Oynatıcıya atla
Ana içeriğe atla
Altbilgiye atla
Ara
Oturum açın
Tam ekran izle
Beğen
Yorumlar
Yer işareti ekle
Paylaş
Çalma Listesine ekle
Bildir
Youthful Glory Ep 23 Eng Sub
My Merry TV HD
Takip Et
31.05.2025
Youthful Glory Ep 23 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve Dizi
Döküm
Tüm video dökümünü görüntüle
00:00
I love you
03:44
Please.
03:58
Oh
04:06
清雨見過蘇老闆
04:10
待會兒好生伺候
04:13
定北王並非不盡女色
04:15
就看你有沒有那本事了
04:19
若你有用
04:22
今後靈州城的紅樓生意
04:24
都交於你
04:26
也未嘗不可
04:29
清雨
04:30
聲謝蘇老闆提醒
04:32
清雨姑娘
04:33
請
04:43
大小姐
04:58
請
04:59
請
05:00
請
05:01
請
05:02
請
05:03
請
05:04
請
05:05
請
05:06
請
05:07
請
05:08
請
05:09
請
05:10
請
05:11
請
05:12
請
05:13
請
05:15
請
05:16
請
05:17
請
05:18
請
05:19
請
05:20
請
05:21
請
05:22
請
05:23
請
05:24
請
05:25
請
05:27
請
05:28
請
05:29
請
05:30
請
05:31
請
05:32
請
05:33
請
05:34
請
05:35
請
05:36
請
05:37
請
05:38
請
05:39
請
05:40
請
05:41
請
05:42
請
05:43
請請
05:44
清雨 見過諸位貴人
05:49
上回伺候王爺不周 是清雨的不適
06:06
還望王爺寬厚 給清雨一個 將功不過的機會
06:11
上回
06:34
他家你就吃 江啟智 你有沒有身為有福之福的原則
06:40
能與小小姐相識 實乃緣分
06:49
若不嫌 文某願做你在靈州城的枝客 保准你在此樂不思數
06:56
可不敢請文先生做支客
07:08
不過我手頭上正有莊生意想同文先生商談
07:12
我收了吳老闆那批狡邪仇
07:15
想請文先生幫我脫手
07:17
唯有的要求便是價格公道 不蒙騙百姓
07:24
小小姐此舉定然血本無歸
07:27
何必燙這趟渾水
07:29
無妨 料子留在我手裡也無用
07:32
不如拋出去活一活不適
07:34
我是覺得呢 銀子要賺 生意要做的嘛
07:38
但還是得秉承行商之道
07:41
行事規矩亂不斷
07:43
小小姐心胸 文某自愧不如
07:48
文某自罚一杯 小小姐隨意
07:52
王爺父子 王爺饒命
08:09
定北王乃戰神 並非閻王
08:14
他只殺敵 不殺無辜
08:18
各位姑娘 退下吧
08:21
謝 謝公公公王爺
08:23
謝公公文先生
08:24
謝公公文先生
08:25
謝公公文先生
08:26
欺負高臂大腿
08:32
文先生也懂琴
08:34
略通一二
08:36
聽小小姐之意
08:38
也是愛琴之人
08:39
但容文某猜猜
08:42
你最钟愛的曲子
08:44
嗯
08:45
I love you.
09:15
心有靈犀,自不言而喻。
09:21
弦断,不及。
09:35
王爷以为当如何?
09:38
酒可取血,喝。
09:45
文先生,请。
09:51
方才一曲,取音精妙。
10:05
当影,谢王爷夸赞。
10:08
听者尽兴。
10:13
可尽兴,本王与文先生,共议。
10:23
酒寻至时,当影。
10:30
夏小姐,何小姐瞧着就不生酒力。
10:35
本王代河小姐,敬文先生一杯。
10:45
请。
10:49
这是要拼酒还是要拼命?
10:52
叫人再送舞坛,精酿来。
10:58
可尽兴。
11:08
请。
11:10
刘兴。
11:16
刘兴。
11:18
刘兴。
11:20
刘兴。
11:21
刘兴。
11:22
刘兴。
11:34
刘兴。
11:35
那刘兴。
11:39
刘兴。
11:41
刘兴。
11:46
I've always been in your side.
11:48
These years, I've never had a chance for you.
11:51
You've been in a while.
11:54
I've been in a while.
11:56
I've been in a while.
11:58
You've been in a while.
12:00
You've been in a while.
12:02
I don't have a chance for you.
12:05
I've been in a while.
12:07
I've been in a while.
12:09
Why are you here?
12:14
You've been in a while.
12:16
You've been in a while.
12:18
I'm going to be in a while.
12:21
You've been in a while.
12:24
You've been in a while.
12:27
If you've been in a while,
12:29
you're acting a lot.
12:31
Well, you're good.
12:34
You're not afraid of the death of your father.
12:37
You're not afraid of your fate.
12:41
You don't have a chance to kill me.
12:43
飲花
12:47
無酒不成席
12:49
喝
12:58
文先生
13:00
王爺
13:11
王爺
13:12
It's a good drink.
13:14
Let's drink.
13:19
Your father is fine, right?
13:23
Your father is drunk.
13:25
Why don't you go to the house of the house?
13:29
I'll take a drink.
13:32
I'll take a drink.
13:35
Come on.
13:42
Oh
13:42
喝起口黄汤
13:46
就原形必露了
13:48
王爷
13:49
不必
13:50
云微
13:52
秦然王爷与文先生相见横晚
13:55
久逢知己
13:56
那我就不打扰二位以罪方休了
13:59
告辞
14:00
小小姐
14:01
啊
14:02
王爷
14:09
Oh,
14:14
Oh,
14:21
Mr.
14:22
Mr.
14:23
Mr.
14:24
Mr.
14:25
Mr.
14:26
cara
14:38
K
14:39
K
14:40
K
14:41
K
14:42
K
14:44
K
14:44
K
14:45
K
14:48
K
14:49
K
14:50
K
14:51
K
14:52
K
14:53
K
14:55
I don't believe he will go out of the city.
14:59
If not two days, I will let him go to my face.
15:03
If he is just a man who is dead,
15:05
he will be able to die.
15:07
But if he is just a man who is dead,
15:10
he will be a man who is dead.
15:25
I can use a man who is dead.
15:26
He will be dead.
15:31
Fire, fire, fire, fire...
15:38
Fire!
15:40
Fire, fire, fire!
15:47
Fire, fire, fire!
15:53
Fire, fire, fire!
15:54
Wait, your man?
15:55
Let's see what's going on.
16:00
The king and I have met with him.
16:03
Why did he not come here?
16:05
The king of the king has given me.
16:07
The king will not give me.
16:08
I will go ahead.
16:10
这事何意
16:25
他怎么会知道他这么快
16:30
宇伯中
16:33
你这个背信七役池里爬外的东西
16:36
王大小姐这般信任你
16:38
王爷说这是夙家家事 与他无干
16:42
将需出尔反尔存心耍我
16:46
你打着海龙门的名号 与本王交易
16:51
是想借本王之力 倒戈夙夙家
16:55
这么多年来 朝廷不断派人前来
16:59
亦于探查夙下秘心
17:01
可最终都是有来无回
17:03
但这回不同
17:06
若王爷与我联手 各取所需
17:10
岂不两全其美
17:12
门主有良策
17:16
门主有良策
17:17
只要王爷将肃尔戎拖住
17:20
我便能将肃府的钱财转移
17:23
届时王要带走交差的部分
17:26
我定双手奉上
17:28
门主好算计
17:30
门主好算计
17:32
我竟着了他的道
17:34
他从始至终
17:36
也未想过与我联手
17:38
海幽门作恶多端
17:40
为朝廷所不容
17:41
定北王有令
17:42
将海幽门一网打尽
17:44
若有抗者就地正法
17:48
大小姐眼中容不得沙子
17:50
若有抗者就地正法
18:00
大小姐眼中容不得沙子
18:02
你既判处
18:04
便不配再为肃家人
18:09
肃家的勾谁爱做谁做
18:11
只要能杀出重围
18:12
所有钱财活就有份
18:14
悉数均分
18:15
你做梦
18:16
杀
18:17
上
18:18
出
18:23
何小姐
18:25
文先生与王爷都喝大了
18:27
你送两碗节酒汤上去
18:29
多放些醋
18:31
两位爷爱喝
18:32
小的这酒去准备
18:35
是我
18:37
阿德纳
18:39
是我
18:43
阿德纳
18:45
是我
18:46
阿德纳
18:48
输卷
18:56
王爷
18:57
喝醉了
18:58
醉了才好
19:00
醉了才知
19:01
阿德纳
19:02
夫人是千般万般的好
19:03
谁也比拟不得
19:05
You don't think I'm good at all.
19:12
It's just that I can take care of you.
19:18
I can take care of you.
19:23
If the time is over,
19:27
I will be able to take care of you.
19:30
I will be able to take care of you.
19:34
I will be able to take care of you.
19:37
I will be able to take care of you.
19:43
There are a lot of people around you.
19:47
Where is my place?
19:53
I'm sorry.
19:57
What is it?
20:03
I will be able to take care of you.
20:08
I will take care of you.
20:11
I will be able to take care of you.
20:20
I will be able to take care of you.
20:27
I will be able to take care of you.
20:29
I will be able to take care of you.
20:31
I will be able to take care of you.
20:36
I will be able to take care of you.
20:40
It's been a long time for her to drink.
20:42
It's been a long time.
20:44
It's a long time for me.
20:46
You...
20:58
Don't think I'll forgive you.
21:04
If I'm going to follow you again,
21:06
you will be able to forgive me.
21:10
You're not willing to forgive me.
21:12
You're not willing to forgive me.
21:14
But I won't forgive you.
21:16
I'll do this again.
21:18
I'll keep going to the right side.
21:20
If you have to forgive me,
21:22
you will forgive me.
21:24
You will forgive me.
21:26
Not at all.
21:28
You're fucking angry.
21:30
You can say you will or you will forgive me.
21:32
You have to forgive me for my sake.
21:34
You will forgive me.
21:36
You're not ready to forgive me.
21:38
You won't forget to forgive me.
21:40
I remember.
21:46
I'm sorry.
21:52
You haven't told me what time was that time?
21:58
What time was that time?
22:00
What time was that time?
22:04
What time was that time?
22:08
I'm sorry.
22:10
I'm sorry.
22:11
I'm sorry.
22:12
It's amazing.
22:14
I'm sorry.
22:16
I'm sorry.
22:17
I'm sorry.
22:22
I'm sorry.
22:27
I got to blame.
22:29
You don't want to see me.
22:30
I lost my family.
22:32
I don't want toHHH.
22:34
I'll take my family to come back up.
22:37
I'm sorry.
22:38
I'll take my money.
22:39
I'm sorry.
22:40
I'm sorry.
22:41
I'm sorry.
22:42
I don't want to go ahead.
22:43
I don't need a lot.
22:45
You're such a fool.
22:46
You're such a fool.
22:48
You've never been able to pay for that.
22:50
When the king has been arrested,
22:52
it's going to be with the king and the king.
22:53
If it's not today,
22:55
the king has been able to take this money.
23:09
这一箱拿下去分给兄弟们就当做昨夜的铐赏
23:17
属下替兄弟们谢过大小姐
23:21
谢大小姐
23:23
只是咱好不容易追回的钱财为何要白白便宜了朝廷
23:28
定北王不是吃素的你真以为他只要人不要钱
23:33
这些钱已经见了光 肃家还能怎么推脱补睡一室
23:39
定北王射击玉伯中便是要一石二鸟
23:45
既搅了海游门又吃定了我们的银子
23:49
无论是他还是那个畜生
23:53
这笔战我迟早要逃回
23:56
是属下无能让玉伯中趁乱逃顿
24:00
不过他昨夜受了重伤 想来也时日无多
24:03
继续找
24:04
即便是死了 我也要见到他的尸首
24:07
是
24:09
胆敢对叛
24:11
我肃家之人必得有个交代
24:15
肃家将钱送来后
24:18
你便押着钱去寻张知府
24:20
一旦张知府接手
24:22
就令所有安卫即刻仇神
24:25
爷的意思是让张知府押送这笔钱回京
24:31
可张知府是肃家的人
24:32
返京途中也多有肃家之事
24:36
正因如此
24:38
肃家才会投鼠计器
24:41
无论这笔钱在哪儿出了岔子
24:44
张知府与其图清之地的官员
24:47
都会被一并问罪
24:49
未免商机麾下党羽
24:51
肃家自不敢再轻取妄动
24:55
你家爷啊
24:56
就是要灵州与沿途官府
24:58
心甘情愿
24:59
不遗余力地办好这趟差事
25:04
可 肃家治下的官府当差办案
25:07
实是差强人意
25:09
秦晨
25:10
有人在荒地发现了一具尸首
25:13
正是肃大小姐身边的管家婆子
25:16
可官府接了报案后
25:17
不查 不问
25:18
只以师祖意外草草结案
25:20
如此昏庸无能
25:22
也当真放心让他们办事吗
25:24
并非不查不问
25:26
而是查不得
25:27
问不得
25:30
只能就此结案
25:31
事不关己
25:33
谁都能抗他人之肯
25:35
可若牵扯自身
25:37
也有几个肯掉以轻先
25:48
这是何小姐特地叮嘱要给王爷准备的
25:53
醒酒养胃汤
26:08
对了
26:08
昨夜送你回来之后
26:10
何小姐说
26:11
让那文先生一人醉倒在酒楼
26:14
实在不妥
26:15
他还是再走一趟
26:17
亲自送送那文先生
26:20
那文宗究竟是何人啊
26:29
怎么了
26:31
口味不佳吗
26:32
让你和阿玉接头一时办得如何
26:41
尚无尽展
26:42
无尽展你还有功夫在此说闲话
26:44
你不知多拖一日
26:46
它就多一份危险吗
26:47
我何尝不担心阿玉的安危
26:49
可苏牵叮得紧
26:50
我如何出身呢
26:53
这大青草
26:54
何来得无名稀妄
27:01
今日顺水行动
27:03
简直
27:04
你和渊姨
27:05
配合行事
27:17
阿玉今日的脾气
27:19
怎能越发古怪了
27:30
明日上相根
27:31
怎还未开门迎口
27:49
哦 何小姐
27:51
您怎么来了
27:53
还以为你们机遇歇夜呢
27:55
正愁要白跑一趟吗
27:57
怎么会
27:58
就算是专为何小姐
27:59
小店也得营业
28:00
快快快
28:01
里面请
28:04
何小姐辞意挑选
28:05
喜欢什么
28:06
尽管时代
28:07
呵呵呵
28:08
不必不必
28:09
我实则有事相寻
28:11
陆掌柜
28:13
陆掌柜
28:14
您帮我看看
28:15
这簪子
28:16
可是从您这儿出去的
28:21
哦
28:22
我没见过这簪子
28:24
小店也从未收卖过这种款式
28:26
哎
28:27
我没问是不是从店里售出的
28:32
我问的是不是从你手中售出的
28:36
陆某在福禄金楼做掌柜多年
28:39
所收物品皆有记录
28:41
许是一些商贩
28:43
打着素家旗号
28:45
在外头招摇撞骗
28:47
错不得说
28:48
错不得说
28:49
原来是这样啊
28:51
陆掌柜名声在外
28:53
是不是常有人
28:55
打着你的旗号招揽生业
28:58
凌州城有意吴老板
29:01
我刚从他那儿收了一批缴鞋筹
29:04
吴老板也跟我说
29:05
那批料子是从你这儿进的
29:08
如若这吴老板
29:10
真是打着你的旗号
29:11
蒙骗客烧
29:13
那这批缴鞋筹
29:14
本小姐必得退回去了
29:16
届时还得请陆掌柜
29:17
帮我做个见证
29:19
免得人家说
29:20
本小姐冤枉了他
29:22
这
29:24
小小姐何必为难陆掌柜
29:26
无论是金楼或布行
29:29
都乃素价产业
29:31
洛掌柜一件拿月前的长工
29:34
错不得什么主
29:35
进货出货如何
29:37
都是凭素价吩咐
29:40
文先生怎会在此
29:42
文某正想挑选一样首饰
29:45
回赠小小姐
29:47
一切小小姐昨夜相送之情
29:50
还好在此遇见
29:52
否则若是未能送到小小姐的心头上
29:55
倒显得我诚意不足了
29:57
文先生不必客气
29:58
不过文先生来此
29:59
陆掌柜竟要闭门单独招待
30:00
这待遇可是我等凡客比不得的
30:02
文先生大驾光临
30:03
小天自是要特别招待
30:04
这是东家特意吩咐过的
30:05
哦
30:06
不知小小姐这只簪子有何特别之处
30:09
为何非要寻到什么东西
30:11
这只簪子有何特别之处
30:12
文先生大驾光临
30:13
小天自是要特别招待
30:14
我如果能要在旮 Stellen
30:20
我能不过是想勤些貨源
30:22
挑多些更稀罕的手势
30:24
这簪子款式别致
30:26
上头的图案也与众不同
30:28
是我一次机缘巧合下
30:30
在一小商贩处买到的
30:32
当时可费了不少银子
30:33
才打听出这簪子的来历
30:36
便是
30:37
凌周成达下
30:38
在一小商贩处买到的
30:40
郭文先生在 Code
30:40
这件事
30:40
原因是
30:41
当时可费了不少银子
30:43
Thank you very much.
31:13
Thank you very much.
35:29
Please take a drink.
35:39
Please.
Önerilen
47:02
|
Sıradaki
Youthful Glory (2025) Ep 23 Eng Sub
Ang Mutya TV HD
03.06.2025
48:13
The Glory Ep 23 Eng Sub
Off the Sea TV HD
29.03.2025
42:32
The Princesss Gambit Ep 17 Eng Sub
Movie Club Fanz
bugün
46:33
In the Name of Blossom - Flourished Peony 2 Ep 6 Eng Sub
Movie Club Fanz
bugün
43:56
A Dream within a Dream Ep 18 Eng Sub
Movie Club Fanz
bugün
1:30:55
You Will Die in 6 Hours Eng Sub
My Merry TV HD
04.06.2025
46:33
Youthful Glory Ep 25 Eng Sub
My Merry TV HD
04.06.2025
46:54
Youthful Glory Ep 24 Eng Sub
My Merry TV HD
01.06.2025
2:35
Trailer Youthful Glory Ep 25-26
My Merry TV HD
01.06.2025
47:31
Be Passionately in Love Ep 10 Eng Sub
My Merry TV HD
31.05.2025
1:50
Trailer Be Pasionately In Love Ep 10-11
My Merry TV HD
31.05.2025
1:52
Trailer Be Pasionately In Love Ep 12-13
My Merry TV HD
31.05.2025
1:16
Trailer Youthful Glory Ep 24
My Merry TV HD
31.05.2025
48:30
🇹🇭(2025) E_ye Con_tact UnCut EPISODE 3 ENG SUB
My Merry TV HD
29.05.2025
2:40
Trailer Youthful Glory Ep 20-21
My Merry TV HD
28.05.2025
46:04
The Prisoner of Beauty Ep 31 Eng sub
My Merry TV HD
28.05.2025
1:02
Trailer The Prisoner Of Beauty Ep 33
My Merry TV HD
28.05.2025
46:55
Youthful Glory Ep 19 Eng Sub
My Merry TV HD
28.05.2025
46:46
Youthful Glory Ep 18 Eng Sub
My Merry TV HD
28.05.2025
46:54
Be Passionately in Love Ep 2 Eng Sub
My Merry TV HD
28.05.2025
43:16
Be Passionately in Love Ep 3 Eng Sub
My Merry TV HD
28.05.2025
44:03
Be Passionately in Love Ep 1 Eng Sub
My Merry TV HD
28.05.2025
47:16
Youthful Glory Ep 17 Eng Sub
My Merry TV HD
27.05.2025
46:20
Youthful Glory Ep 16 Eng Sub
My Merry TV HD
27.05.2025
43:33
The Prisoner of Beauty Ep 30 Eng Sub
My Merry TV HD
27.05.2025