Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
38:59
|
Up next
Weak Hero S01 Ep 04 Hindi Dubbed K Drama
m-m-k
5/25/2025
29:29
The great seducer EP 4 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
30:38
The great seducer EP 5 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
41:29
My Little Happiness Ep-3 (Urdu/Hindi Dubbed) Eng-Sub #Kdrama #PJKdrama #2022
PJ KDrama Rated Hindi/Urdu 1st
11/20/2022
47:35
The.8.Show E05 Hindi full with eng sub
Hindi Movies
12/18/2024
3:07
Squid Game Season 3 Ending Explained | Gi-hun’s Sacrifice & The Baby Winner Shocks Fans
Dramaholic virgo
3 days ago
31:01
The Great Seducer EP 29 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
29:51
The Great Seducer EP 32 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
31:15
The Great Seducer EP 31 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
27:39
The Great Seducer EP 30 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
34:36
The great Seducer EP 19 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
30:41
The great Seducer EP 18 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
27:38
The great Seducer EP 20 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
34:56
The great Seducer EP 11 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
35:07
The great Seducer EP 09 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:07
The great Seducer EP 10 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
34:25
The great Seducer EP 13 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:44
The great Seducer EP 14 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:07
The great Seducer EP 12 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
30:31
The great Seducer EP 16|| Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
31:38
The great Seducer EP 15 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
30:17
The great seducer EP 2 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
33:22
The great seducer EP 1|| Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
32:34
The great seducer EP 6 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
32:02
The great seducer EP 8 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
The great seducer EP 3 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
Follow
5/30/2025
"Enjoy your favorite K-dramas dubbed in Hindi & Urdu! Don't forget to like, share, and subscribe for more updates!"
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
진짜 깜짝 놀랐다
00:32
니들도 몰랐니?
00:34
세상에
00:35
그래도 오빠한테 기뜸 좀 해주지
00:45
먼저 갈게
00:47
시은아
00:49
질 너무 많이 마시지 마
00:54
아무리 놀래도 그렇지
00:56
형한테 인사도 안 하고
01:00
축하해야 되는 거 아니야?
01:02
좋은 일이잖아
01:03
저기 형이 형
01:05
할 말이 없으시면 그냥 입을 닫으시는 게
01:08
네?
01:09
우리 세조 그게 무슨 태도니?
01:12
형이 동생들 걱정돼서 그러는데
01:14
뭐가 걱정되는데요?
01:15
지금 뭐가 궁금한데
01:17
일찍 알았으면 어째 쓸 건데
01:19
됐다는
01:22
우리 집 어른들이 왜 말 안 해주셨지?
01:25
오빠가 일찍 알았으면
01:28
수지 안 놀라게 귀띔이라도 해줄 텐데
01:31
오빠가 무심했다
01:33
미안
01:34
지겠네
01:35
이 와중에 니네 집안 정보력 자랑하냐?
01:37
지금 얘 지옥이잖아
01:39
눈이 있으면 보고 생각이 있으면 좀 닥치라고
01:43
그만해
01:48
그만해
01:50
씨현이한테 나 가봐
01:54
가보라니까
01:56
필요하면 바로 전화해
02:05
아 꼴통들
02:06
머리에 든 것도 없는 것들이 돈만 믿고 기구만 자
02:11
너같이 똑똑한 애가
02:12
쟤네들
02:13
아니 쟤랑 왜 어울리니?
02:15
이기영
02:18
아는 오빠
02:20
응?
02:21
머리에 든 거 없고 돈만 많은 세조 같은 애들은 꼴통
02:25
난 꼴통 친구야 꼴통
02:27
근데 그 꼴통 무시하면서도 들러붙는 애들은
02:30
뭐라고 불러요?
02:32
너들이 지금 예민해서 욱할 수 있는 건데
02:37
그래
02:38
오빠가 잠깐 아량이 좁았다
02:40
기분 풀자
02:42
오빠랑 나가서
02:43
말 끝마다 오빠 오빠야
02:46
수지야
02:48
왜 봤자?
02:50
재력도 명예도 아닌 게 성질까지 더럽고 아주 못 봐주겠죠?
02:55
그러니까
02:57
좀 현실적인 상대를 골라
02:59
우리 같은 꼴통들한테 걸리기 싫으면
03:04
멍청하든가 무례하든가
03:06
둘 중에 하나만 해야지
03:08
우리 수지가 지금 얘기할 상태가 아닌 거 같네
03:13
나중에 보자
03:14
좋아
03:15
배경
03:16
고마워
03:17
고마워
03:18
수고하셨습니다
03:19
수고하셨습니다
03:21
수고하셨습니다
03:22
고마워
03:24
고마워
03:25
고마워
03:26
수고하셨습니다
03:27
수고하셨습니다
03:28
수고하셨습니다
03:29
고마워
03:30
고마워
03:31
고마워
03:32
고마워
03:33
근데 우리 너무 김찍구가 아니냐?
03:35
정작 내일부터 팔이 날리면 어떻게 해?
03:37
Then what is that?
03:38
Then what...
03:39
I'll use it to drink it for you
03:41
Oh, it's a lot to eat
03:44
If you have to put it, it's a lot to eat
03:46
No, don't you worry, you've been a lot to eat
03:49
We're always getting a lot to eat
03:51
We're not getting a lot to eat
03:54
We're not getting a lot to eat
03:56
We're all going to eat
03:57
We're all gonna eat
03:59
Or you're going to eat
04:01
Why? You will be buying everything
04:03
You're going to sell it for me
04:05
What kind of stuff?
04:07
I bought it all.
04:09
And then we'll do it.
04:10
I can't get it.
04:11
Stop.
04:12
We can't get it.
04:14
I'm going to buy it all.
04:16
I think it's time to get it.
04:17
I'm going to buy it all day.
04:20
I'm going to buy it all day.
04:20
I'm going to buy it all day.
04:23
I'm going to buy it all day.
04:24
I can't get it anymore.
04:29
What's that?
04:30
That's the light that you can't get.
04:32
No, I'm gonna go.
04:34
Let me let you, let me.
04:36
Let me eat.
04:38
How are you going to get your head?
04:41
Sit down.
04:42
Yes.
04:42
You're welcome.
04:43
Yes.
04:44
It's good.
04:58
Haley.
05:00
Oh, what?
05:01
You're coming to come. What are you doing?
05:03
Come on, come on
05:07
Good time
05:12
Today is pretty
05:19
What is it?
05:20
Four years ago, I got a loan from the school to the school
05:24
Great, you're in a row
05:26
If you're going to get a loan, you'll have to go to the school
05:30
I got a loan from the school to the school
05:31
I'm going to give you my money
05:35
Well, I'll say that you do know more later
05:38
I'm going to pay you
05:43
I'll pay you to my mom
05:47
Okay, I got you
05:49
I'm going to get you back
05:51
I'm going to get you back in your life
05:53
What's the word?
05:55
I'm going to get you back in my life
05:57
You're gonna get you back in my life
05:57
You're gonna get me back in my life
06:00
I'm not a bad guy.
06:02
He's not a bad guy.
06:03
If he has any help, then he'll come back.
06:06
Then...
06:06
Well, he doesn't mind my wife looking for the role of such a big deal.
06:09
Mom, I'm not a bad guy.
06:12
I will never forget my wife.
06:14
I'll tell you what he's going to do.
06:16
I'll tell you, you were not going to send me a phone call,
06:19
I'll tell you to take a phone call,
06:21
and I will take a phone call.
06:24
I don't know why I'm...
06:27
I'm gonna get a phone call.
06:29
I'm going to live with you
06:32
I'm going to live with you
06:40
I'm now a young man
06:42
I'm now a guy
06:44
I'm going to live with you
06:46
Right
06:49
I'm going to live with you
06:52
I'm sorry, I'm going to live with you
06:54
Why?
06:56
I'll give you a cake
06:59
Tia!
07:29
Tia Loos
07:37
Tia Loos
07:41
Tia Loos
07:44
Tia Loos
07:59
.
08:00
.
08:03
.
08:05
.
08:06
.
08:11
.
08:15
.
08:16
.
08:17
.
08:18
.
08:22
.
08:24
.
08:26
.
08:27
.
08:28
You're okay, you're okay.
08:34
You're right.
08:35
You're right.
08:39
Don't go away.
08:41
Don't go away.
08:46
You're your girl.
08:50
Don't go away.
08:58
I'm sorry.
09:00
I'm sorry.
09:05
I'm sorry.
09:09
Get up.
09:11
Get up.
09:12
Get up.
09:22
Get up.
09:29
정확히 해.
09:31
그거 나 때문 아니고, 어?
09:33
그...
09:36
됐다.
09:44
연락해 보상해줄테니까.
09:47
어.
09:48
너 어디야?
09:49
주차장에서 사고가 났어.
09:50
빨리 일로 와. 수지가.
09:51
수지가 왜?
09:52
알았어 갈게.
09:54
아니...
09:58
아...
10:04
시연.
10:05
이름이 시연이구만.
10:24
내려놔 수지야.
10:28
엄마 목소리 들리지?
10:31
내려놓고 얘기해.
10:34
자체 뭐가 더 필요한데.
10:37
나한테서 뭘 더 뺏어야 되는데.
10:41
수지야.
10:42
수지야 왜 그래?
10:44
안 돼 수지야.
10:46
안 돼.
10:48
지금 가까이 가면.
10:49
나한테 더 뺏어야 되는데.
10:51
여름아.
10:52
다시 너 가자.
10:53
우지야.
10:54
아...
10:55
아...
10:56
아...
10:57
아...
10:58
여기 갔어.
11:00
어?
11:01
나랑 얘기해.
11:02
어?
11:03
아...
11:05
아...
11:06
아...
11:07
아...
11:08
아...
11:09
아...
11:10
아...
11:11
너 왜 그래?
11:12
나 Laszota.
11:13
안.
11:14
괜찮아 아무것도 아냐.
11:15
Okay.
11:17
It's all good.
11:19
It's all good.
11:21
It's all good.
11:25
It's all good.
11:34
I love people.
11:38
I'm not going to die.
11:40
I'm not going to die.
11:42
You're right now.
11:46
How are you?
11:49
You're not going to die.
11:53
Don't worry.
11:55
I'm your fault.
11:57
I'm your fault.
11:59
I'm your fault.
12:01
I'm your fault.
12:03
I'm your fault.
12:05
I'm your fault.
12:12
You're not going to die.
12:21
The last time I walked with you
12:29
The last night I walked with you
12:41
I'm sorry to say that the sun is coming
12:45
I'm sorry to say that the sun is coming
12:49
After the sun is falling
12:53
Your heart is falling
12:57
I'm sorry to say that the sun is coming
13:01
I'll come back to you again
13:05
기다리는 나에게로
13:10
그 언젠가 늦은 듯 뛰어와
13:16
미소짓던 모습으로
13:21
사랑한 건 너뿐이야
13:26
꿈을 꾼 건 아니었어
13:31
너만이 차가운 비밀은
13:38
멈출 수 있는가
13:42
허다허다 할 짓이 없어 찬을 훔쳐
13:58
그것도 지 치과 아버지 찰로
14:02
개똥보다도 쓸데없는 새끼
14:08
한 대 더 때려
14:10
왜?
14:11
아버님
14:13
고정하세요 아버님
14:15
막내 도련님
14:17
잘못한 거 없습니다
14:19
차라리 저를 혼내주세요 아버님
14:21
저를 혼내주세요 아버님
14:24
고등학교 3년 내내
14:26
학교에서 집에서
14:28
매일같이 정성 드리면
14:30
도련님도 제 맘 알아주시겠지 했는데
14:33
제 정성이 부족했습니다
14:35
제가 죄인입니다 아버님
14:38
저기 끝자리 정원이 와서 앉아 먹으라 그래
14:52
여기 엄마 자리잖아요
14:59
숟가락 말하고싶으면 대학을 가
15:04
돈을 벌어오든가
15:05
그만큼 비워놨으면 됐어
15:07
장손주 앉힌다는데
15:09
뭐 불만이 있었대?
15:11
아버님 정원이는 고3이라
15:15
새벽같이 등교했습니다
15:17
그래도 내일부턴
15:19
꼭 참석하도록
15:20
그럼 니가 앉아
15:21
애 공부 방해하지 말고
15:24
예?
15:25
예?
15:26
감사합니다
15:27
감사합니다 아버님
15:29
그 대신
15:30
어디든 적어 천억을 학교 찾아와
15:33
네
15:34
최선을 다하겠습니다 아버님
15:54
최선을 다했습니다
16:21
몇 자리까지 되는 거야?
16:24
I'm just going to sit down for my seat.
16:40
Yeah, you're at your house.
16:43
It's just a lot of music, right?
16:47
Father, you're welcome.
16:49
I'm your husband.
16:50
I'm your husband.
16:51
Oh, how can I stay here?
17:00
The car is just two. I don't have to go.
17:03
I don't have to go. I didn't have to go.
17:05
If I was your father's car, I wouldn't have to go.
17:09
I'll protect you.
17:10
Okay, I'll protect you.
17:12
I'll protect you.
17:13
I'll protect you.
17:15
Well, I'm just...
17:18
No, you have to go.
17:20
I'll protect you.
17:22
I can't do it.
17:23
I'll protect you.
17:24
I love it.
17:25
You're not here.
17:26
I don't like.
17:27
I can't afford to see you.
17:28
I can't afford to do that.
17:30
It's okay.
17:31
You know what you can do to talk to me.
17:33
Sorry to hear me.
17:48
You don't have any time to eat it.
17:51
You're going to eat it?
17:59
You're going to have a drink of water,
18:02
and you're going to eat it.
18:04
It's the time to eat it.
18:05
You don't want to eat it.
18:07
You don't want to eat it anymore.
18:09
Do you understand?
18:09
I don't want to eat it anymore.
18:12
You're going to eat it now.
18:14
Maybe I don't think that would be a good time.
18:16
When I was pregnant, I didn't know how to get down, but she won't.
18:19
I don't think that's what the fuck.
18:22
I don't care about that, but we're going to have a still to avoid suffering.
18:27
It's been a good time for myself.
18:29
I think that's the great thing that's correct here.
18:33
I'm sorry about everything else.
18:35
No problem.
18:36
I'm not sure whether it's not enough.
18:37
It's not an answer to me.
18:38
One more time
18:40
Thank you
18:41
My dad is still here
18:48
It was my mom's house
18:52
Do you know?
18:58
I'm so tired
19:01
Dad, I can't go to bed
19:08
Oh
19:38
Oh, my God.
20:08
you know what I want to say.
20:10
Sorry.
20:11
I think,
20:14
it's not a joke.
20:16
It's no joke.
20:18
It's not a joke.
20:20
You know what to do.
20:22
You don't have to know what to do.
20:24
I know that I'm aware of it.
20:26
The attorney's office is because
20:28
she died.
20:30
And we're not allowed to do that.
20:32
But that's what's the case.
20:34
I'm just sure.
20:36
I want to say,
20:38
I want you to do something else.
20:43
I should've been doing this for a while.
20:44
You're too and you're still doing this for a while.
20:47
You're still working in the hiring of your job,
20:50
you're going to get to this job.
20:52
That's what it's your job.
20:55
If you're doing this for you,
20:58
you're going to tell me your truth.
21:00
You don't have to go do it.
21:02
If you haven't had enough,
21:03
The guy tells me to teach him.
21:06
He's a guy.
21:09
Mother, I'm gonna talk with him to see you and I'll talk about it.
21:13
I'm gonna go right now.
21:14
Go.
21:20
The guy who is the Weber of the Bayou group and
21:23
the Bayou group members of the Bayou group will be used.
21:26
The Bayou group group is the Bayou group.
21:30
The Bayou group group is the Bayou group.
21:33
I'm looking forward to the first date of the marriage.
21:37
The marriage of the issue is not enough.
21:41
That's right, Mr. Chairman.
21:44
Let's check the schedule.
21:46
There's time to get married.
21:49
What's your name?
21:58
Okay.
22:02
I've asked you about this.
22:05
I said nothing about that.
22:07
If I had anything to court, it's all about that.
22:10
I'm going to sign my name,
22:11
but I don't know if he is going to go with me.
22:14
I'm really going to sign up.
22:16
Will I come out?
22:19
I'm not sure what you're doing.
22:20
I think I didn't know that you were going to get out of the house.
22:22
Did you get out of the house?
22:25
What is it?
22:27
You can't get out of the house.
22:29
If you don't have anything to do,
22:31
you'll have to go to the house.
22:34
If you don't have a house,
22:35
you'll have to go to the house.
22:37
You'll have to go to the house.
22:40
You'll have to go to the house.
22:42
That's not it!
22:43
So you're going to go to the house like that?
22:46
You've got to get out of your children
22:48
and get out of your car and get out of your car?
22:51
I've been married to my mother for 2 years.
22:54
Do you know?
23:07
You're the one who's in front of your mother.
23:09
If you're in front of your mother,
23:12
you'll be an heir to your father.
23:17
Your dad will be able to get on the phone for you.
23:18
Your mother's all things like that,
23:21
and you can't get anything to get a living room.
23:24
You can't get a living room,
23:27
but you can't get a living room when you get married.
23:32
You can't get a living room.
23:39
You've had a wedding day to see it,
23:41
but you've had to leave a wedding day.
23:43
You've been married to my wife.
23:44
If you want to work hard,
23:46
there will be a lot of people who need to work with it.
23:49
What did you want to do with the 문화재단?
23:52
The 문화재단 is going to be able to do it, right?
23:56
You know what I'm worried about.
23:59
The chief of the chief of the chief of the chief of the chief of the chief of the chief of the chief of the chief of the chief.
24:14
The chief of the chief chief of the chief chief of the chief chief of the chief chief of the chief chief of the chief chief of the chief chief chief of the chief chief chief of the chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief chief
24:44
I don't know that he's a good one.
24:47
He's going to come to the house.
24:48
He's going to take the house.
24:49
It's okay to take the house.
24:58
Your wife, you are going to take the house.
25:01
I will take the house.
25:03
Oh, good.
25:05
You're so angry, you're so angry.
25:10
What's your name?
25:12
It's a good time.
25:13
It's a good time.
25:14
It's a good time.
25:15
You're so angry.
25:16
You're so angry.
25:17
You're so angry.
25:21
What's your name?
25:22
It's a good time to get internet shopping.
25:25
Right?
25:26
I'm not going to get you here.
25:29
I'm not going to get you here.
25:31
I'm going to get you here,
25:33
but I'm not going to get you here.
25:47
I'm hungry.
25:49
I want to eat your food,
25:50
but I don't want to eat it.
25:56
I'm so hungry.
26:06
I'm hungry.
26:08
I'm hungry.
26:26
I'm hungry and I'm hungry.
26:28
Turn around and explain.
26:37
Washa.
26:42
Come on.
26:50
Harada град.
26:56
Okay, let's go to the house.
27:02
What?
27:04
What?
27:05
What?
27:13
Look at the mirror.
27:15
Look at the mirror.
27:16
Look at the mirror.
27:21
Ah, ah, ah.
27:23
He told me ¿Qué se'll come out?
27:25
I don't know if I did anything I wish you were going out
27:29
But, you know, it's just a shock
27:31
But my guys are doing it
27:33
I think you can've done a lot of things
27:36
Amp cat, you're absolutely right
27:37
Then what?
27:37
You can't understand what you do
27:39
You can't understand what you do
27:41
You can't understand what you do
27:44
You can't understand what you do
27:47
You can't understand what you do
27:48
You can't understand what you do
27:50
What do you want to do with each other?
27:55
We're going to be a 365-year-old brother.
27:58
Well, it's okay.
27:59
It's a good thing.
28:01
How do you want them to chase you?
28:03
How do you want them to chase you?
28:07
We're going to be a family.
28:10
You're going to get your mom's house.
28:13
Don't you tell me.
28:15
You're going to get your mom's house.
28:17
You're going to enjoy the bag.
28:19
Take your mom's house.
28:22
She got her, she can't.
28:24
She will take a thing.
28:28
This will be the dream.
28:30
It'll be good.
28:33
But there is going to be a problem.
28:34
What a McDonald's house.
28:37
It'll be a new house.
28:47
you
28:51
know
28:54
the
28:56
the
28:59
the
29:04
the
29:05
the
29:06
the
29:10
the
29:11
so
29:14
What's that?
29:15
You can't be able to get out of your house.
29:21
What are you trying to do?
29:23
That's it.
29:24
It's not that you're not going to talk about it.
29:26
Don't you just talk about it, you're not going to talk about it.
29:29
You're a new mom.
29:32
It's not that you're going to be the first time.
29:34
How about I get the name of the director?
29:37
You said it's not.
29:39
Why are you doing that?
29:41
We'll fight.
29:42
You idiot.
29:45
You're going to go to your house.
29:47
She's going to get married.
29:50
She's going to get married.
29:53
She's going to get married.
29:55
She's going to go to school.
29:56
She's going to get married.
29:57
But I can't take everything away from my mom.
30:00
But you won't be able to.
30:02
Go.
30:04
What?
30:04
I'll take you.
30:05
Kuan Sheehan.
30:07
Un gelatinous
30:13
It's a fun time
30:15
I've got to death
30:16
You haven't with this
30:18
You just have to go
30:23
You won't get it
30:24
You do not know what to do
30:26
Why are you doing this?
30:27
Now, you got to learn
30:28
Let's go
30:30
The house is wrong
30:30
The house can't do
30:31
The house is a bad
30:32
The house is between the two
30:35
You do
30:36
I'm not going to die.
30:38
It's hard to do it.
30:39
It's hard to follow.
30:41
I'm not going to do it anymore.
30:46
I'm like,
30:47
I'm going to get married and I'm going to get married.
30:51
I'm going to get married and get married.
30:58
Where are you going?
31:02
We're going to get married.
31:03
We're going to get married.
31:05
I don't care about the ladies.
31:08
I'll go.
31:10
Come on, go to the house.
31:35
It doesn't matter.
31:38
Kuan S Так
31:42
Really, my husband is going to break one?
31:45
Yes
31:47
My husband is going to drink one more time
31:49
I'm not going to break one more time
31:51
Yes
31:55
I'm not gonna do it
31:57
No, this is my family
32:02
I really don't have a girlfriend
32:03
Have you seen it?
32:05
No, I've seen it.
32:07
But it's not where it is.
32:09
You can't get married.
32:39
So I don't want to do anything like that.
32:42
If you want to go, you'll really want to be a real marriage.
32:47
This marriage is a real marriage.
32:50
My parents are going to get a 조커 card.
32:54
We're going to use it.
32:56
You can use it for me.
32:58
You can use it for me.
33:00
You can use it for me.
33:02
You can use it for me.
33:04
You can use it for me.
33:06
You can use it for me.
33:08
You can use it for me.
33:10
I'm going to use it for you.
33:17
We are going to use it for you.
33:21
We're gonna use it for you.
33:24
Let me accept that you're suloin dontuna.
33:27
While we'll get an accident of my abilities,
33:30
aunque I still don't know legen it in time,
33:33
you know what?
33:34
Youorge Young is not like an accident.
33:37
Do you still like me?
33:44
You're not just me. It's just me.
33:48
You're right.
33:50
No, it's not.
33:51
No, it's not.
33:58
Then...
34:00
Can I kiss you?
34:07
No, it's not.
Recommended
38:59
|
Up next
Weak Hero S01 Ep 04 Hindi Dubbed K Drama
m-m-k
5/25/2025
29:29
The great seducer EP 4 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
30:38
The great seducer EP 5 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
41:29
My Little Happiness Ep-3 (Urdu/Hindi Dubbed) Eng-Sub #Kdrama #PJKdrama #2022
PJ KDrama Rated Hindi/Urdu 1st
11/20/2022
47:35
The.8.Show E05 Hindi full with eng sub
Hindi Movies
12/18/2024
3:07
Squid Game Season 3 Ending Explained | Gi-hun’s Sacrifice & The Baby Winner Shocks Fans
Dramaholic virgo
3 days ago
31:01
The Great Seducer EP 29 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
29:51
The Great Seducer EP 32 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
31:15
The Great Seducer EP 31 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
27:39
The Great Seducer EP 30 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/11/2025
34:36
The great Seducer EP 19 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
30:41
The great Seducer EP 18 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
27:38
The great Seducer EP 20 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/10/2025
34:56
The great Seducer EP 11 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
35:07
The great Seducer EP 09 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:07
The great Seducer EP 10 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
34:25
The great Seducer EP 13 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:44
The great Seducer EP 14 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
27:07
The great Seducer EP 12 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
30:31
The great Seducer EP 16|| Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
31:38
The great Seducer EP 15 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
6/1/2025
30:17
The great seducer EP 2 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
33:22
The great seducer EP 1|| Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
32:34
The great seducer EP 6 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025
32:02
The great seducer EP 8 || Dubbed in Hindi and Urdu || Korean drama 2025
Dramaholic virgo
5/30/2025