34You're a professor.
05:35You've heard of me.
05:36With me.
05:37You can talk to me.
05:38I've got to eat on the next time.
05:39You're a hungry man.
05:40You're not.
05:42If you're told me,
05:43I'm not on the game.
05:44I'm good.
05:45You say.
05:46You're not killing me.
05:47Take me.
05:48Fuck you.
05:49You don't see me.
05:50I've never made a chicken.
05:51I'm looking for you.
05:52I'm here for the mob.
05:53That's because you're hurt.
05:54You're caused by the動ih.
05:55No.
05:56You're too年的.
05:58You're right.
05:59You made the fire.
06:00I thought you were doing the fire.
06:01You make the fire.
06:02The fire is so hot.
06:03Even you don't want to eat.
06:05No one said that before.
06:07What did you say?
06:08I said that the fire is ready to do the same.
06:11I'm saying that you do the same.
06:13I said it's not good.
06:14Why did you eat the fire?
06:18That's why people eat the fire.
06:20That's what it is.
06:21What's the fire?
06:22What's the fire?
06:23Why do you still ask your fire?
06:25Why did you say the fire?
06:26I...
06:28Okay.
06:30Hey, look.
06:32You can look.
06:34Look.
06:36Why are you doing this?
06:38What's the matter?
06:40You're...
06:42You're...
06:44I'm not...
06:46You're...
06:48Oh, no.
06:50No.
06:52Look at the TV.
06:54Let's do the TV.
06:56Let's do it.
06:57Let's go, let's eat.
06:59Let's go.
07:29Let's go.
07:59Let's go.
08:29Let's go.
08:59Let's go.
09:01Let's go.
09:03Let's go.
09:05Let's go.
09:07Let's go.
09:09Let's go.
09:11Let's go.
09:15Let's go.
09:17Let's go.
09:19Let's go.
09:21Let's go.
09:23Let's go.
09:25Let's go.
09:27Let's go.
09:29Let's go.
09:31Let's go.
09:39Let's go.
09:41Let's go.
09:43Let's go.
09:45Let's go.
09:47Let's go.
09:53Let's go.
09:55Let's go.
09:57Let's go.
09:59Let's go.
10:01Let's go.
10:05Let's go.
10:07Let's go.
10:09Let's go.
10:19Let's go.
10:21Let's go.
10:23Let's go.
10:25Let's go.
10:29Let's go.
10:31Let's go.
10:33Let's go.
10:35Let's go.
10:37Let's go.
10:53Let's go.
10:55Let's go.
10:57You're in a car!
10:59You're in a car!
11:01I'm in a car!
11:03I'm in a car.
11:05This is a car, too.
11:07I'm not going to go.
11:09You're in a car!
11:11
11:21
11:27
11:29
11:33
11:35
11:39
11:40
11:42
11:43
11:44
11:45
11:46
11:47
11:48
11:49
11:50
11:51
11:52
11:53
11:54
11:55
11:56
11:57
12:01
12:02
12:03
12:04
12:05
12:06
12:07
12:08
12:09
12:10You can't do that, too.
12:12I...
12:13But according to me, you won't be able to do that.
12:15You guys are so far away.
12:17I can't hear you.
12:19This one is amazing.
12:22If you want to talk about this,
12:24you'll be able to do it.
12:26Let's go.
12:40
12:59怎麼會是王爺
13:01不是肅老闆說要我一敘嗎
13:10I thought it was a great guy who asked him to ask him,
13:14and he asked him to make a mistake.
13:16He said he was a good person.
13:21If he asked him to ask him,
13:24that he would be a good person?
13:30He said he would not be a good person.
13:34That's what he said.
13:38Yes.
13:40The king has always been so good.
13:42After all, the queen is a good one.
13:45It's a good one.
14:05The queen is a good one.
14:07The king has never brought her back.
14:09It's not that you want to find a good day for a good day.
14:11You want to go to the house and get married?
14:14Do you want to go back to the house?
14:19Why do you want to give up my hope?
14:22Do you want to give up your hope?
14:29I can't believe that the promise of the promise of the promise.
14:32What to do with you again is that it is true.
14:39听闻王府寂寞
14:43王妃若是多个姐妹作伴也是好的
14:46只可惜小女子不够贴心
14:50不会伺候王爷
14:52是我自己福宝与王府无缘
14:55
15:03本王这就命人
15:07将她接过来
15:11何小姐为何打本王
15:19本王还为这本何小姐招勤牧楚
15:26见义思迁
15:27你倒学会恶人心够状了
15:30我什么时候招勤牧楚了
15:33王爷
15:43这可是在束缚
15:45就是在束缚
15:47才更要放肆
15:49在这儿远方不合适吧
16:04我倒是想 可惜还无药室在身
16:09阿玉还在等我 我去去就会
16:13还得辛苦王妃唱完这出戏
16:18恩 又好
16:19coil事
16:19我艺末如何唱完这出戏
16:19
16:20我艺末如何唱完这出戏
16:33恩 又好
16:34恩 又好
16:38Oh, my God.
17:08知道了,继续去盯着。
17:16温柔香,黄泉露。
17:22彩色二字,总有一道是你的催命符。
17:38婆婆。
17:50不行啊。
17:52不行啊。
18:02不行啊。
18:03要是他们再挪地儿啊。
18:05你想跟什么?
18:06我,我划划下来替你,干不到了。
18:14彩聪,我也不干了。
18:18人呢?
18:19你们总算来了。
18:21你们怎么不干,最明天才来啊。
18:24你们两个还好意思说呢。
18:25你们所留纪好几乎遍布全城。
18:27我们的学到此处已经很不错了。
18:29是啊。
18:30人是不是在里面?
18:31在。
18:32瞧着进去吧。
18:33那个姓叔的,带我们绕了一整日。
18:35我看,他分明就是兜圈子。
18:37这叫欲盖弥彰。
18:38我猜他们十九八整就在这儿街头呢。
18:41你。
18:45兄弟们,大小姐有令。
18:59勿必要寻到张怀玉的下落,拿回证据。
19:01宁可错杀,也绝不可轻松。
19:03上。
19:04我不行了。
19:09若是可以兜圈子的话,
19:11那还能叫欲盖弥彰吗?
19:13我怎么觉得,
19:15我们被耍了。
19:17我们被耍了。
19:34婆婆,请留步。
19:38这么多东西,
19:39我实在过意不去啊。
19:41老人家,
19:42先前我们多有韬嚷。
19:43这些,
19:44就当做是我们的邂途。
19:45连一人独居,
19:46可千万要保重身子。
19:48莫要太过操劳。
19:49好好好。
19:51这,
20:04这,
20:05头儿,
20:06我叹过了,
20:07屋里没人。
20:09I'm not sure you're going to die.
20:11You're not sure you're going to die.
20:17The woman is not afraid.
20:19I'm going to go to the house.
20:33Is it the woman who is looking for the woman?
20:35还是选我们二人
20:37分拨了一日
20:38怕是有什么要紧之事吧
20:44二位且听我说
20:45我等是奉命来保护二位的
20:48不知诸位是奉了谁的命
20:54我等乃是素家护卫
20:55自是奉了大小姐之命
20:57这二位从上京远道而来
20:59在这人生地不熟的
21:00这素家里应要进帝主之意
21:04That's it!
21:06I'll give you your little hair.
21:08Thanks for your little boy!
21:10Not...
21:11It's a good thing.
21:12It's a good thing.
21:14You're too bad!
21:15You're too bad!
21:16You're too bad!
21:17You're too bad!
21:22This...
21:23What is it?
21:25You're too bad!
21:26You're too bad!
21:27You're too bad!
21:28You're too bad!
21:29I'll kill you!
21:30I'm too bad!
21:31I know!
21:33I am here to protect Mr. Hain林.
21:36Let me tell you something else!
21:40Oh!
21:41Oh!
21:41Oh!
21:42Ah!
21:42Ah!
21:43Ah!
21:48Ah!
21:48Ah!
21:49Ah!
21:50Ah!
21:51Ah!
21:52Ah!
21:53Ah!
21:54Ah!
22:00There's a couple of things.
22:01Does it have any time?
22:02One day.
22:03Does it have any time?
22:06Yes.
22:06Well, I would never ask a few names.
22:11Oh!
22:12Are you getting many times to break?
22:13Yes, they will be able to understand.
22:14If I have forced people,
22:15I am worried.
22:16People don't might care me.
22:17But it's the same name that you don't show.
22:19If you never said good,
22:20you are afraid of.
22:21You don't think that if you owe them too far.
22:23Ah!
22:24Ah!
22:25Ah!
22:26Ah!
22:27Ah!
22:28Ah!
22:29Ah!
22:31Ah...
22:32Ah!
22:33Ah!
22:34Ah!
22:35Ah!
22:36How did you come here?
22:46The girl is not good at all.
22:48She has been hurt.
22:49She has been hurt.
22:50She has been hurt.
22:52She has been hurt.
22:53She has been hurt.
22:54She has been hurt.
22:57My brother.
23:00If you don't want to see any kind of situation,
23:02you won't be afraid.
23:04But I am a man.
23:06I am sorry to protect you.
23:07I am a man.
23:08I am a man.
23:09It's hard to protect you.
23:18You think it is a good thing.
23:21When I am hurt,
23:23I'm not sure what you are.
23:25I'm a man but I am not a man.
23:27I am not a child.
23:29I am a man.
23:31I am a man.
23:34I am not a man.
23:35I'm not sure how much I can do it.
23:37But I'm not sure how much I can do it.
23:41I'm not sure how much I can do it.
23:44We must have a good time.
23:54The woman's name is
23:56that we are together.
23:58It's a good time.
24:01It's a good time.
24:05您是否常遇
24:10那银姑娘觉得
24:11舒某有何场处
24:16舒二公子
24:18脑子快
24:20嘴皮子功夫也了得
24:22这两点
24:24反正随我所长
24:30有女同车
24:31言若顺滑
24:33将熬将详
24:34佩玉穷居
24:36说将来有一日
24:37我能与她共晚路车
24:39那我们的孩子
24:40应也是文武双全
24:42志勇兼备
24:48呃 抱歉抱歉
24:49啊 抱歉
24:52啊 小心
24:53啊 小心
24:54啊 小心
24:55啊 小心
24:56啊 小心
24:57啊 小心
24:58啊 小心
24:59啊 小心
25:00啊 小心
25:01啊 小心
25:02啊 小心
25:03啊 小心
25:04啊 小心
25:05啊 索尔
25:06啊 啊
25:08啊 啊 啊 啊
25:09车子颠簸
25:10说让屋子坐稳了
25:11啊 啊 啊 啊
25:12啊 啊 啊 啊
25:13若是掉下去
25:14怕是要伤筋动股
25:15Remains taking
25:28We will take us to one friend
25:32We will take you to the enemy
25:33And we will take you to the enemy
25:36Somewhere in the muir
25:38Your daughter
25:40You won not say no thanks
25:43Time to leave
25:45No, I can't hear it.
25:48But I can hear it.
25:51It's quite interesting.
25:54I hope this road will always go down.
25:59That's how it works.
26:01If we don't have to do it,
26:02we won't have to do it.
26:12Let's go.
26:14Oh, beautiful.
26:16Let's go after you.
26:18No, good.
26:22Let's get down.
26:34Let's go.
26:36I'm driving.
26:44Let's go.
27:14Do you think they are going to be a good one?
27:15No.
27:16They are going to be a good one.
27:17Is it for this moment that they are going to be a good one?
27:40We're going to be a long time.
27:41We're still going to be a long time.
27:44
27:48大小姐。
27:49人可在里头。
27:50禀大小姐。
27:51奴婢一直守在此处。
27:53未见他们踏出过半步。
27:55里头是否有动静。
27:57他们是否。
27:59
28:00奴婢听得可真切了。
28:01
28:13王爷。
28:15何小姐。
28:17王爷。
28:24王爷。
28:25王爷。
28:30王爷。
28:31王爷。
28:48王爷恕罪。
28:50方才丫鬟叩门见久无回应。
28:53因担心王爷安危。
28:55这才贸然闯入。
29:02何小姐。
29:03这是怎么了?
29:12
29:13
29:14
29:15
29:16
29:17
29:18
29:19
29:20
29:21
29:22
29:23
29:24
29:25
29:26
29:27
29:28
29:29
29:30
29:31
29:32
29:33
29:34
29:35
29:36
29:37
29:38
29:39
29:40
29:41
29:42
29:43
29:44
29:45
29:46
29:47
29:48
29:49
29:50
29:51何小姐,是我招待不周,因您与王爷误会了。
30:01即使误会,解开便好。
30:07何寇谢王爷谈,只是何寇所求,乃一生一世一生。
30:20乃一生一世一双人。
30:22王爷既已有了王妃,便才给不了我独占一份的神器。
30:28你我二人,只能是有缘无分。
30:33望王爷输罪。
30:35何小姐。
30:36何小姐,确实性情重人。
30:39本王,尊重你的决定。
30:43何寇告辞。
30:49苏老板,今夜叨饶。
30:52改日,我再登门一讯。
30:56苏大小姐,还有事?
31:08无事。
31:09无事。
31:10王爷好生歇歇。
31:13这是既然阿伟刚接获的。
31:15自上境而来。
31:17这是既然阿伟刚接获的。
31:27自上境而来。
31:29先是给苏尔荣的。
31:34务必原封不动还回去。
31:37免得精忠起义。
31:38是。
31:39照心中内容所示。
31:42苏家,是耐不住要动手了。
31:45如何?
31:46可有见到张世子。
31:47苏家已察觉你尚未回京。
31:48不论是彻查苏家,还是走私一案。
31:51我们得兵行险招,尽快了事。
31:54以苏家的手段,又得知你真实身份。
31:57定会痛下杀手。
31:59眼下有商经商贩和吴老板为证。
32:00多掌握。
32:01多掌握。
32:02多掌握。
32:03多掌握。
32:04多掌握。
32:05多掌握。
32:06多掌握。
32:07多掌握。
32:08多掌握。
32:09多掌握。
32:10多掌握。
32:11多掌握。
32:12多掌握。
32:13多掌握。
32:14多掌握。
32:15多掌握。
32:17那.
32:18多掌握。
32:19多掌握。
32:20多掌握。
32:21多掌握案。
32:22可听你个专闸。
32:23点策属就不配了可用则。
32:25确定与子。
32:26而呱负。
32:27三爷王力非常弱。
32:29~!
32:32手部还凶行,
32:33多掌握。
32:38顶部还凶行。
32:39兴奏。
32:42莫 agreement figure。
32:44中然后总的фф頻?
32:45什么时间吗?
32:46Oh my God, I've never been to the end of this time.
32:58I'm not going to be able to see you.
33:00I'm not going to be able to see you again.
33:03I'm not going to be able to see you again.
33:05I'm not going to be able to see you again.
33:10If you don't want to see you again, I will be able to see you again.
33:15I will not be able to see you again.
33:17I will be able to see you again.
33:20Here you are.
33:23You are now waiting for me.
33:25But you should know how you are two years old.
33:29You should know how you were sitting in the middle of the village.
33:31You should know how you were living in the village.
33:34But the wife is for the朝廷, and for the name of the name of the king.
33:43I just don't want you to do this.
33:46There I am.
33:48What do you do to give it to me?
33:58You are my husband.
34:00You are my husband.
34:02You are my husband.
34:03My husband will stay together.
34:05You are my husband.
34:06My husband will stay together.
34:11I don't want you to give me.
34:13I will kiss you again.
34:21I want you to leave me together.
34:24I want you to grow up.
34:27I will put you up.
34:31Oh, my God.
34:35I will.
34:40I will.
34:49component of my lord.
34:54I will take you.
34:57I'm going to go for it.
34:59Yes, I'm going to go for it.
35:00Let's go.
35:02I'm going for it.
35:04Let's go.
35:05Yes, I know.
35:07Yes.
35:08Yes, I know.
35:10It's OK.
35:13Yes.
35:16Oh, I can't.
35:17Oh, what are you doing?
35:18Yes.
35:19Oh, my son.
35:20Oh, my son.
35:21Oh, I can't.
35:22Oh, my son.
35:23Oh.
35:24Oh, my son.
35:25Oh, my son.
35:26I will not go away.
35:28He will be able to take them back home.
35:31These people are to be saved by me.
35:34They are to protect me.
35:36It is not that they are not going to leave.
35:38They are not going to take care of me.
35:41If you are not going to take care of me,
35:43I will not take care of him.
35:46I will take care of him.
35:49The king and the king will take care of him.
35:52Please take care of him.
35:56I will be speaking to you.
36:10Don't mind.
36:13The king will turn the king towards him.
36:22The king of the king is at the living room.
36:26Now, Mr.隊 is going to be locked on, but not only the one who is free to change.
36:33He is not an pro-conference to me.
36:37He is calling for me, or if my wife is not leaving,
36:39so he is going to be Barceló Canary.
36:42He is able to accept the rest of them.
36:44He is a younger man than jazzy, but he turns out that she is still in a negative state.
36:52He still has some crime.
36:54属下这就加派人手
36:56在陵州十二城仔细暗插
37:00看来这个江戌
37:02是不会善罢甘休了
37:06他此番就是打定了主意要彻查宿家
37:10想让我们再无翻身之地
37:14张怀玉得找
37:16府里这位爷
37:18也再留不得
37:21
37:22只是 该如何行事
37:24还请大小姐施下
37:30阿爷虽送来了助力
37:34但若能一招抽薪止肺
37:37又何必大动干戈
37:41你去灰楼找清雨
37:43她知道该怎么做
37:45
37:52夫人
38:10全身
38:11
38:12
38:13想要见过
38:13王爷

Önerilen