Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/31/2025
The Prisoner of Beauty Episode

#ThePrisonerofBeauty
#CrimeTVShowUSA
🎞 Please join
https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
Transcript
00:00I
00:06I
00:10I
00:14I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26I
00:28I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
00:58I
01:00I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:22I
01:24I
01:26I
01:28I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:40I
01:42I
01:44I
01:46I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:22I
03:24I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:38I
03:44I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54But this is not a good thing.
04:57It will be a good thing.
05:00You can only let the king always do the king.
05:03In the beginning, I will not be able to do this.
05:06I will not be able to do the king of the king.
05:24周大
05:24翩翩 深夜在龙手掌
05:31阿濤
05:35阿濤
05:38終究是我做的那麼過好
05:42未能實現當初的刑落
05:46護明家無語
05:50護你無有
05:54同心同念同望
06:03刀寇同邪为王
06:13In 大理寺这几日相爷受累了
06:15相爷放心
06:16刑部尚述得知此事后
06:18亲自查案
06:19大理寺既已囚犯自相结案了事
06:23也不会再生之解
06:25定北王 设局请本相入望
06:29岂会不留后手
06:32这几日
06:34定北王府可有异动
06:36四那夜起
06:38海游门的人便一直盯着定北王府
06:40并未发现什么异常
06:42但这也是下官不解之处
06:45以定北王的手段
06:47绝不会故弄玄虚
06:49若以如此拙劣的手段
06:51he is not going to die from the evil side,
06:54but he is a trap for it.
06:56You can't tell me that
06:59that however you are out there.
07:02It's not going to be a crime for you,
07:04as though the radical death crime,
07:07the purpose is to be.
07:16That's a盒.
07:17It's a big portion of the mouth.
07:21I'll give you some more.
07:22Let's try this.
07:24It's a good life.
07:25It's a good life.
07:26It's a good life.
07:27It's a good life.
07:28Let's go.
07:29Let's go.
07:30Let's go.
07:32This is a good thing.
07:33It's very real.
07:34It's a good thing.
07:51Oh
08:17Oh
08:21I'm sorry, Mrs.
08:23But it's the king's
08:24that I should help.
08:26I'm sorry,
08:27that Mrs.
08:28Mrs.
08:30said that Mrs.
08:31is to thank Mrs.
08:32to thank Mrs.
08:34Mrs.
08:35can you tell him
08:36that he is going to be from the
08:37village of the village
08:38to follow the village?
08:40Mrs.
08:41Mrs.
08:42was to talk to Mrs.
08:43and he was thinking
08:44that he was going to be a good friend.
08:45He was going to call a call.
08:46But he was going to
08:47to the right time
08:48to follow the village
08:49and he was going to follow the village.
08:50Go ahead.
08:51Go ahead.
08:53Go ahead.
08:54Go ahead.
08:57Go ahead.
08:59You're going to talk about your daughter.
09:01Oh.
09:02Hold on.
09:03Go ahead.
09:04Go ahead.
09:05Okay.
09:06Go ahead.
09:13You're too busy.
09:14We'll go.
09:17Thank you very much.
09:47It's not a good thing to do.
09:50The following day,
09:51it's very challenging to make people feel like
09:54the侯爷 of the king was born.
09:56He was born in this way.
09:59The king,
10:00let's try it.
10:01The king,
10:02there's a way to help the king.
10:05Um.
10:08I'm going to eat some.
10:11The king's heart is not a good thing.
10:14It's a good thing.
10:15It's a good thing.
10:16以食以味,皆為趣味,
10:18所謂萬物可愛,萬物有心。
10:21所謂人間煙火器,最府凡人心。
10:24說的便是這個道理。
10:29姑娘,你怎麼看着我?
10:32公子說話一直這樣聞粥粥的。
10:36舒某的意思是美食卻能撫衛人心。
10:40那你說說看,撫衛人心的美食都有哪些。
10:43Oh, that's the one.
10:48There's a lot of cheese.
10:49It's delicious.
10:50There's a lot of cheese.
10:52There's a lot of cheese.
10:53There's a lot of cheese.
10:55There's a lot of cheese.
10:55There's a lot of cheese.
10:56And there's...
10:57Oh, that's enough.
10:58Oh, my God.
10:58I'm going to ask you to ask you to ask me.
11:02Okay, let's go.
11:14王妃,
11:15您好歹吃些
11:18若在这般下去
11:19利弥不尽的
11:20身子怎么受得住啊
11:23是啊
11:25这些啊
11:25都是云影特意
11:26给你排队买的
11:28她不知道你喜欢吃什么
11:29所以能买的都买了一遍
11:34这其实让你们担心了
11:36我没事
11:38就是
11:39眼下没什么胃口
11:43这些
11:47顾腹若在天有灵
11:48定也不愿意见你如此
11:51你若心里难受
11:52就痛痛快快的哭一场
11:53或者你想去哪儿
11:54想见谁
11:55做什么事
11:56我们都陪着你
11:57可你不能把所有委屈
11:59都往自己心里淹
12:00长此以往
12:01非得积押成疾啊
12:03我都急死了
12:11王妃
12:13I haven't told you that
12:16I was born
12:17from the beginning
12:19I was a kid
12:22I don't know what my father was.
12:24I don't know what my father was.
12:26I don't know what my father was.
12:30I was born in the past.
12:32I was born in the past,
12:34and I was born in the past.
12:36I was very important to remember
12:39that the day was not possible.
12:41I'm hungry when I'm hungry.
12:48At that time, I really thought
12:50this time would be so cold.
12:56But as soon as I'm hungry,
12:58there was a way to get out of the way.
13:02This time
13:04there will be a warm and warm light.
13:08If I'm hungry,
13:10the difficult and difficult
13:12will continue.
13:15We understand that
13:17the light of your heart
13:19has been destroyed.
13:22But we will always
13:25be with you
13:26for this time.
13:28Until
13:30your heart
13:31will be more
13:33light.
13:34The light of your heart
13:39said yes.
13:40You are right.
13:41I'm not
13:42in my heart.
13:43But I have a lot of warm.
13:45I will always
13:48warm up
13:49and warm up.
13:51I will be
13:52warm up.
13:53Your heart
13:54is
13:55a
13:56light.
13:57a
13:58light.
13:59your heart
14:00will be
14:01light.
14:02並肩心電 故事涼裂
14:06愛在心緣裂間
14:10燒花萬千 你是光點
14:14時光無言 幾次留年
14:18在長年 如星遍野
14:22人生是 禮票編添
14:26與你去看 故事未寫
14:32水中貴族百歲山 邀您繼續觀看
15:02這畫冊 當真是為我準備的
15:13你也老大不小了 該找個人管管你了
15:16不對 這畫冊該不會是書像想要為你取親
15:25特意給你準備的吧
15:27書某置不在此 不過畫冊已備
15:33就當物盡其用
15:35你就悉心選一位自己中意的女子
15:39代為前去相看便是
15:40你堂堂陸殿帥 威武器官
15:43定能博得女子的芳心
15:45本王請您二人前來 是商議正式的
15:57正式
15:58你家王妃之事是正式
16:02我陸廷取親就不是正式了
16:09我有主意了
16:11追妻嘛 無非三個關鍵
16:13一 為其洗手做羹湯
16:16二 代其辛勞養幼子
16:20說得好 出師了
16:22不過阿絮廚藝一般 又沒孩子
16:26只能投其所好欺而不捨了
16:30如何投其所好呢
16:32投其所好就是王妃所有喜歡之事
16:36你將其之都得跟著喜歡
16:38王妃所有想做之事
16:40你將其之都得陪著做
16:41有道是舍命陪君子
16:43你就破釜追愛妻嘛
16:45簡而言之
16:46心甘情願為王妃付出一切
16:48
16:49
17:19Oh.
17:44I don't think the king is going to be the king.
17:47He's going to be the king.
18:19I'm going to take a look at this one.
18:21Oh, my lord.
18:22Why don't you take a look at this one?
18:28What is this?
18:29How much is this?
18:30How much is this?
18:32I'm not sure.
18:34I'm not sure.
18:35I'm not sure.
18:49There's no doubt about it.
18:51It's a good idea.
18:56These are all for me.
18:58The mother of the mother,
19:00she invited the wife to visit the house.
19:04If the wife wants to eat and buy something,
19:06please take her to the house.
19:08She wants to see the mother of the mother,
19:10so she's smiling.
19:12She's got to ask the mother of the mother,
19:14so she can take care of the mother.
19:16Is this my wife?
19:18I'm so happy to see you.
19:20I'm happy to see you.
19:22I'm happy to see you.
19:25I'm happy to see you.
19:27Let's go.
19:28Don't worry, you're a girl.
19:33You're a fool.
19:37You're a fool.
19:39You want to eat and buy something?
19:41I'm all for you.
19:42You're a fool.
19:43You're a fool.
19:44You're a fool.
19:46Now I want to get your own family.
19:48I mean,
19:49I'm not going to buy a house for the house.
19:53I'd like to buy a house with my rent.
19:55But the house is a private house.
19:58I've already been like a house.
20:00Now,
20:01it's all for me in the house.
20:04I don't realize that you're always a happy one.
20:06I've never seen you.
20:07Here's your house.
20:08I need to buy a house with my Looney Tide.
20:11I'm going to eat the food.
20:13I'm going to buy the gold cake for the last night.
20:17The gold cake?
20:21I'm done.
20:23I'm not going to eat the gold cake.
20:27I'm going to buy the gold cake for the gold cake.
20:31You're playing.
20:33You're going to buy the gold cake.
20:35Thank you, the gold cake.
20:37What's the name?
20:38I'll take the gold cake.
20:39I'll take the gold cake.
20:41Thank you, the gold cake.
20:43I'll take the gold cake.
20:56The gold cake is so good.
20:58I'll take the gold cake for you.
21:03If you have a gold cake, you will be able to buy the gold cake.
21:05You will be able to buy the gold cake.
21:08I'll take the gold cake from the West.
21:10From the U.S.
21:36Okay.
21:39Good for you.
21:43My lady.
21:46Here, I have a check.
21:47I'm your man.
21:48My lady.
21:49She's fucking in the middle.
21:52I'll be here.
21:53I'll be here for the next day.
21:56How are you today?
21:59My lady.
22:01It's a good at eating.
22:05I'm here for the next day.
22:05It's not true.
22:06It's an缘 of a chicken.
22:08It's so strange to me.
22:11The chicken is so weird.
22:13It's an缘 of a chicken.
22:27Give me this.
22:28It's time to take me to buy the goods.
22:31I can't get too much.
22:33I'm just one.
22:34It's good for you.
22:43Come on.
22:45You need to eat it.
22:48Okay.
22:53It's good for you.
22:55It's good for you.
22:57It's good for you.
22:59It's good for you.
23:00But
23:01you're not good for me.
23:07The king?
23:11Have you had a movie?
23:16Yes.
23:18I don't know how you're good for me.
23:20My name is the king.
23:21She's my sister.
23:24The king?
23:27I'm going to buy a little a bit of sugar.
23:29Let's go ahead and do it.
23:36This is a chicken for a long time.
23:38If you want to eat, you have to go ahead and eat it.
23:49This is not a chicken.
23:59輕鬆的
24:05二彈
24:06前幾天
24:07發現一商販售賣的手勢有為別製
24:09你一定喜歡
24:10就在那兒
24:14看花啊 姑娘
24:15新豆的
24:16
24:17二位姑娘
24:18瞧瞧是否有種意的
24:24這簪子的款式確實與眾不同
24:27想來要加布斐吧
24:28哎呀 二位姑娘气质不凡 这眼光也独到啊 这簪子可是上等货 上头的珠宝橙色极佳 若你们戴上 定如仙女下凡
24:40嘿嘿嘿 这上头的图腾瞧着也别致 看上去不似是大显著
24:47啊 赶紧小哥 这首饰源自何处啊
24:52嘿嘿嘿 这如何能告知 若人人都知我这货品来源 我还如何盈利啊
25:00哦 想来这些首饰都是海运而来的吧 我瞧这上头都有明显的咸丰腐蚀的痕迹 如此可卖不了高价的
25:20实不相瞒 这些货呀 确实是从海上而来的 骨儿更为不凡 在大显哪 那是绝无仅有
25:28您若是有看上眼的 我也不开高价 前当交个朋友 往后有好货呀 我心敢要被留着
25:36那这些我全都要了
25:38啥姑娘当真
25:40日后若是有什么新款式 小哥定要先留给我
25:43姑娘真是爽快人
25:45明明老板 买
25:48这些首饰带出去确实挺面 只不过你这摊头未必日日在此
25:56我日后该如何寻你 我就住在临街的大通客栈 比人姓朱 这几日都会在此地设摊
26:04阿潭的眼光就是好
26:14方才你打探那商贩的住处 可是想与他长久合作
26:18这等饰品啊 用不了多久 定会风靡上京 那错金格的生意也将更上一层
26:25若真如此 错金格庙观章大极了 王府一会随之遭殃
26:31这是为何
26:33这上头的图案 还有这样式 都绝非大显所有 我疑心乃走私而来
26:42所以方才你是故意打探那人的住处 得知他居于客栈 并无常驻的打算
26:51应当就是想 做完这批买卖 便卷不该换地儿 那这些东西 地儿也是见不得光的
26:57阿爷已安 便是因为牵涉了走私之务 朝廷才定论阿爷通敌之罪
27:05这些东西既已流入上京 说明绝非一时之举 我怀疑是有人从中牟利
27:12反还诬陷 阿爷走私犯私
27:16可即便是这样 也不能证明 此事与辜负无关啊
27:22这些东西皆为海运而来 而我大显 我有一条海茂之路 灵州
27:32王爷 有两名阳锡路流兵前来求见 自称是靖安侯救部
27:53带上来 带上来
27:57参见王爷
28:04参见王爷
28:05起身说话
28:06谢王爷
28:07谢王爷
28:08王爷 我二人 乃靖安侯昔日救部
28:12郭炳茂新官上任 假结练兵之名 铲除异己
28:15昔日 不服他的 都已被活活打死
28:19我二人趁惜逃离 时是迫不得已
28:23我等前来求见王爷 是不愿见靖安侯王子
28:27更希望王爷彻查立州一案
28:29你们二人也都参与了立州之行
28:32正是 我等追随侯爷已久 深知他的兵性
28:37我等在立州征调百姓抗灾 皆是出于百姓自愿的
28:41可事发之后 许多百姓说 曾遭到阳溪路将士的胁迫
28:47我二人 便暗中调查
28:49结果发现 那几名妄为的将士
28:52都得到了郭炳茂的重用
28:53这其中定有隐情啊
28:55志涵 郭炳茂在阳溪路 指手遮掂
29:00我等实在无法 我有钱来投奔王爷您
29:04你们二人 暂且在营中住下 先行之声
29:07你们所说 本王自会查明
29:10卑职 深谢王爷
29:12卑职 深谢王爷
29:13卑职 深谢王爷 卑职告退
29:14卑职 深谢王爷 卑职告退
29:20查清此二人来临 若他们所言属实
29:23杨溪路弃之 定备均可留
29:27是 王爷
29:28王爷 王爷 宫中传话 圣上提证
29:32圣上提证
29:33我等特地请陆殿帅前来 实事有事相求
29:42有什么事王妃尽管吩咐 不必如此见外
29:45我想请陆殿帅 帮我演一场戏
29:50公子 瞧一瞧 有没有心仪的
29:59这好啊 这上头的马脑 橙色极佳呢
30:03这好啊 这上头的马脑 橙色极佳呢
30:06大人
30:08这 这
30:10你们干什么
30:11你可知道
30:12售卖走私之物是何罪名
30:15我 我不会是做点小本生意
30:17什么走私 我毫不知情
30:19东西小了 一并带走
30:21带走
30:22这 这还有没有王法呢
30:24
30:25这 这
30:26
30:27说吧
30:28这些走私之物从何而来
30:30误会
30:32天大的误会
30:33这 什么走私之物
30:35这些都是小的花钱买的货呀
30:37这货真价实
30:38您可不能张口胡言呢
30:41爷 您到底是什么来路
30:44若是求财 您把我放了
30:47我这就给你取钱去
30:48老子是求财
30:49可不求你这点小财
30:52把你上头供货之人说出来
30:54我就可以放你走
30:56否则 老子立马就剁了你
30:59看来是不见棺材不落泪
31:02把他手给我砍了
31:04看他还能管多久
31:05不行
31:06不要啊
31:07我说
31:08是灵州城的一家首饰阁
31:10叫俘虏金楼掌柜的行路
31:12叫俘虏金楼掌柜的行路
31:13看他还能管多久
31:14看他还能管多久
31:15不行
31:16不要啊
31:19我说
31:22是灵州城的一家首饰阁
31:23叫俘虏金楼掌柜的行路
31:25是他突然给我供的货
31:30早说不就完了
31:32带下去
31:33阿玉失踪了
31:42密报自灵州传回上京
31:45少说也要半月
31:46阿玉至少半月前便已失踪
31:48如今生死不明
31:50陛下要阿玉为朝廷分忧
31:53臣妾不敢有怨言
31:54可阿玉自小丸固惯了
31:56他哪里知道外头的凶险
31:58眼下府里还不知此事
32:03若是知道了
32:04将二老如何受得住
32:08朕不是叮嘱过此事不可声张吗
32:11陛下
32:12这么大的事
32:13奴才想瞒
32:14那也瞒不住啊
32:28皇后
32:32莫要太心急
32:33朕心与你同在
32:35眼下消息不是只说
32:38下落不明吗
32:39
32:40没有消息
32:42也算是好消息了吧
32:45陛下
32:47阿玉尚未成婚生子
32:49若真出了什么事
32:51您让臣妾如何向父母交代
32:53皇后娘娘
32:57皇后娘娘
32:58当初是臣历见阿玉去的灵州
33:00此事
33:01臣难辞其咎
33:03臣决议
33:04亲赴灵州
33:06无论生死
33:07定将阿玉接回
33:09你要去灵州
33:10你要去灵州
33:12近几月
33:13臣一直在追查灵州之事
33:16且怀疑
33:17杨熙路有人生老二仙
33:19陛下可还记得
33:21当初是谁举荐了郭炳帽
33:23前往灵州
33:24前往丽州
33:25接手赈灾一事
33:27眼下朝堂局势已然不利
33:30灵州
33:31是唯一的突破口
33:33况且
33:34丽州一案牵涉走私处
33:36灵州怕不是只有赴税一出问题
33:39这么简单
33:40
33:43实在必行
33:44臣实在必行
33:55臣实在必行
34:06丰臣
34:07Yes, my god, yourald, it's time to do it, so I can use it.
34:15It's a big này when he comes home.
34:17I'll let you see it, I will let you take it.
34:20Yes.
34:21I have no idea why.
34:34First, you must be willing to leave the king of the lord of the king?
34:44If the king said to him that he will leave the king of the lord of the king,
34:47he would want to go to the king of the king of the king.
34:51Do you think she is going to be able to agree?
34:53The king would not be asked.
34:55The king would be the king of王妃.
34:58It's not enough.
35:00I'll give you the king of the Lord.
35:02I'll give you the king of the Lord.
35:14I'm going to make the king of the Lord.
35:17The king of the Lord is hungry.
35:19Do you want to pay your wife a while?
35:23Not to be.
35:31If you have a new house,
35:33she will soon take care of you.
35:36She will soon take care of you.
35:38She will soon take care of you.
35:40She will soon be safe.
35:42She will soon be safe.
35:44She will soon be safe.
35:47All the truth to him,
35:48and I will soon be at my next time.
35:50and my wife will soon be back with me.
35:52She is now in the situation.
35:53How can I am?
35:55I will see my wife's family.
35:56I will go to the next one.
35:58I will soon be there.
35:59I will soon be there.
36:00She will soon be prepared for me.
36:02I will soon be there.
36:04I'll have the right stake in the house.
36:05My wife will now receive my wife.
36:08A few days later.
36:09I will do this.
36:14I will meet my husband.
36:15I'm going to go ahead and take care of my wife.
36:29You're ready.
36:30You're ready.
36:32Let's go.
36:34Yes.
36:40Hi.
36:41You said that he was living with me?
36:49He was with him with his wife.
36:51He didn't have any information.
36:53He was going to go to the next one.
36:55He was going to check his wife.
36:57He was going to go to the next one.
36:59He will be able to get his wife.
37:01You don't have to worry.
37:03The information was gone.
37:06This is the case.
37:07He was going to tell the truth.
37:09No, it's not that you're worried about it.
37:13But it's not that you're worried about it.
37:19I...
37:24I'm just...
37:26I'm just...
37:27I'm going to work together.
37:28If it's a problem, I should be concerned about it.
37:31I'm going to say that
37:32I'm going to do this
37:34I don't want to be able to do it.
37:36I can't trust him.
37:37I'm waiting for him to come back.
37:40I'm going to run away and go to the Lern州
37:42and the rest of the story of the Lern州.
37:44The final news is in the Lern州.
37:46He's the clearing of the
38:06I will have to go before the people of the men should be a little bit more.
38:09I should be able to go to the man.
38:11I will.
38:12You really need to go to the king.
38:15From the early days,
38:16especially in the寒冤寺,
38:17you have to go to the king and the king of the village.
38:19You have to go to the king.
38:20There's a road of side.
38:21It's hard to ride.
38:22You can get in touch with it?
38:24I have to go.
38:26I don't care about this.
38:28This one.
38:29I'm so much better than I am.
38:30Even if I'm in the middle of the building,
38:32I'm not really sure.
38:35I'm back then.
38:36Oh
38:38But it's been so long
38:40You still don't want to go with your king king
38:42In this case
38:44You'll be able to go to the village
38:46But you'll be able to go to the village
38:48I hear you
38:50There's one hundred dollars
38:52One hundred dollars
38:54One hundred dollars
38:56One hundred dollars
38:58One hundred dollars
39:00You're good
39:02You're good
39:04One hundred dollars
39:06One hundred dollar
39:08But you should have
39:09a good price
39:11You're good
39:13One of them
39:15I'm going to ask you
39:16If you're sick
39:17You're good
39:18If she's won
39:19If you go to the village
39:21You're good
39:23As you're lucky
39:24I'll be able to go to the village
39:26I'm sorry
39:27I'll be ready
39:28If you're close
39:29You're not going to have one
39:30You just come back
39:31If you go to the village
39:32You're not going to be rad
39:34I have prepared for you.
39:39I'm just thinking about it.
39:41I'm thinking about it.
39:42I'm going to be ready for you.
39:44What do you want to do?
39:45Of course, I'm ready to go to Kain寺.
39:47I'm ready to go to Kain寺.
39:48I'm not sure.
39:49No, no, no.
39:50No, no, no.
39:51No, no, no.
39:52No, no, no.
39:53No, no, no.
39:54No, no.
39:55No, no.
39:56No, no, no.
39:57No, no.
39:58No, no.
39:59No, no.
40:00No, no.
40:04No, no.
40:07No, no one will be.
40:09This isIK burri,
40:10My Lord,
40:12the
40:19world is good for me.
40:21This is my grandfather.
40:28My wife is such a gentle touch.
40:30Daniel,
40:31the cause of it was Kain寺.
40:32It's almost like that.
40:35Actually.
40:36There are all kinds of cars in this car.
40:39If you want to go to the寒冤寺,
40:41you will have five miles of cars.
40:43When you go to the island of the island,
40:45you will have to ask the king to wait for you.
40:49One, two, three, four, six, seven, eight.
40:59There are ten miles of cars in this car.
41:01You can't do it.
41:02It's the only place to go to the island of the island.
41:09This is the king's father's wife to design the instructions.
41:12He is a good information.
41:13What is the number of cars?
41:15We have to get the number of cars.
41:16It can be helpful.
41:17Please, please, let's see if she's done something.
41:20Let's go.
41:21出貨
41:30呃 以前沒發現
41:31豈知還真是持家有方啊
41:34
41:34也不知這些行李是如何分類的
41:42這第一輛車自然是要乘的
41:44靈州路遠又只酷暑
41:46途中定要用兵
41:47所以裡頭背了兵具
41:49門窗出的連脈都加了冰絲
41:51外面还贴了竹帘
41:52这样坐在车内
41:54既晒不到日头
41:55又觉得透气舒爽
41:56桌上有多宝格
41:58可放置随手要用植物
42:00踏上铺了软垫
42:01最上一层用的还是冰丝免料
42:04坐在上头
42:05也不至于闷热
42:06除最后一辆空车外
42:07许马车装的都是衣物
42:09器皿及干粮
42:10王妃的衣裳行头
42:12奢华贵种
42:13许好生存放
42:14避免起皱受潮
42:15顾王爷特意叮嘱
42:16凡装衣物的马车
42:18出行时都需封上牛皮纸
42:20另外
42:21还要给装器敏的马车
42:23添上续垫等物防阵
42:24一会儿将点好的
42:27四十二香笼都装上
42:29不得有熟漏
42:29
42:30还有
42:30王妃的软玉针
42:32也一兵带上
42:33
42:34阿坦能驾得
42:36如此贴心的夫君
42:38可真是省了不少心
42:39得知王妃要同去灵州
42:43王爷亲自挑选车队不说
42:45还特意轻点行装
42:47只为能让王妃
42:49在漫漫旅途中
42:50也能惬意书心哪
42:52瞧瞧
42:54这阵仗
42:54不知道的还以为
42:56咱家王爷
42:56是要去接管灵州
42:58不回来了呢
42:59这装行列就罢了
43:03还带辆空车
43:04做什么
43:05灵州商贸凡胜
43:07汇去了大险
43:09各路其真
43:09带上空车
43:11王妃便可尽情采满
43:12或自用
43:13或做手心
43:14不必担心
43:16如何运回
43:17启之思虑周响
43:19舒某
43:20佩服至极
43:21难怪你是我们几人之中
43:23成婚最早的
43:24先前
43:25倒是我等班门弄斧
43:27这往后什么
43:28夫妻之道啊
43:29爱妻之责啊
43:31舒某
43:31还得向启之
43:33多多请教才是
43:34以往出行
43:37皆为进程
43:38阵仗如何
43:40无关紧要
43:41可此番远赴灵州
43:43如此多有不便
43:45还请殿下
43:47将马车精简之两辆
43:49一辆阿檀佑
43:51一辆殿下佑
44:04优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
44:34你脉搏声音
44:37掌纹里流转
44:40万叶披红装的心
44:44灯火下的安宁
44:49数着年轮盘击
44:53等青丝带冰发
44:57如你醉心
45:01烟花里不曾想
45:05回逃望红生伴
45:10家门里的重量
45:13手放在你手上
45:18命运终结成了相伴
45:22也就不信愿彼岸
45:26归途从此有了世事的眺望
45:33明花里我扔下
45:42明花里我扔下
45:44灰发光的脸庞
45:50手心里的盼望
45:52紧扣在你的手上
45:56天满我来时的奔波
45:57天满我来时的奔波
46:01我用一生将爱你我
46:05尝过昼夜漫长
46:08谁在我身旁
46:12爱梦一刀
46:14还没有一刀
46:15海虽你 oops
46:17爱梦一刀
46:19海虽你哈
46:21別害怕我会
46:23随你
46:24海虽我
46:25海虽你
46:26海虽你
46:27海虽你
46:29海虽我

Recommended